1
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2
<!-- synced with 1.98 -->
3
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
4
<title>Gyakran ism�telt k�rd�sek</title>
6
<qandaset defaultlabel="qanda">
8
<qandadiv id="faq-development">
9
<title>Fejleszt�s</title>
13
Hogyan k�sz�tsek egy megfelel� patchet az <application>MPlayer</application>hez?
16
K�sz�tett�nk egy <ulink url="../../tech/patches.txt">r�vid le�r�st</ulink>,
17
melyben minden fontos dolgot megtal�lsz. K�r�nk k�vesd az utas�t�sait!
23
Hogyan ford�thatom le az <application>MPlayer</application>t egy �j nyelvre?
26
Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">ford�t�s HOGYAN</ulink>-t,
27
az elmagyar�z mindent. Tov�bbi seg�ts�get kaphatsz az
28
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>
35
Hogyan t�mogathatom az <application>MPlayer</application> fejleszt�s�t?
38
T�bb mint �r�mmel fogadjuk a hardver �s szoftver
39
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">felaj�nl�sokat</ulink>.
40
Ezek seg�tenek nek�nk az <application>MPlayer</application> folyamatos fejleszt�s�ben.
46
Hogyan lehetek �n is <application>MPlayer</application> fejleszt�?
49
Mindig �r�mmel v�rjuk a programoz�kat �s a dokument�ci� k�sz�t�ket. Olvasd el a
50
<ulink url="../../tech/">technikai dokument�ci�t</ulink>
51
hogy egy kicsit meg�rtsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az
52
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
53
levelez�si list�ra �s elkezdeni k�dolni. Ha a dokument�ci� k�sz�t�s�ben szeretn�l seg�teni,
54
csatlakozz az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
61
Mi�rt nem haszn�lj�tok az autoconf/automake p�rost?
64
Van egy saj�t, modul�ris ford�t� rendszer�nk. Meglehet�sen j�l teszi
65
a dolg�t, �gy h�t mi�rt v�ltsunk? Ezonk�v�l nem szeretj�k az auto* eszk�z�ket,
66
mint ahogy <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">m�sok sem</ulink>.
71
<qandadiv id="faq-compilation-installation">
72
<title>Ford�t�s �s telep�t�s</title>
75
A ford�t�s le�ll hiba�zenettel �s a <application>gcc</application> valami
76
titokzatos �zenetet ad ki mag�b�l, ami a
77
<systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy
78
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> sorokat
82
Belebotlott�l egy <application>gcc</application> hib�ba. K�rj�k
83
<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">jelentsd a gcc csapatnak</ulink>
84
�s ne nek�nk. Valami�rt �gy t�nik az <application>MPlayer</application>
85
folyamatosan ford�t� hib�kat id�z el�. Azonban mi ezeket nem tudjuk jav�tani
86
�s nem tesz�nk "ker�l�utakat" a k�dba a ford�t� hib�i miatt. Hogy elker�ld
87
ezt a probl�m�t, vagy haszn�lj ismert �s megb�zhat�, stabil verzi�t a
88
ford�t�b�l vagy friss�tsd rendszeresen.
94
Vannak bin�ris (RPM/Debian) csomagok az <application>MPlayer</application>b�l?
97
N�zd meg a <link linkend="debian">Debian</link> �s az <link linkend="rpm">RPM</link>
98
r�szt b�vebb inf�k�rt!
104
Hogyan ford�thatok 32 bites <application>MPlayer</application>t egy 64 bites Athlon-on?
107
Pr�b�ld meg a k�vetkez� configure kapcsol�kkal:
109
./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
116
A konfigur�ci� ezzel a sz�veggel �r v�get �s az <application>MPlayer</application> nem fordul le!
117
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
120
A gcc-d nincs megfelel�en install�lva, ellen�rizd a <filename>configure.log</filename> f�jlt
127
Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 k�rty�m, hogyan tudom leford�tani/haszn�lni
128
az <systemitem>mga_vid</systemitem> vez�rl�t?
131
Olvasd el az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> r�szt.
137
A 'make' k�zben az <application>MPlayer</application> hi�nyz� X11 k�nyvt�rak miatt
138
panaszkodik. Nem �rtem, <emphasis>van</emphasis> telep�tve X11-em!?
141
... de nincsenek telep�tve az X11 fejleszt�i csomagjai. Vagy rosszul vannak fent.
142
<filename>XFree86-devel*</filename> a nev�k Red Hat alatt �s
143
<filename>xlibs-dev</filename> Debian Woody ill. <filename>libx11-dev</filename>
144
Debian Sarge alatt. N�zd meg azt is, hogy
145
a <filename class="directory">/usr/X11</filename> �s a
146
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek
147
l�teznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probl�ma).
