~ubuntu-branches/ubuntu/wily/oxygen/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/oxygen_style_config.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Scarlett Clark, Jonathan Riddell
  • Date: 2015-08-10 23:18:51 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150810231851-wtw33zvkigya4f7t
Tags: 4:5.3.95-0ubuntu1
[ Scarlett Clark ]
* Vivid backport. 

[ Jonathan Riddell ]
* new upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: oxygen_style_config\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 07:53+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 11:28+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2015-05-02 09:43+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 12:06+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"Language: \n"
13
13
"X-POFile-SpellExtra: px ms Oxygen\n"
14
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
15
 
16
 
#: main.cpp:42 oxygenconfigdialog.cpp:62 oxygenconfigdialog.cpp:185
 
16
#: main.cpp:40 main.cpp:44
17
17
msgid "Oxygen Settings"
18
18
msgstr "Configuração do Oxygen"
19
19
 
106
106
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
107
107
msgstr "Configurar a animação do indicador de ocupado das barras de progresso"
108
108
 
109
 
#: oxygenconfigdialog.cpp:87
110
 
msgid "Widget Style"
111
 
msgstr "Estilo dos Elementos"
112
 
 
113
 
#: oxygenconfigdialog.cpp:88
114
 
msgid "Modify the appearance of widgets"
115
 
msgstr "Modificar a aparência dos elementos gráficos"
116
 
 
117
 
#: oxygenconfigdialog.cpp:110
118
 
msgid "Window Decorations"
119
 
msgstr "Decorações das Janelas"
120
 
 
121
 
#: oxygenconfigdialog.cpp:111
122
 
msgid "Modify the appearance of window decorations"
123
 
msgstr "Modificar a aparência das decorações das janelas"
124
 
 
125
 
#: oxygenconfigdialog.cpp:234
126
 
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
127
 
msgstr "Não é possível encontrar o 'plugin' de configuração do estilo Oxygen"
128
 
 
129
 
#: oxygenconfigdialog.cpp:283
130
 
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
131
 
msgstr ""
132
 
"Não é possível encontrar o 'plugin' de configuração da decoração Oxygen"
133
 
 
134
 
#: oxygenstyleconfig.cpp:180
135
 
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
136
 
msgstr "Esconder as Opções Avançadas de Configuração"
137
 
 
138
 
#: oxygenstyleconfig.cpp:180
139
 
msgid "Show Advanced Configuration Options"
140
 
msgstr "Mostrar as Opções Avançadas de Configuração"
141
 
 
142
 
#: oxygenstyleconfig.cpp:198
143
 
msgid "Animations"
144
 
msgstr "Animações"
145
 
 
146
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
147
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog)
148
 
#: ui/oxygenconfigdialog.ui:14 ui/oxygenstyleconfig.ui:26
149
 
msgid "Dialog"
150
 
msgstr "Janela"
151
 
 
152
109
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
153
110
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
154
111
msgid "Frame"
186
143
msgid "ms"
187
144
msgstr "ms"
188
145
 
 
146
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
 
147
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:26
 
148
msgid "Dialog"
 
149
msgstr "Janela"
 
150
 
189
151
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
190
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:54
 
152
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:45
191
153
msgid "General"
192
154
msgstr "Geral"
193
155
 
194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient)
195
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:60
196
 
msgid "Draw window background gradient"
197
 
msgstr "Desenhar um gradiente no fundo da janela"
198
 
 
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
200
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:67
201
 
msgid "Draw toolbar item separators"
202
 
msgstr "Desenhar o separador dos itens das barras de ferramentas"
203
 
 
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
205
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:74
206
 
msgid "Enable extended resize handles"
207
 
msgstr "Activar as pegas de dimensionamento extendidas"
208
 
 
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
210
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:81
211
 
msgid "Enable animations"
212
 
msgstr "Activar as animações"
213
 
 
214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
215
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:96
216
 
msgid "Windows' &drag mode:"
217
 
msgstr "Modo &de arrastamento das janelas:"
218
 
 
219
156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
220
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:110
 
157
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:52
221
158
msgid "Drag windows from titlebar only"
222
159
msgstr "Arrastar as janelas apenas a partir da barra de título"
223
160
 
224
161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
225
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:115
 
162
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:57
226
163
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
227
164
msgstr ""
228
165
"Arrastar as janelas a partir da barra de título, menu e barras de ferramentas"
229
166
 
230
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
231
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:120
 
168
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:62
232
169
msgid "Drag windows from all empty areas"
233
170
msgstr "Arrastar as janelas a partir de todas as áreas vazias"
234
171
 
235
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
236
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:128
 
173
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:70
237
174
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
238
175
msgstr "Visibilidade das combinações de teclas:"
239
176
 
240
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
241
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:149
 
