98
98
"(c) 2001-2003 Jan Schäfer <email>janschaefer@users.sourceforge.net</"
101
#: kimagemapeditor.cpp:449
101
#: kimagemapeditor.cpp:446
103
103
"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
105
105
"<h3>Файлды ашу</h3>Жаңа сурет не HTML файлын <em>ашу</em> үшін осыны "
108
#: kimagemapeditor.cpp:450
108
#: kimagemapeditor.cpp:447
109
109
msgid "Open new picture or HTML file"
110
110
msgstr "Жаңа сурет не HTML файлын ашу"
112
#: kimagemapeditor.cpp:458
112
#: kimagemapeditor.cpp:454
114
114
"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
116
116
"<h3>Файлды сақтау</h3>Өзгерістерді HTML файлға <em>сақтау</em> үшін осыны "
119
#: kimagemapeditor.cpp:459
119
#: kimagemapeditor.cpp:455
120
120
msgid "Save HTML file"
121
121
msgstr "HTML файлын сақтау"
123
#: kimagemapeditor.cpp:468
123
#: kimagemapeditor.cpp:463
125
125
"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
127
127
"<h3>Файлды жабу</h3>Ашық тұрған HTML файлын <em>жабу</em> үшін осыны "
130
#: kimagemapeditor.cpp:469
130
#: kimagemapeditor.cpp:464
131
131
msgid "Close HTML file"
132
132
msgstr "HTML файлын жабу"
134
#: kimagemapeditor.cpp:474
134
#: kimagemapeditor.cpp:468
135
135
msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
137
137
"<h3>Көшіріп алу</h3>Таңдалған аумақты <em>көшіріп алу</em> үшін осыны "
140
#: kimagemapeditor.cpp:481
140
#: kimagemapeditor.cpp:474
141
141
msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
143
143
"<h3>Қиып алу</h3>Таңдалған аумақты <em>қиып алу</em> үшін осыны түртіңіз."
145
#: kimagemapeditor.cpp:488
145
#: kimagemapeditor.cpp:480
146
146
msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
148
148
"<h3>Орналастыру</h3>Көшіріп алынған аумақты <em>орналастыру</em> үшін осыны "
151
#: kimagemapeditor.cpp:495 kimagemapeditor.cpp:2721
151
#: kimagemapeditor.cpp:487 kimagemapeditor.cpp:2704
155
#: kimagemapeditor.cpp:500
155
#: kimagemapeditor.cpp:491
156
156
msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
157
157
msgstr "<h3>Өшіру</h3>Таңдалған аумақты <em>өшіру</em> үшін осыны түртіңіз."
159
#: kimagemapeditor.cpp:510
159
#: kimagemapeditor.cpp:501
160
160
msgid "Pr&operties"
161
161
msgstr "Қ&асиеттері"
163
#: kimagemapeditor.cpp:521
163
#: kimagemapeditor.cpp:512
165
165
msgstr "Масштабы"
167
#: kimagemapeditor.cpp:524
167
#: kimagemapeditor.cpp:515
168
168
msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
169
169
msgstr "<h3>Масштабы</h3>Керек масштабын таңдаңыз."
171
#: kimagemapeditor.cpp:527
171
#: kimagemapeditor.cpp:518
175
#: kimagemapeditor.cpp:528
175
#: kimagemapeditor.cpp:519
179
#: kimagemapeditor.cpp:529
179
#: kimagemapeditor.cpp:520
183
#: kimagemapeditor.cpp:530
183
#: kimagemapeditor.cpp:521
187
#: kimagemapeditor.cpp:531
187
#: kimagemapeditor.cpp:522
191
#: kimagemapeditor.cpp:532
191
#: kimagemapeditor.cpp:523
195
#: kimagemapeditor.cpp:533
195
#: kimagemapeditor.cpp:524
199
#: kimagemapeditor.cpp:534
199
#: kimagemapeditor.cpp:525
203
#: kimagemapeditor.cpp:535
203
#: kimagemapeditor.cpp:526
207
#: kimagemapeditor.cpp:536
207
#: kimagemapeditor.cpp:527
211
#: kimagemapeditor.cpp:541
211
#: kimagemapeditor.cpp:532
212
212
msgid "Highlight Areas"
213
213
msgstr "Аумақтарды белгілеу"
215
#: kimagemapeditor.cpp:547
215
#: kimagemapeditor.cpp:538
216
216
msgid "Show Alt Tag"
217
217
msgstr "Alt тек-белгісін көрсету"
219
#: kimagemapeditor.cpp:550
219
#: kimagemapeditor.cpp:541
220
220
msgid "Map &Name..."