152
<qandadiv id="faq-general">
153
<title>�ltal�nos k�rd�sek</title>
157
Van <application>MPlayer</application>rel foglalkoz� levelez�si lista?
160
Igen. L�sd a <link linkend="mailinglists">levelez�si list�k</link> r�szt!
166
Tal�ltam egy cs�nya hib�t, amikor megpr�b�ltam lej�tszani a kedvenc vide�mat! Kit �rtes�tsek?
169
K�r�nk olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelent�si �tmutat�t</link>
170
�s k�vesd az utas�t�sait.
176
Probl�m�m van a ... codec-kel t�rt�n� lej�tsz�ssal. Egy�ltal�n haszn�lhat�?
179
Ellen�rizd a <ulink url="../../codecs-status.html">codec st�tusz</ulink>
180
oldalt, ha nem tartalmazza a te codecedet, olvasd el a <link linkend="codecs">codec dokument�ci�t</link>,
181
k�l�n�sen a <link linkend="codec-importing">codec import�l�s HOGYAN</link>-t �s keress meg minket.
187
Ha elind�tom a lej�tsz�st, ezt az �zenetet kapom, de l�tsz�lag minden rendben van:
188
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
191
Rendszergazdai (root) jogok kellenek vagy speci�lisan be�ll�tott kernel az �j
192
id�z�t� k�d haszn�lat�hoz. A r�szletek�rt l�sd az <link linkend="rtc">RTC</link>
193
r�szt a dokument�ci�ban.
199
Hogyan k�sz�thetek ment�st a k�perny�r�l?
202
Olyan vide� kimeneti vez�rl�t kell haszn�lnod, ami nem �tlapolva dolgozik,
203
csak �gy tudod elmenteni a k�pet. X11 alatt a <option>-vo x11</option> megteszi,
204
Windows alatt a <option>-vo directx:noaccel</option> m�k�dik.
207
Alternat�vak�nt futtathatod az <application>MPlayer</application>t a
208
<systemitem>screenshot</systemitem> vide� sz�r�vel
209
(<option>-vf screenshot</option>) �s az <keycap>s</keycap> gomb
210
megnyom�s�val k�perny�ment�st k�sz�thetsz.
216
Mit jelentenek a sz�mok a st�tusz sorban?
220
<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen>
222
<varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
223
<listitem><para>audi� poz�ci� m�sodpercekben</para></listitem>
225
<varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
226
<listitem><para>vide� poz�ci� m�sodpercekben</para></listitem>
228
<varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
229
<listitem><para>audi�-vide� k�l�nbs�g m�sodpercekben (k�sleltet�s)</para></listitem>
231
<varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
232
<listitem><para>teljes elv�gzett A-V szinkron</para></listitem>
234
<varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term>
235
<listitem><para>lej�tszott/dek�dolt k�pkock�k (az utols� keres�st�l sz�m�tva)</para></listitem>
237
<varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term>
238
<listitem><para>vide� codec CPU haszn�lata sz�zal�kban
239
(a slice rendering-n�l �s a direkt rendering-n�l ebben benne
240
van a video_out is)</para></listitem>
242
<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
243
<listitem><para>video_out CPU haszn�lat</para></listitem>
245
<varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
246
<listitem><para>audi� codec CPU haszn�lat sz�zal�kban</para></listitem>
248
<varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term>
249
<listitem><para>az A-V szinkron fenntart�sa miatt eldobott k�pkock�k sz�ma</para></listitem>
251
<varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term>
252
<listitem><para>a k�p ut�feldolgoz�s aktu�lis szintje (<option>-autoq</option>
253
haszn�latakor)</para></listitem>
255
<varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term>
256
<listitem><para>aktu�lisan haszn�lt cache m�ret (50% k�r�l a norm�lis)</para></listitem>
258
<varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
259
<listitem><para>lej�tsz�si sebess�g az eredeti sebess�g faktorjak�nt</para></listitem>
262
Ezek legt�bbje hibakeres�si c�llal szerepel, a <option>-quiet</option>
263
kapcsol� haszn�lat�val elt�ntethet�ek.
264
�szreveheted, hogy a video_out CPU haszn�lata nulla (0%) n�h�ny f�jln�l.
265
Ez az�rt van, mert k�zvetlen�l a codec-b�l ker�l megh�v�sra, �gy nem m�rhet�
266
k�l�n. Ha tudni akarod a video_out sebess�g�t, hasonl�tsd �ssze a
267
<option>-vo null</option>-lal �s a hagyom�nyos vide� kimeneti vez�rl�vel
268
t�rt�n� lej�tsz�s �rt�keit.
