~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-kk/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knotes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-6cogyyscxl15zr52
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: knotes\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 06:58+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:46+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 01:39+0600\n"
10
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
11
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
33
33
msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
34
34
msgstr "KNotes: KDE-нің жапсырмалы жазбалары"
35
35
 
36
 
#: apps/knotesapp.cpp:118
 
36
#: apps/knotesapp.cpp:120
37
37
msgid "New Note"
38
38
msgstr "Жаңа жазба"
39
39
 
40
 
#: apps/knotesapp.cpp:124
 
40
#: apps/knotesapp.cpp:126
41
41
msgid "New Note From Clipboard"
42
42
msgstr "Алмасу буферінен жаңа жазба"
43
43
 
44
 
#: apps/knotesapp.cpp:129
 
44
#: apps/knotesapp.cpp:132
 
45
#, fuzzy
 
46
#| msgid "New Note From Clipboard"
 
47
msgid "New Note From Text File..."
 
48
msgstr "Алмасу буферінен жаңа жазба"
 
49
 
 
50
#: apps/knotesapp.cpp:137
45
51
msgid "Show All Notes"
46
52
msgstr "Барлық жазбаларын көрсету"
47
53
 
48
 
#: apps/knotesapp.cpp:135
 
54
#: apps/knotesapp.cpp:143
49
55
msgid "Hide All Notes"
50
56
msgstr "Барлық жазбаларын жасыру"
51
57
 
52
 
#: apps/knotesapp.cpp:141
 
58
#: apps/knotesapp.cpp:149
53
59
msgctxt "@action:inmenu"
54
60
msgid "Print Selected Notes..."
55
61
msgstr "Тандағандарын басып шығару..."
56
62
 
57
 
#: apps/knotesapp.cpp:444
 
63
#: apps/knotesapp.cpp:154
 
64
#, fuzzy
 
65
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
66
#| msgid "Print Selected Notes..."
 
67
msgctxt "@action:inmenu"
 
68
msgid "Delete Selected Notes..."
 
69
msgstr "Тандағандарын басып шығару..."
 
70
 
 
71
#: apps/knotesapp.cpp:400
 
72
#, fuzzy
 
73
#| msgid "Select notes"
 
74
msgid "Select Text File"
 
75
msgstr "Жазбаларды таңдау"
 
76
 
 
77
#: apps/knotesapp.cpp:406
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Error during open text file: %1"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: apps/knotesapp.cpp:406
 
83
#, fuzzy
 
84
#| msgid "Text Size"
 
85
msgid "Open Text File"
 
86
msgstr "Мәтіннің өлшемі"
 
87
 
 
88
#: apps/knotesapp.cpp:409
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "Note from file '%1'"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: apps/knotesapp.cpp:499
58
94
msgid "No Notes"
59
95
msgstr "Жазбалар жоқ"
60
96
 
61
 
#: apps/knotesapp.cpp:498
 
97
#: apps/knotesapp.cpp:553
62
98
msgid "Settings"
63
99
msgstr "Параметрлері"
64
100
 
169
205
msgid "Espen Sand"
170
206
msgstr "Espen Sand"
171
207
 
172
 
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:54
 
208
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:59
173
209
msgid "Select which KNotes folders to show:"
174
210
msgstr ""
175
211
 
176
 
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:87
 
212
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:94
177
213
#: finddialog/knotefinddialog.cpp:86
178
214
msgid "Search..."
179
215
msgstr ""
180
216
 
181
 
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:104
 
217
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:113
182
218
#, fuzzy
183
219
#| msgid "Select notes"
184
220
msgid "&Select All"
185
221
msgstr "Жазбаларды таңдау"
186
222
 
187
 
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:108
 
223
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:117
188
224
msgid "&Unselect All"
189
225
msgstr ""
190
226
 
191
 
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:113
 
227
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:122
 
228
#, fuzzy
 
229
#| msgid "Rename..."
 
230
msgid "Rename notes..."
 
231
msgstr "Атауын өзгерту..."
 
232
 
 
233
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:127
192
234
msgctxt "@info"
193
235
msgid "Select the folder where the note will be saved:"
194
236
msgstr ""
195
237
 
196
 
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:211
 
238
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:165
 
239
#, fuzzy
 
240
#| msgid "Select notes"
 
241
msgid "Rename Notes"
 
242
msgstr "Жазбаларды таңдау"
 
243
 
 
244
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:166
 
245
msgid "Name:"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:185
 
249
#, kde-format
 
250
msgid "An error was occurred during renaming: %1"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: configdialog/knotecollectionconfigwidget.cpp:185
 
254
#, fuzzy
 
255
#| msgid "Select notes"
 
256
msgid "Rename note"
 
257
msgstr "Жазбаларды таңдау"
 
258
 
 
259
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:212
197
260
msgid "Show number of notes in tray icon"
198
261
msgstr ""
199
262
 
200
 
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:240
 
263
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:219
 
264
#, fuzzy
 
265
#| msgid "Default &width:"
 
266
msgid "Default Title:"
 
267
msgstr "Әдетті &ені:"
 
268
 
 
269
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:226
 
270
msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
271
msgstr "<a href=\"whatsthis\">Бұл қалай істейді?</a>"
 
272
 
 
273
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:259
 
274
#, fuzzy
 
275
#| msgid ""
 
276
#| "<qt><p>You can customize command line. You can use:</p><ul><li>%t returns "
 