221
221
msgstr "Құрақ &атауы..."
223
#: kimagemapeditor.cpp:554
223
#: kimagemapeditor.cpp:545
224
224
msgid "Ne&w Map..."
225
225
msgstr "&Жаңа құрақ..."
227
#: kimagemapeditor.cpp:557
227
#: kimagemapeditor.cpp:548
228
228
msgid "Create a new map"
229
229
msgstr "Жаңа сілтеме құрақты құру"
231
#: kimagemapeditor.cpp:559
231
#: kimagemapeditor.cpp:550
232
232
msgid "D&elete Map"
233
233
msgstr "Құрақты ө&шіру"
235
#: kimagemapeditor.cpp:562
235
#: kimagemapeditor.cpp:553
236
236
msgid "Delete the current active map"
237
237
msgstr "Назардағы сілтеме-құрақты өшіру"
239
#: kimagemapeditor.cpp:564
239
#: kimagemapeditor.cpp:555
240
240
msgid "Edit &Default Area..."
241
241
msgstr "&Әдетті аумақты өзгерту..."
243
#: kimagemapeditor.cpp:567
243
#: kimagemapeditor.cpp:558
244
244
msgid "Edit the default area of the current active map"
245
245
msgstr "Назардағы сілтеме-құрақтың әдетті аумағын өзгерту"
247
#: kimagemapeditor.cpp:569
247
#: kimagemapeditor.cpp:560
249
249
msgstr "&Қарап-шығу"
251
#: kimagemapeditor.cpp:572
251
#: kimagemapeditor.cpp:563
252
252
msgid "Show a preview"
253
253
msgstr "Нобайын көрсету"
255
255
#. i18n: ectx: Menu (images)
256
#: kimagemapeditor.cpp:575 kimagemapeditorpartui.rc:61
256
#: kimagemapeditor.cpp:566 kimagemapeditorpartui.rc:61
260
#: kimagemapeditor.cpp:577
260
#: kimagemapeditor.cpp:568
261
261
msgid "Add Image..."
262
262
msgstr "Кескінді қосу..."
264
#: kimagemapeditor.cpp:580
264
#: kimagemapeditor.cpp:571
265
265
msgid "Add a new image"
266
266
msgstr "Жаңа кескінді қосу"
268
#: kimagemapeditor.cpp:582
268
#: kimagemapeditor.cpp:573
269
269
msgid "Remove Image"
270
270
msgstr "Кескінді өшіру"
272
#: kimagemapeditor.cpp:585
272
#: kimagemapeditor.cpp:576
273
273
msgid "Remove the current visible image"
274
274
msgstr "Назардағы кескінді өшіру"
276
#: kimagemapeditor.cpp:587
276
#: kimagemapeditor.cpp:578
277
277
msgid "Edit Usemap..."
278
278
msgstr "Жұмсалу кестесін тізімін өзгерту"
280
#: kimagemapeditor.cpp:590
280
#: kimagemapeditor.cpp:581
281
281
msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
282
282
msgstr "Назардағы кескіннің жұмсалу кестесінің тег-белгісін өзгерту"
284
#: kimagemapeditor.cpp:592
284
#: kimagemapeditor.cpp:583
285
285
msgid "Show &HTML"
286
286
msgstr "&HTML-ді көрсету"
288
#: kimagemapeditor.cpp:599
288
#: kimagemapeditor.cpp:590
289
289
msgid "&Selection"
292
#: kimagemapeditor.cpp:604
292
#: kimagemapeditor.cpp:594
293
293
msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
294
294
msgstr "<h3>Таңдау</h3>Аумақтарды таңдау үшін осыны түртіңіз."