274
�zeneteket kapok a <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> k�nyvt�rban nem tal�lhat� f�jlokr�l...
277
T�ltsd le a bin�ris codeceket a
278
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">codec oldalunkr�l</ulink>
285
Hogyan eml�keztethetem az <application>MPlayer</application>t egy bizonyos f�jln�l
286
haszn�lt opci�kra, pl. a <filename>movie.avi</filename>-n�l?
289
Hozz l�tre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nev� f�jl a f�jl-specifikus
290
opci�kkal �s tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> k�nyvt�rba
297
A feliratok gy�ny�r�ek, a legszebbek, amit valaha l�ttam, de lelass�tj�k
298
a lej�tsz�st! Tudom, hogy hihetetlen ...
301
Miut�n lefuttattad a <filename>./configure</filename>-t, �rd �t a <filename>config.h</filename>
302
f�jlt �s cser�ld ki az <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> sort
303
<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>-re. Azt�n forgass �jra.
309
Nem �rem el a GUI men�t. Jobb gombbal kattintok, de semelyik men�elemet
313
FVWM-et haszn�lsz? Pr�b�ld ki ezt:
315
<listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem>
316
<listitem><para>�ll�tsd �t a <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>-et
317
<systemitem>Yes</systemitem>-re</para></listitem>
324
Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a h�tt�rben futtatni?
328
<screen>mplayer <replaceable>kapcsol�k</replaceable> <replaceable>f�jln�v</replaceable> < /dev/null &</screen>
333
<qandadiv id="faq-playback">
334
<title>Lej�tsz�si probl�m�k</title>
338
Nem tal�lom n�h�ny �rdekes lej�tsz�si probl�ma ok�t.
341
Nem maradt valahol egy <filename>codecs.conf</filename> f�jlod a
342
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
343
<filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonl� helyen? T�r�ld le,
344
egy r�gi <filename>codecs.conf</filename> f�jl ismeretlen probl�m�kat
345
okozhat �s csak a fejleszt�knek lett sz�nva a codec t�mogat�sok elk�sz�t�s�hez.
346
Fel�lb�r�lja az <application>MPlayer</application> bels� codec be�ll�t�sait,
347
ami megbosszulja mag�t, ha az �jabb verzi�kban inkompatibilis v�ltoz�sok
348
jelennek meg. Hacsak nem vagy hozz��rt�, ez a tuti recept a l�that�an
349
v�letlenszer� �s nehezen azonos�that� fagy�sok �s lej�tsz�si probl�m�k eset�n.
350
Ha m�g valahol megtal�lhat� a rendszereden, most azonnal t�r�ld le!
356
Hogyan jelen�thetem meg a feliratot a film k�r�l l�v� fekete s�von?
359
Haszn�ld az <systemitem>expand</systemitem> vide� sz�r�t a vide� f�gg�leges
360
renderel�si ter�let�nek n�vel�s�hez �s igaz�tsd a filmet a fels� hat�rhoz,
363
mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1
370
Hogyan tudok audi�/felirat s�vot v�lasztani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT f�jlban?
373
A <option>-aid</option> (audio ID) vagy <option>-alang</option>
374
(audi� nyelv), <option>-sid</option>(felirat ID) vagy <option>-slang</option>
375
(felirat nyelv) kapcsol�kkal, p�ld�ul:
377
mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable>
378
mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable>
380
Ha kiv�ncsi vagy, hogy melyek el�rhet�ek:
382
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>f�jlen�v</replaceable> | grep sid
383
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>f�jlen�v</replaceable> | grep aid
390
Egy v�letlen stream-et szeretn�k lej�tszani az Internetr�l, de nem siker�l.
393
Pr�b�ld meg lej�tszani a stream-et a <option>-playlist</option> kapcsol�val.
399
Let�lt�ttem egy vide�t egy P2P h�l�zatr�l �s nem megy!
402
A f�jlod val�sz�n�leg s�r�lt vagy fake. Ha egy ismer�st�l kaptad �s �
403
azt mondja, hogy m�k�dik, hasonl�tsd �ssze az
404
<application>md5sum</application> hash-eket.
410
Gondjaim vannak a feliratok megjelen�t�s�vel, seg�tsetek!!
413
Gy�z�dj meg r�la, hogy helyesen telep�tetted a bet�t�pusokat. Fuss �t a l�p�sein �jra
414
a <link linkend="mpsub-install">OSD �s felirat</link> r�szben a telep�t�si fejezetben.
415
Ha TrueType bet�t�pusokat haszn�lsz, ellen�rizd, hogy van
416
<systemitem class="library">FreeType</systemitem> f�ggv�nyk�nyvt�rad telep�tve.