178
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:84
242
179
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
243
180
msgstr "Esconder Sempre as Combinações de Teclas"
244
181
 
245
182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
246
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:154
 
183
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:89
247
184
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
248
185
msgstr "Mostrar as Combinações de Teclas se Necessário"
249
186
 
250
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
251
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:159
 
188
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:94
252
189
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
253
190
msgstr "Mostrar Sempre as Combinações de Teclas"
254
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
193
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:108
 
194
msgid "Windows' &drag mode:"
 
195
msgstr "Modo &de arrastamento das janelas:"
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
 
198
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:134
 
199
msgid "Draw toolbar item separators"
 
200
msgstr "Desenhar o separador dos itens das barras de ferramentas"
 
201
 
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
 
203
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:141
 
204
msgid "Enable extended resize handles"
 
205
msgstr "Activar as pegas de dimensionamento extendidas"
 
206
 
 
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient)
 
208
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:148
 
209
msgid "Draw window background gradient"
 
210
msgstr "Desenhar um gradiente no fundo da janela"
 
211
 
 
212
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
213
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:169
 
214
msgid "Animations"
 
215
msgstr "Animações"
 
216
 
255
217
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
256
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:183
 
218
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:179
257
219
msgid "Views"
258
220
msgstr "Vistas"
259
221
 
260
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
261
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:189
 
223
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:185
262
224
msgid "Draw tree branch lines"
263
225
msgstr "Desenhar as linhas das ramificações da árvore"
264
226
 
265
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
266
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:211
 
228
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:198
267
229
msgid "&Tree expander size"
268
230
msgstr "&Tamanho da expansão da árvore"
269
231
 
270
232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
271
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:222
 
233
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:209
272
234
msgctxt "triangle size"
273
235
msgid "Tiny"
274
236
msgstr "Minúsculo"
275
237
 
276
238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
277
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:227
 
239
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:214
278
240
msgctxt "triangle size"
279
241
msgid "Small"
280
242
msgstr "Pequeno"
281
243
 
282
244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
283
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:232
 
245
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:219
284
246
msgctxt "triangle size"
285
247
msgid "Normal"
286
248
msgstr "Normal"
287
249
 
288
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
289
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:269
 
251
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:256
290
252
msgid "Draw focus indicator in lists"
291
253
msgstr "Desenhar o indicador de foco nas listas"
292
254
 
293
255
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
294
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:277
 
256
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:264
295
257
msgid "Scrollbars"
296
258
msgstr "Barras de deslocamento"
297
259
 
298
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
299
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:285
 
261
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:272
300
262
msgid "Scrollbar wi&dth:"
301
263
msgstr "Largura &da barra de deslocamento:"
302
264
 
303
265
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth)
304
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:323
 
266
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:310
305
267
msgid "px"
306
268
msgstr "px"
307
269
 
308
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
309
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:353
 
271
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:340
310
272
msgid "Top arrow button type:"
311
 
msgstr "Tipo do botão da seta superior:"
 
273
msgstr "Tipo do botão da seta de topo:"
312
274
 
313
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
314
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:363
 
276
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:350
315
277
msgid "Bottom arrow button type:"
316
 
msgstr "Tipo do botão da seta inferior:"
 
278
msgstr "Tipo do botão da seta do fundo:"
317
279
 
318
280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
319
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:374
 
281
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:361
320
282
msgid "No buttons"
321
283
msgstr "Sem botões"
322
284
 
323
285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
324
286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
325
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:379 ui/oxygenstyleconfig.ui:411
 
287
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:366 ui/oxygenstyleconfig.ui:398
326
288
msgid "One button"
327
289
msgstr "Um botão"
328
290
 
329
291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
330
292
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
331
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:384 ui/oxygenstyleconfig.ui:416
 
293
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:371 ui/oxygenstyleconfig.ui:403
332
294
msgid "Two buttons"
333
295
msgstr "Dois botões"
334
296
 
335
297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
336
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:406
 
298
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:393
337
299
msgid "No button"
338
300
msgstr "Sem botões"
339
301
 
340
302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
341
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:440
 
303
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:427
342
304
msgid "Menu Highlight"
343
305
msgstr "Realce do Menu"
344
306
 
345
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
346
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:446
 
308
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:433
347
309
msgid "Use dar&k color"
348
310
msgstr "Usar uma &cor escura"
349
311
 
350
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
351
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:453
 
313
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:440
352
314
msgid "&Use selection color (plain)"
353
315
msgstr "&Usar a cor da selecção (simples)"
354
316
 
355
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
356
 
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:460
 
318
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:447
357
319
msgid "Use selec&tion color (subtle)"
358
320
msgstr "Usar a cor da &selecção (subtil)"
 
 
b'\\ No newline at end of file'