296
#: kimagemapeditor.cpp:610
296
#: kimagemapeditor.cpp:600
300
#: kimagemapeditor.cpp:616
300
#: kimagemapeditor.cpp:605
301
301
msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
302
302
msgstr "<h3>Шеңбер</h3>Шеңбер салуды бастау үшін осыны түртіңіз."
304
#: kimagemapeditor.cpp:621
304
#: kimagemapeditor.cpp:610
305
305
msgid "&Rectangle"
306
306
msgstr "&Тіктөртбұрыш"
308
#: kimagemapeditor.cpp:626
308
#: kimagemapeditor.cpp:614
309
309
msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
310
310
msgstr "<h3>Тіктөртбұрыш</h3>Тіктөртбұрыш салуды бастау үшін осыны түртіңіз."
312
#: kimagemapeditor.cpp:631
312
#: kimagemapeditor.cpp:619
314
314
msgstr "&Көпбұрыш"
316
#: kimagemapeditor.cpp:636
316
#: kimagemapeditor.cpp:623
317
317
msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
318
318
msgstr "<h3>Көпбұрыш</h3>Көпбұрыш салуды бастау үшін осыны түртіңіз."
320
#: kimagemapeditor.cpp:641
320
#: kimagemapeditor.cpp:628
321
321
msgid "&Freehand Polygon"
322
322
msgstr "Қ&ол-көпбұрыш"
324
#: kimagemapeditor.cpp:646
324
#: kimagemapeditor.cpp:632
325
325
msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
327
327
"<h3>Қол-көпбұрыш</h3>Көпбұрышты қолмен салуды бастау үшін осыны түртіңіз."
329
#: kimagemapeditor.cpp:651
329
#: kimagemapeditor.cpp:637
330
330
msgid "&Add Point"
331
331
msgstr "&Нүктені қосу"
333
#: kimagemapeditor.cpp:656
333
#: kimagemapeditor.cpp:641
334
334
msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
335
335
msgstr "<h3>Нүктені қосу</h3>Көпбұрышқа нүктені қосу үшін осыны түртіңіз."
337
#: kimagemapeditor.cpp:661
337
#: kimagemapeditor.cpp:646
338
338
msgid "&Remove Point"
339
339
msgstr "Нүктені ө&шіру"
341
#: kimagemapeditor.cpp:668
341
#: kimagemapeditor.cpp:651
342
342
msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
343
343
msgstr "<h3>Нүктені өшіру</h3>Көпбұрыштың нүктесін өшіру үшін осыны түртіңіз."