417
Ellen�rizheted m�g a feliratodat egy sz�vegszerkeszt�ben vagy m�sik lej�tsz�val.
418
Pr�b�ld meg �tkonvert�lni m�sik form�tumra.
424
Mi�rt nem m�k�dik az <application>MPlayer</application> Fedora Core-on?
427
Rossz az egy�ttm�k�d�s a Fedora-n az exec-shield, prelink �s n�h�ny
428
Windows DLL-eket haszn�l� alkalmaz�s (mint p�ld�ul az <application>MPlayer</application>)
432
A probl�ma az, hogy az exec-shield v�letlenszer�s�ti az �sszes rendszer
433
f�ggv�ny k�nyvt�r bet�lt�si hely�t. Ez a v�letlenszer�s�t�s prelink id�ben
434
t�rt�nik meg (k�thetente egyszer).
437
Amikor az <application>MPlayer</application> megpr�b�lja bet�lteni egy
438
Windows DLL-t, egy speci�lis c�mre akarja tenni (0x400000). Ha egy fontos
439
rendszer f�ggv�ny k�nyvt�r m�r �pp ott van, az <application>MPlayer</application>
441
(Tipikus jele ennek a Windows Media 9 f�jlok lej�tsz�sakor bek�vetkez�
445
Ha egy ilyenbe belefutsz, k�t lehet�s�ged van:
447
<listitem><para>V�rj k�t hetet. Akkor �jra m�k�dni fog.</para></listitem>
448
<listitem><para>Szerkeszd �jra a rendszer �sszes bin�ris�t egy m�sik
449
prelink opci�val. Itt van l�p�sr�l l�p�sre:</para>
452
<listitem><para>�rd �t a <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> f�jlt �s v�ltoztasd meg a</para>
461
PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
465
<listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
466
<listitem><para><command>/etc/cron.daily/prelink</command>
467
(Ez �jraszerkeszti az �sszes alkalmaz�st, ami el�g sok�ig tart.)</para></listitem>
469
<para><command>execstack -s <replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>mplayer</command>
470
(Ez kikapcsolja az exec-shield-et az <application>MPlayer</application> bin�ris�n.)
482
Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel:
483
<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
486
Ne haszn�ld az <application>MPlayer</application>t m�s CPU-n, mint amin ford�tva
487
lett, vagy ford�tsd �jra fut�sidej� CPU felismer�ssel
488
(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
494
Ha menteni pr�b�lok a tuneremr�l, m�k�dik, de a sz�nek �rdekesek lesznek. M�s alkalmaz�sokkal
498
A k�rty�d val�sz�n�leg t�mogatottk�nt jel�l meg bizonyos sz�ntereketet, mik�zben nem
499
t�mogatja �ket. Pr�b�ld meg YUY2-vel az alap�rtelmezett YV12 helyett (l�sd a
500
<link linkend="tv-input">TV</link> fejezetet).
506
Furcsa sz�zal�kos �rt�keket kapok (nagyon magasak), mik�zben a notebook-omon j�tszok le
510
A notebookod energia menedzsel� / energia takar�koskod� rendszer�nek (BIOS, nem kernel)
511
hat�sa. Dugd be a k�ls� �ramk�belt <emphasis role="bold">miel�tt</emphasis> bekapcsolod
512
a notebookodat. Megn�zheted, hogy a <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
513
(SpeedStep interf�sz Linuxra) seg�t-e neked.
519
Az audi�/vide� teljesen elveszti a szinkront ha az <application>MPlayer</application>t
520
root-k�nt futtatom a notebookon. Norm�lisan m�k�dik, ha felhaszn�l�k�nt futtatom.
523
Ez megint csak az energia menedzsment hat�sa (l�sd feljebb). Dugd be a k�ls� �ramk�belt
524
<emphasis role="bold">miel�tt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat vagy
525
haszn�ld a <option>-nortc</option> kapcsol�t.
531
Film lej�tsz�sa k�zben hirtelen szaggatott� v�lik �s a k�vetkez� �zenetet kapom:
532
<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
535
Rossz a f�jl interleave-je �s a <option>-cache</option> sem m�k�dik j�l.
536
Pr�b�ld meg a <option>-nocache</option> kapcsol�t.
541
<qandadiv id="faq-driver">
542
<title>Vide�/audi� vez�rl� probl�m�k (vo/ao)</title>
546
Ha �tv�ltok teljes k�perny�s m�dba, csak fekete sz�leket kapok a k�p k�r�l
547
�s nincs igazi m�retez�s teljes k�perny�s m�dra.
