~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-kk/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/libkdeedu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-6cogyyscxl15zr52
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 01:29+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 06:51+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 05:01+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
33
33
msgid "Author:"
34
34
msgstr "Авторы:"
35
35
 
36
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:115
 
36
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:133
37
37
msgctxt ""
38
38
"The top level lesson which contains all other lessons of the document."
39
39
msgid "Document Lesson"
40
40
msgstr "Сабақ құжаты"
41
41
 
42
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:118
 
42
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:136
43
43
msgid "Word types"
44
44
msgstr "Сөз табтары"
45
45
 
46
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121
 
46
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:139
47
47
msgid "Leitner Box"
48
48
msgstr "Лейгтнер қорабы"
49
49
 
50
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130
51
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278
52
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289
53
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300
54
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321
 
50
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:148
 
51
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:330
 
52
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341
 
53
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:352
 
54
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:373
55
55
msgid "Untitled"
56
56
msgstr "Аталмаған"
57
57
 
58
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251
 
58
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:172
 
59
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:179
 
60
#, fuzzy, kde-format
 
61
#| msgid "Cannot write to file %1"
 
62
msgid "Cannot lock file %1"
 
63
msgstr "%1 дегенге жазуға болмайды"
 
64
 
 
65
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:299
59
66
#, kde-format
60
67
msgid "<qt>Cannot open file<br /><b>%1</b></qt>"
61
68
msgstr "<qt><br /><b>%1</b> деген файл ашылмады</qt>"
62
69
 
63
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292
64
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324
 
70
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:344
 
71
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:376
65
72
#, kde-format
66
73
msgid ""
67
74
"Parse error at line %1, column %2:\n"
70
77
"%1-жолында, %2-бағанында талдау қатесіы:\n"
71
78
"%3"
72
79
 
73
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340
 
80
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:392
74
81
#, kde-format
75
82
msgid ""
76
83
"Could not open or properly read \"%1\"\n"
79
86
"\"%1\" деген дұрыс ашылмады не оқылмады\n"
80
87
"(Хабарланған қатесі: %2)"
81
88
 
82
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341
 
89
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:393
83
90
msgid "Error Opening File"
84
91
msgstr "Файлды ашу қатесі"
85
92
 
86
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378
 
93
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:444
87
94
#, kde-format
88
95
msgid "Cannot write to file %1"
89
96
msgstr "%1 дегенге жазуға болмайды"
90
97
 
91
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
 
98
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:807
92
99
msgctxt ""
93
100
"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it."
94
101
msgid "Original"
95
102
msgstr "Бастапқысы"
96
103
 
97
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:708
 
104
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:809
98
105
#, kde-format
99
106
msgctxt ""
100
107
"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have "
102
109
msgid "Translation %1"
103
110
msgstr "%1 аудармасы"
104
111
 
105
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868
 
112
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:970
106
113
msgid "KDE Vocabulary Document"
107
114
msgstr "KDE сөздігінің құжаты"
108
115
 
109
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869
 
116
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:971
110
117
msgid "KWordQuiz Document"
111
118
msgstr "KWordQuiz құжаты"
112
119
 
113
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870
 
120
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:972
114
121
msgid "Pauker Lesson"
115
122
msgstr "Pauker сабағы"
116
123
 
117
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871
 
124
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:973
118
125
msgid "Vokabeltrainer"
119
126
msgstr "Vokabeltrainer"
120
127
 
121
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:872
 
128
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:974
122
129
msgid "XML Dictionary Exchange Format"
123
130
msgstr "XML Dictionary Exchange пішімі"
124
131
 
125
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:873
 
132
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:975
126
133
msgid "Comma Separated Values (CSV)"
127
134
msgstr "Үтірмен бөлінген мәндер (CSV)"
128
135
 
129
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:887
 
136
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:989
130
137
msgid "All supported documents"
131
138
msgstr "Бүкіл танитын құжаттары"
132
139
 
133
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:896
 
140
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:998
134
141
msgid "No error found."
135
142
msgstr "Қате табылған жоқ."
136
143
 
137
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899
 
144
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1001
138
145
msgid "Invalid XML in document."
139
146
msgstr "Құжатта дұрыс емес XML пішімі."
140
147
 
141
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901
 
148
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1003
142
149
msgid "Unknown file type."
143
150
msgstr "Беймалім файл түрі."
144
151
 
145
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903
 
152
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1005
146
153
msgid "File is not writeable."
147
154
msgstr "Жазымайтын файл."
148
155
 
149
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905
 
156
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1007
150
157
msgid "File writer failed."
151
158
msgstr "Файлды жазу жаңылысы."
152
159
 
153
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907
 
160
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1009
154
161
msgid "File is not readable."
155
162
msgstr "Оқылмайтын файл."
156
163
 
157
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909
 
164
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1011
158
165
msgid "The file reader failed."
159
166
msgstr "Файлды оқу жаңылысы."
160
167
 
161
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:911
 
168
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1013
162
169
msgid "The file does not exist."
163
170
msgstr "Бұндай файл жоқ."
164
171
 
165
 
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:914
 
172
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1015
 
173
#, fuzzy
 
174
#| msgid "The file does not exist."
 
175
msgid "The file is locked by another process."
 
176
msgstr "Бұндай файл жоқ."
 
177
 
 
178
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1017
 
179
msgid "The lock file can't be created."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:1020
166
183
msgid "Unknown error."
167
184
msgstr "Беймәлім қате"
168
185