277
#| "current note title</li><li>%f returns current note text</li></ul></qt>"
 
278
msgid ""
 
279
"<qt><p>You can customize title note. You can use:</p><ul><li>%d current date "
 
280
"(short format)</li><li>%l current date (long format)</li><li>%t current "
 
281
"time</li></ul></qt>"
 
282
msgstr ""
 
283
"<qt><p>Команда жолын ыңғайлауға болады:</p><ul><li>%t назардағы жазба атауын "
 
284
"қайтарады</li><li>%f назардағы жазба мәтінің қайтарады.</li></ul></qt>"
 
285
 
 
286
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:283
201
287
msgid "Theme:"
202
288
msgstr "Нақышы:"
203
289
 
204
 
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:250
 
290
#: configdialog/knoteconfigdialog.cpp:293
205
291
msgid "Download new printing themes"
206
292
msgstr "Жаңа басып шығару нақышын жүктеп алу"
207
293
 
258
344
msgstr "Көрініс параметрлері"
259
345
 
260
346
#. i18n: ectx: Menu (help)
261
 
#: data/knotesappui.rc:20
 
347
#: data/knotesappui.rc:23
262
348
msgid "&Help"
263
349
msgstr "&Анықтама"
264
350
 
265
351
#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
266
 
#: data/knotesappui.rc:32 data/knotesappui.rc:33
 
352
#: data/knotesappui.rc:35 data/knotesappui.rc:36
267
353
msgid "Notes"
268
354
msgstr "Жазбалар"
269
355
 
 
356
#: dialog/knotedeleteselectednotesdialog.cpp:28
 
357
#, fuzzy
 
358
#| msgid "Select notes"
 
359
msgid "Select notes to delete"
 
360
msgstr "Жазбаларды таңдау"
 
361
 
270
362
#: dialog/knoteselectednotesdialog.cpp:29
271
363
#: print/knoteprintselectednotesdialog.cpp:34
272
364
msgid "Select notes"
369
461
msgstr "Бас әріп"
370
462
 
371
463
#: knoteedit.cpp:180
 
464
msgid "Sentence case"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: knoteedit.cpp:184
372
468
msgid "Lowercase"
373
469
msgstr "Кіші әріп"
374
470
 
375
 
#: knoteedit.cpp:184
 
471
#: knoteedit.cpp:188
376
472
msgid "Insert Date"
377
473
msgstr "Күн/уақыт белгісін қою"
378
474
 
379
 
#: knoteedit.cpp:266
 
475
#: knoteedit.cpp:192
 
476
msgid "Insert Checkmark"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: knoteedit.cpp:280
380
480
msgid "Change case..."
381
481
msgstr "Үлкен-кішілігін ауыстыру..."
382
482
 
479
579
msgstr "Жазбаларды ақтару"
480
580
 
481
581
#: print/knoteprinter.cpp:142
 
582
#, fuzzy
 
583
#| msgid "Alarm"
 
584
msgid "Alarm:"
 
585
msgstr "Ескерту"
 
586
 
 
587
#: print/knoteprinter.cpp:143
 
588
msgid "Note is locked"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: print/knoteprinter.cpp:146
482
592
#, kde-format
483
593
msgid "Print Note"
484
594
msgid_plural "Print %1 notes"
485
595
msgstr[0] "%1 жазбаны басып шығару"
486
596
 
487
 
#: print/knoteprinter.cpp:149
 
597
#: print/knoteprinter.cpp:153
488
598
msgid "Printing theme was not found."
489
599
msgstr "Басып шығару нақышы табылған жоқ."
490
600
 
491
 
#: print/knoteprinter.cpp:149
 
601
#: print/knoteprinter.cpp:153
492
602
msgid "Printing error"
493
603
msgstr "Басып шығару қатесі"
494
604
 
557
667
#~ msgid "Alarm &at:"
558
668
#~ msgstr "Күн/У&ақыты:"
559
669
 
560
 
#, fuzzy
561
 
#~| msgid "Select notes"
562
 
#~ msgctxt "@title:window"
563
 
#~ msgid "Select Note Folder"
564
 
#~ msgstr "Жазбаларды таңдау"
565
 
 
566
670
#~ msgid "The following notes triggered alarms:"
567
671
#~ msgstr "Дабылды көтеретін жазбалары:"
568
672
 
569
 
#~ msgid "Alarm"
570
 
#~ msgstr "Ескерту"
571
 
 
572
673
#~ msgid "Display"
573
674
#~ msgstr "Көрінісі"
574
675
 
589
690
#~ msgid "&Mail action:"
590
691
#~ msgstr "&Поштамен жіберу:"
591
692
 
592
 
#~ msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
593
 
#~ msgstr "<a href=\"whatsthis\">Бұл қалай істейді?</a>"
594
 
 
595
 
#~ msgid ""
596
 
#~ "<qt><p>You can customize command line. You can use:</p><ul><li>%t returns "
597
 
#~ "current note title</li><li>%f returns current note text</li></ul></qt>"
598
 
#~ msgstr ""
599
 
#~ "<qt><p>Команда жолын ыңғайлауға болады:</p><ul><li>%t назардағы жазба "
600
 
#~ "атауын қайтарады</li><li>%f назардағы жазба мәтінің қайтарады.</li></ul></"
601
 
#~ "qt>"
602
 
 
603
693
#~ msgid "Incoming Notes"
604
694
#~ msgstr "Келген жазбалар"
605
695