550
A vide� kimeneti eszk�z�d nem t�mogatja a hardveres m�retez�st �s a
551
szoftveres hihetetlen�l lass� tud lenni, az <application>MPlayer</application>
552
alap�rtelmez�sk�nt nem enged�lyezi. Legval�sz�n�bb, hogy az
553
<systemitem>x11</systemitem>-et haszn�lod az <systemitem>xv</systemitem>
554
vide� kimeneti vez�rl� helyett. Pr�b�ld meg a <option>-vo xv</option> kapcsol�t
555
a parancssorban megadni vagy olvasd el a <link linkend="video">vide� r�szt</link>
556
az alternat�v vide� kimeneti vez�rl�kr�l sz�l� inform�ci�k�rt. A
557
<option>-zoom</option> opci� explicit enged�lyezi a szoftveres m�retez�st.
563
Most telep�tettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok
564
nyitni vele egy vide� f�jlt, v�gzetes hib�val elsz�ll:
566
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
568
Hogyan oldhatom meg ezt a probl�m�t?
571
Csak v�ltoztass a vide� kimeneti eszk�z�n. �rd be a k�vetkez� parancsot
572
a haszn�lhat� vide� kimeneti vez�rl�k list�j�hoz:
576
Miut�n kiv�lasztottad a megfelel� vide� kimeneti vez�rl�t, �rd be a konfigur�ci�s
579
vo = <replaceable>selected_vo</replaceable>
581
sor <filename>~/.mplayer/config</filename> f�jlhoz ad�s�val �s/vagy
583
vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable>
585
<filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> f�jlba �r�s�val teheted meg.
591
Probl�m�m van a <replaceable>[ablakkezel�d]</replaceable> �s a teljes k�perny�s
592
xv/xmga/sdl/x11 m�dokkal ...
595
Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelent�si le�r�st</link> �s k�ldj egy
596
megfelel� hiba jelent�st.
597
Vagy pr�bak�nt k�s�rletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsol�val.
603
AVI f�jl lej�tsz�sakor elveszik az audi� szinkroniz�ci�.
606
Pr�b�ld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsol�t. Ha nem
607
javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelent�si �tmutat�t</link> �s t�ltsd
608
fel a f�jlt az FTP-re.
614
A sz�m�t�g�pem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbont�sban j�tssza le, sztere� MP3
615
hanggal, �s lass�. Ha haszn�lom a <option>-nosound</option> kapcsol�t, minden rendben (csak nincs hang).
618
A g�ped t�l lass� vagy a hangk�rty�d vez�rl�je hib�s. N�zd v�gig a dokument�ci�t,
619
hogy megtudd, hogyan jav�thatsz a teljes�tm�nyen.
625
Hogy tudom haszn�lni a <application>dmix</application>-et az
626
<application>MPlayer</application>rel?
629
Miut�n be�ll�tottad az
630
<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>-t
631
haszn�ld a <option>-ao alsa:device=dmix</option> kapcsol�t.
637
Nincs hang vide� lej�tsz�sa k�zben, �s egy ehhez hasonl� �zenetet kapok:
639
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
640
audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
641
couldn't open/init audio device -> NOSOUND
647
KDE-t vagy GNOME-ot futtatsz aRts vagy ESD hang d�monnal? Pr�b�ld meg kikapcsolni
648
a hang d�mont vagy haszn�ld a <option>-ao arts</option> vagy <option>-ao esd</option>
649
kapcsol�t, hogy az <application>MPlayer</application> aRts-ot vagy ESD-t haszn�ljon.
650
Tal�n az ALSA-t OSS emul�ci� n�lk�l futtatod, pr�b�ld meg bet�lteni az ALSA OSS
651
kernel modulj�t vagy megadni a <option>-ao alsa</option> kapcsol�t a parancssorban
652
a k�zvetlen ALSA audi� kimeneti vez�rl� haszn�lat�hoz.
658
Ha elind�tom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy �res
659
k�pet kapok �s semmi sem t�rt�nik. Majd kb. egy perc ut�n elindul a vide�
663
A KDE aRts zene d�monja blokkolja a hang eszk�zt. Vagy megv�rod, am�g a vide�
664
elindul vagy kikapcsolod az arts-d�mont a vez�rl�panelben. Ha arts-ot akarsz
665
haszn�lni, add meg az audi� kimenetnek a mi saj�t, nat�v aRts audi� vez�rl�nket
666
(<option>-ao arts</option>). Ha nem m�k�dik vagy nincs beforgatva, pr�b�ld meg
667
az SDL-t (<option>-ao sdl</option>) �s gy�z�dj meg r�la, hogy az SDL tudja
668
kezelni az aRts-ot. M�sik lehet�s�g, hogy az <application>MPlayer</application>t
675
A/V szinkroniz�l�si probl�m�im vannak. N�h�ny AVI f�jlom rendesen lej�tsz�dik,
676
de n�h�ny dupla sebess�ggel megy!