345
#: kimagemapeditor.cpp:672
345
#: kimagemapeditor.cpp:655
346
346
msgid "Cancel Drawing"
347
347
msgstr "Салудан айну"
349
#: kimagemapeditor.cpp:677
349
#: kimagemapeditor.cpp:660
350
350
msgid "Move Left"
351
351
msgstr "Солға жылжыту"
353
#: kimagemapeditor.cpp:683
353
#: kimagemapeditor.cpp:666
354
354
msgid "Move Right"
355
355
msgstr "Оңға жылжыту"
357
#: kimagemapeditor.cpp:688
357
#: kimagemapeditor.cpp:671
359
359
msgstr "Жоғарлату"
361
#: kimagemapeditor.cpp:693
361
#: kimagemapeditor.cpp:676
362
362
msgid "Move Down"
363
363
msgstr "Төмендету"
365
#: kimagemapeditor.cpp:698
365
#: kimagemapeditor.cpp:681
366
366
msgid "Increase Width"
367
367
msgstr "Енің үлкейту"
369
#: kimagemapeditor.cpp:703
369
#: kimagemapeditor.cpp:686
370
370
msgid "Decrease Width"
371
371
msgstr "Енің кішірейту"
373
#: kimagemapeditor.cpp:708
373
#: kimagemapeditor.cpp:691
374
374
msgid "Increase Height"
375
375
msgstr "Биіктігін үлкейту"
377
#: kimagemapeditor.cpp:713
377
#: kimagemapeditor.cpp:696
378
378
msgid "Decrease Height"
379
379
msgstr "Биіктігін кішірейту"
381
#: kimagemapeditor.cpp:718
381
#: kimagemapeditor.cpp:701
382
382
msgid "Bring to Front"
383
383
msgstr "Алға шығару"
385
#: kimagemapeditor.cpp:722
385
#: kimagemapeditor.cpp:705
386
386
msgid "Send to Back"
387
387
msgstr "Артқа &тығу"
389
#: kimagemapeditor.cpp:726
389
#: kimagemapeditor.cpp:709
390
390
msgid "Bring Forward One"
391
391
msgstr "Жоғарлату"
393
#: kimagemapeditor.cpp:729
393
#: kimagemapeditor.cpp:712
394
394
msgid "Send Back One"
395
395
msgstr "Төмендету"
397
#: kimagemapeditor.cpp:739
397
#: kimagemapeditor.cpp:722
398
398
msgid "Configure KImageMapEditor..."
399
399
msgstr "KImageMapEditor-ды баптау..."
401
#: kimagemapeditor.cpp:748
401
#: kimagemapeditor.cpp:731
402
402
msgid "Show Area List"
403
403
msgstr "Аумақтар тізімін көрсету"
405
#: kimagemapeditor.cpp:753
405
#: kimagemapeditor.cpp:736
406
406
msgid "Show Map List"
407
407
msgstr "Құрақтар тізімін көрсету"
409
#: kimagemapeditor.cpp:757
409
#: kimagemapeditor.cpp:740
410
410
msgid "Show Image List"
411
411
msgstr "Кескіндер тізімін көрсету"
413
#: kimagemapeditor.cpp:772
413
#: kimagemapeditor.cpp:755
414
414
msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
415
415
msgstr " Таңдау: - Меңзер: x: 0, y: 0 "
417
#: kimagemapeditor.cpp:856
417
#: kimagemapeditor.cpp:839
419
419
msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
420
420
msgstr " Меңзер: x: %1, y: %2 "
422
#: kimagemapeditor.cpp:864 kimagemapeditor.cpp:877
422
#: kimagemapeditor.cpp:847 kimagemapeditor.cpp:860
424
424
msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
425
425
msgstr " Таңдау: x: %1, y: %2, е: %3, б: %4 "
427
#: kimagemapeditor.cpp:869
427
#: kimagemapeditor.cpp:852
428
428
msgid " Selection: - "
429
429
msgstr " Таңдау: - "
431
#: kimagemapeditor.cpp:928
431
#: kimagemapeditor.cpp:911
432
432
msgid "Drop an image or HTML file"
433
433
msgstr "Кескін не HTML файлды әкеліңіз"
435
#: kimagemapeditor.cpp:1576
435
#: kimagemapeditor.cpp:1559
436
436
msgid "Enter Map Name"
437
437
msgstr "Сілтеме-құрақтың атауын келтіріңіз"
439
#: kimagemapeditor.cpp:1577
439
#: kimagemapeditor.cpp:1560
440
440
msgid "Enter the name of the map:"
441
441
msgstr "Сілтеме-құрақтың атауы:"
443
#: kimagemapeditor.cpp:1582
443
#: kimagemapeditor.cpp:1565
445
445
msgid "The name <em>%1</em> already exists."
446
446
msgstr "<em>%1</em> деген бар екен."
448
#: kimagemapeditor.cpp:1594
448
#: kimagemapeditor.cpp:1577
449
449
msgid "HTML Code of Map"
450
450
msgstr "Сілтеме-құрақтың HTML коды"
452
#: kimagemapeditor.cpp:1637
452
#: kimagemapeditor.cpp:1620
454
454
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
455
455
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"