1
# Frisian translation for indicator-session
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 11:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Sense Egbert Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n"
13
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
35
msgstr "Smiet de ôfmeldkar út it sesjemenu"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
39
msgstr "Smiet de opnij-startekar út it sesjemenu"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
43
msgstr "Smiet de ôfslutkar út it sesjemenu"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
48
"De dialooch om ôfmelde, opnij starte en ôfslute te befêstigje ûnderdrukke"
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
52
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
55
"Oft der befêstigingsdialoochen sjen matte wurde litten foar it ôfmelde, "
56
"opnij starte en ôfslute."
58
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
59
msgid "Classic Guest Session"
60
msgstr "Klassike gastsesje"
62
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
63
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
64
msgstr "Start in gastsesje mei it klassike buroblêd"
66
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
67
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
69
msgstr "Skerm skoattelje"
71
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
72
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
76
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
77
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
81
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
82
#: ../src/settings-helper.c:85
86
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
90
#: ../src/settings-helper.c:89
92
msgstr "Opnij starte..."
94
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
98
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
104
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
105
#: ../src/dialog.c:36
108
msgstr "Opnij starte"
110
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
111
#: ../src/dialog.c:37
116
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
117
#: ../src/dialog.c:41
119
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
121
"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en fan de kompjûter ôf "
124
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
125
#: ../src/dialog.c:42
126
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
128
"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter opnij "
131
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
132
#: ../src/dialog.c:43
134
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
136
"Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter ôf wol "
139
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
140
#: ../src/dialog.c:47
145
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
146
#: ../src/dialog.c:48
149
msgstr "Opnij starte"
151
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
152
#: ../src/dialog.c:49
157
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
158
#: ../src/dialog.c:55
159
msgctxt "button auth"
163
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
164
#: ../src/dialog.c:56
165
msgctxt "button auth"
169
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
170
#: ../src/dialog.c:57
171
msgctxt "button auth"
175
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
176
#. there are updates that require restart. It will do a restart
177
#. in place of a log out.
178
#: ../src/dialog.c:63
179
msgid "Restart Instead"
180
msgstr "Dochs opnij starte"
182
#: ../src/dialog.c:64
183
msgid "Restart Instead…"
186
#: ../src/dialog.c:65
187
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
190
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
194
#: ../src/indicator-session.c:538
195
msgctxt "session_menu:switchfrom"
199
#: ../src/indicator-session.c:551
200
msgid "Switch User Account…"
203
#: ../src/indicator-session.c:578
205
msgid "Switch From %s…"
208
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
209
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
210
msgid "Software Up to Date"
211
msgstr "Software bywurke"
213
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
214
msgid "Updates Available…"
215
msgstr "Bywurkingen beskikber..."
217
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
218
msgid "Updates Installing…"
219
msgstr "Bywurkingen oan it ynstallearje..."
221
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
222
msgid "Restart to Complete Updates…"
225
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
226
msgid "System Settings…"
227
msgstr "Systeemynstellingen..."
229
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
231
msgstr "Werjeftes..."
233
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
234
msgid "Startup Applications…"
235
msgstr "Opstarttapassingen..."
237
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
238
msgid "Attached Devices"
239
msgstr "Oansluten apparaten"
241
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
245
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
249
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
253
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
257
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
261
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
262
msgid "Guest Session"
265
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
269
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
270
msgid "Online Accounts…"
271
msgstr "Online akkounts..."
273
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
274
msgid "User Accounts…"
277
#: ../src/udev-mgr.c:255
282
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
283
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
287
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
293
#~ msgid "Switch From %s..."
294
#~ msgstr "Skeakelje fan %s..."
299
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
300
#~ msgstr "Opnij starte om de bywurking ôf te meitsje..."
302
#~ msgid "Restart to Complete Update"
303
#~ msgstr "Opnij starte om de bywurking ôf te meitsje"
305
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
306
#~ msgstr "Makket it sa dat de ôfmeldknop net te sjen is yn it sesjemenu."
309
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
310
#~ msgstr "Makket is sa dat de ôfslutknop net te sjen is yn it sesjemenu."
312
#~ msgid "Restart..."
313
#~ msgstr "Opnije starte..."
315
#~ msgctxt "button auth"
316
#~ msgid "Restart..."
317
#~ msgstr "Opnij starte..."
319
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
321
#~ "Sommige softwarebywurkings sille net ôf binne oant de kompjûter opnij start "
324
#~ msgid "Restart Instead..."
325
#~ msgstr "Dochs opnij starte..."
327
#~ msgctxt "button auth"
328
#~ msgid "Shut Down..."
329
#~ msgstr "Ôfslute..."
331
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
333
#~ "Makket it sa dat de opnij-starte-knop net te sjen is yn it sesjemenu."
335
#~ msgid "Shut Down..."
336
#~ msgstr "Ôfslute..."
338
#~ msgid "Log Out..."
339
#~ msgstr "Ôfmelde..."
341
#~ msgid "Switch User..."
342
#~ msgstr "Brûker skeakelje..."