679
Hib�s hang k�rty�d/vez�rl�d van. Legval�sz�n�bb, hogy r�gz�tve van 44100Hz-en,
680
�s olyan f�jlt akarsz lej�tszani, amiben 22050Hz-es audi� van. Pr�b�ld ki a
681
<systemitem>resample</systemitem> audi� sz�r�t.
687
Amikor filmet j�tszok le, sz�tesik a vide�-audi� szinkron �s/vagy az <application>MPlayer</application>
688
�sszeomlik ezzel az �zenettel:
689
<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
692
Ennek t�bb oka lehet.
695
A CPU-d <emphasis>�s/vagy</emphasis> vide� k�rty�d <emphasis>�s/vagy</emphasis>
696
buszod t�l lass�. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben
697
�rja ki ezt az �zenetet (�s az eldobott k�pkock�k sz�ma gyorsan n�).
700
Ha ez egy AVI f�jl, tal�n rossz az interleaving. Pr�b�ld meg a
701
<option>-ni</option> kapcsol�t ennek elh�r�t�s�hoz.
702
Vagy tal�n hib�s a fejl�ce, ebben az esetben a <option>-nobps</option>
703
�s/vagy a <option>-mc 0</option> seg�thet.
706
A hang vez�rl�d hib�s. L�sd az <link linkend="audio">audi� r�szt</link>.
713
<qandadiv id="faq-dvd">
714
<title>DVD lej�tsz�s</title>
717
Mi van a DVD navig�ci�val/men�kkel?
720
Az <application>MPlayer</application> nem t�mogatja a DVD men�ket s�lyos
721
tervez�si korl�tok miatt, amik megakad�lyozz�k a still images �s az interakt�v
722
tartalom haszn�lat�t. Ha sz�p men�ket akarsz haszn�lni, m�sik lej�tsz�t kell
723
haszn�lnod, mint pl. a <application>xine</application>,
724
a <application>vlc</application> vagy az <application>Ogle</application>.
725
Ha DVD navig�ci�t akarsz l�tni az <application>MPlayer</application>ben,
726
neked magadnak kell megcsin�lnod, de vigy�zz, nagy f�ba v�god a fejsz�det.
732
Mi van a feliratokkal? Meg tudja �ket jelen�teni az <application>MPlayer</application>?
735
Igen. L�sd a <link linkend="dvd">DVD fejezetet</link>.
741
Hogy tudom be�ll�tani a DVD meghajt�m r�gi� k�dj�t? Nincs Windows-om!
744
Haszn�ld a <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszk�zt</ulink>.
750
Musz�j (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t n�zhessek?
753
Nem. De megfelel� jogokkal kell rendelkezned a DVD eszk�z bejegyz�s�re
754
(a <filename class="directory">/dev/</filename> k�nyvt�rban).
760
Lehets�ges, hogy csak a kijel�lt fejezeteket j�tszam le/k�doljam?
763
Igen, pr�b�ld ki a <option>-chapter</option> kapcsol�t.
769
A DVD lej�tsz�som lass�!
772
Haszn�ld a <option>-cache</option> kapcsol�t (ahogy le van �rva a man oldalon) �s
773
pr�b�ld meg enged�lyezni a DMA-t a DVD meghajt�ra a <command>hdparm</command> eszk�zzel
774
(ahogy le van �rva a <link linkend="drives">CD fejezetben</link>).
780
M�soltam egy DVD-t vobcopy-val. Hogyan tudom lej�tszani/elk�dolni a merevlemezemr�l?
783
Haszn�ld a <option>-dvd-device</option> kapcsol�t, amivel megadhatod a k�nyvt�rat, ahol
786
mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/eleresi/ut/a/konyvtarhoz</replaceable>
792
<qandadiv id="faq-features">
793
<title>Speci�lis k�r�sek</title>
796
Ha az <application>MPlayer</application>t meg�ll�tom �s megpr�b�lok ugrani
797
vagy megnyomok b�rmilyen gombot, az <application>MPlayer</application>
798
felf�ggeszti a meg�ll�t�st. Szeretn�k keresni a meg�ll�tott filmben.
801
Ezt megval�s�tani nagyon neh�z lenne az A/V szinkroniz�ci� elvesz�t�se n�lk�l.
802
Az �sszes k�s�rlet eddig kudarcba fulladt, de �r�mmel fogadjuk a jav�t�sokat.
808
Szeretn�k +/- 1 k�pkock�t ugrani a 10 m�sodperc helyett.
811
Egy k�pkock�val el�re l�phetsz a <keycap>.</keycap> gombbal.
812
Ha a film nem volt meg�ll�tva, akkor ezut�n meg�ll
813
(l�sd a man oldalt a r�szletek�rt).
814
A visszafel� l�p�s val�sz�n�leg nem lesz mostan�ban megval�s�tva.
819
<qandadiv id="faq-encoding">
820
<title>Elk�dol�s</title>
826
Olvasd el a <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
833
Hogyan tudok egy teljes DVD r�szt �tteni egy f�jlba?
836
Ha kiv�lasztottad a r�szt �s meggy�z�dt�l r�la, hogy az
837
<application>MPlayer</application> j�l j�tsza le, haszn�lhatod a <option>-dumpstream</option>
840
mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
842
kimenti a DVD 5. r�sz�t a <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> nev�
849
Hogy tudok automatikusan (S)VCD-t k�sz�teni?
852
Haszn�ld a <filename>mencvcd</filename> szkriptet a <filename class="directory">TOOLS</filename>
853
alk�nyvt�rb�l. Ezzel DVD-ket �s m�s filmeket tudsz VCD vagy SVCD form�tumba
854
k�dolni �s m�g k�zvetlen�l CD-re is �rhatod �ket.
860
Hogyan tudok (S)VCD-t k�sz�teni?
863
A <application>MEncoder</application> �jabb verzi�i direktben
864
tudnak MPEG-2-es f�jlokat k�sz�teni, amiket fel lehet haszn�lni VCD vagy
865
SVCD k�sz�t�shez �s val�sz�n�leg minden platformon lej�tszhat�ak (p�ld�ul
866
vide� megoszt�sa egy digit�lis camcorderr�l a sz�m�t�g�p-tudatlan
869
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">MEncoder haszn�lata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis
870
f�jlok k�sz�t�s�hez</link> c�m� fejezetet a b�vebb inform�ci�k�rt.
876
Hogy tudok �sszef�zni k�t vide� f�jlt?
879
Az MPEG f�jlok csak szerencs�s esetben f�zhet�ek �ssze egy f�jlba.
880
AVI f�jlokhoz haszn�lhatod a <application>MEncoder</application>
881
t�bb f�jl t�mogat�s�t �gy:
883
mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable>
885
Ez csak akkor m�k�dik, ha a f�jlok ugyan felbont�s�ak �s ugyan azt a codec-et
886
haszn�lj�k. Megpr�b�lhatod az
887
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink>-ot �s az
888
<application>avimerge</application>-t (a
889
<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>
890
eszk�zcsomag r�szei).
896
Hogyan tudom megjav�tani a hib�s index� vagy �tlapolt AVI f�jlokat?
899
Ha el akarod ker�lni az <option>-idx</option> kapcsol� �lland� haszn�lat�t
900
az�rt, hogy k�pes legy�l keresni a hib�s index� AVI f�jlban vagy az <option>-ni</option>
901
kapcsol�t a rossz �tlapol�shoz, haszn�ld a
903
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
905
parancsot a vide� �s az audi� folyamok �j AVI f�jlba m�sol�s�hoz, az index
906
�jragener�l�s�val �s az �tlapol�si adatok kijav�t�s�val.
907
Term�szetesen ez nem tudja kijav�tani az esetleges hib�kat a vide� �s/vagy
914
Hogyan tudom kijav�tani egy AVI f�jl k�p�nek m�retar�ny�t?
917
Ilyet is tudsz csin�lni h�la a <application>MEncoder</application>
918
<option>-force-avi-aspect</option> kapcsol�j�nak, ami fel�lb�r�lja az
919
AVI OpenDML vprp fejl�c�be be�rt �rt�ket. P�ld�ul:
921
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
928
Nem tudok DVD feliratot k�dolni az AVI f�jlba!
931
Helyesen kell megadnod a <option>-sid</option> kapcsol�t!
937
Csak a kiv�lasztott fejezeteket tudom elk�dolni a DVD-r�l?
940
Haszn�ld a <option>-chapter</option> kapcsol�t pontosan, p�ld�ul: <option>-chapter 5-7</option>.
946
2GB+ m�ret� f�jlokkal pr�b�lok dolgozni VFAT f�jlrendszeren. M�k�dni fog?
949
Nem, a VFAT nem t�mogatja a 2GB+ f�jlokat.
955
Mi�rt negat�v a <application>MEncoder</application> �ltal ki�rt javasolt bitr�ta?
958
Mert a bitr�ta, amivel k�doltad az audi�t t�l nagy ahhoz, hogy a film r�f�rjen
959
b�rmilyen CD-re. Ellen�rizd, hogy a libmp3lame megfelel�en van-e telep�tve.
965
Nem tudok elk�dolni ASF f�jlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t haszn�l?
968
Mivel az ASF v�ltoz� bitr�t�t haszn�l, az AVI pedig fix �rt�ket, k�zzel
969
kell megadnod a <option>-ofps</option> kapcsol� seg�ts�g�vel.
976
Hogy tudok feliratot tenni a kimeneti f�jlba?
979
Csak add meg a <option>-sub <f�jln�v></option> (vagy <option>-sid</option>,
980
megfelel�en) kapcsol�t a <application>MEncoder</application>nek.
986
Hogyan tudom csak a zen�t elk�dolni egy zen�s vide�b�l?
989
K�zvetlen�l nem lehets�ges, de megpr�b�lhatod a k�vetkez�t (figyelj a
990
<emphasis role="bold">&</emphasis> jelre az
991
<command>mplayer</command> parancs v�g�n):
994
mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &
995
lame <replaceable>kapcsoloid</replaceable> encode music.mp3
998
�gy b�rmilyen k�dol�t haszn�lhatsz, nem csak a <application>LAME</application>-t,
999
csak cser�ld ki a <command>lame</command>-t a kedvenc audi� k�dol�ddal a fenti
1006
Mi�rt nem tudom lej�tszani m�s programmal a <application>MEncoder</application>
1007
1.0pre7 �s k�s�bbi verzi�ival k�dolt MPEG-4 filmeket?
1011
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a nat�v MPEG-4
1012
k�dol� f�ggv�ny k�nyvt�r, ami �ltal�ban a <application>MEncoder</application>rel
1013
j�n, eddig 'DIVX'-re �ll�totta be a FourCC-t MPEG-4 vide�k k�dol�sakor
1014
(a FourCC egy AVI tag a k�dol�shoz haszn�lt program azonos�t�s�ra �s
1015
az aj�nlott dek�dol� program megnevez�s�re).
1016
Ez ahhoz vezetett, hogy sokan azt hitt�k, hogy a
1017
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
1018
egy DivX k�dol� k�nyvt�r, pedig k�zben egy teljesen k�l�nb�z� MPEG-4
1019
k�dol� k�nyvt�r, ami sokkal jobban implement�lja az MPEG-4 szabv�nyt,
1021
Ez�rt a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> �ltal haszn�lt
1022
�j, alap�rtelmezett FourCC az 'FMP4', azonban te ezt fel�lb�r�lhatod
1023
a <application>MEncoder</application> <option>-ffourcc</option> kapcsol�j�val.
1024
Ugyan�gy a m�r megl�v� f�jljaidban is megv�ltoztathatod a FourCC-t:
1026
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID
1028
Figyelj r�, hogy ez XVID-re �ll�tja a FourCC-t a DIVX helyett.
1029
Ez a javasolt elj�r�s, mivel a DIVX FourCC DivX4-et jelent, ami egy
1030
nagyon alap MPEG-4 codec, m�g a DX50 �s XVID mindkett� teljes MPEG-4
1031
(ASP) t�mogat�st jelent.
1032
Ez�rt ha DIVX-re v�ltoztatod a FourCC-t, n�h�ny rossz program vagy
1033
hardveres lej�tsz� agyoncsaphatja a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
1034
p�r fejlett tulajdons�g�t, amiket egy�bk�nt t�mogat, de a DivX nem;
1035
m�sr�szt az <systemitem class="library">XviD</systemitem>
1036
k�zelebb �ll a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-hez
1037
funkcionalit�s�ban �s minden illedelmes lej�tsz� t�mogatja.
1043
Hogyan tudok elk�dolni egy csak audi�t tartalmaz� f�jlt?
1046
Haszn�ld az <filename>aconvert</filename>-et a
1047
<filename class="directory">TOOLS</filename>
1048
alk�nyvt�rb�l az MPlayer forr�s f�j�ban.
1054
Hogyan tudom lej�tszani az AVI-ba �gyazott feliratokat?
1057
Haszn�ld az <filename>avisubdump.c</filename> f�jlt a
1058
<filename class="directory">TOOLS</filename> alk�nyvt�rb�l vagy olvasd el
1059
<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ezt a dokumentumot az OpenDML AVI f�jlokba �gyazott feliratok kicsomagol�s�r�l/demultiplex-�l�s�r�l</ulink>.
1068
N�zz bele a <filename class="directory">TOOLS</filename>
1069
alk�nyvt�rba, mindenf�le scriptek �s hack-ok gy�jtem�ny�t tal�lod ott.
1070
A <filename>TOOLS/README</filename> tartalmazza a dokument�ci�t.