~codygarver/+junk/ind-sess

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Cody Garver
  • Date: 2014-04-03 17:08:08 UTC
  • Revision ID: cody@elementaryos.org-20140403170808-z56s93rorb1dzvmk
Initial import, version 12.10.5+14.04.20140324-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Canonical OEM, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 07:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Thai\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
22
msgstr "ไม่ต้องแสดงปุ่มออกจากระบบในเมนูวาระ"
 
23
 
 
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
26
msgstr "ไม่ต้องแสดงปุ่มเริ่มเครื่องใหม่ในเมนูวาระ"
 
27
 
 
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
29
msgid ""
 
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
31
msgstr "ไม่ต้องแสดงปุ่มปิดเครื่องในเมนูวาระ"
 
32
 
 
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
 
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
 
35
msgstr "ถอนรายการออกจากระบบออกจากเมนูวาระ"
 
36
 
 
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
39
msgstr "ถอนรายการเริ่มเปิดเครื่องใหม่ออกจากเมนูวาระ"
 
40
 
 
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
43
msgstr "ถอนรายการปิดเครื่องออกจากเมนูวาระ"
 
44
 
 
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
 
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
 
47
msgstr ""
 
48
"ไม่ต้องแสดงกล่องโต้ตอบยืนยันการออกจากระบบ เริ่มเปิดเครื่องใหม่ และปิดเครื่อง"
 
49
 
 
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
 
51
msgid ""
 
52
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
 
53
"actions."
 
54
msgstr ""
 
55
"ให้แสดงหรือไม่แสดงกล่องโต้ตอบเพื่อยืนยันการออกจากระบบ เริ่มเปิดเครื่องใหม่ "
 
56
"และปิดเครื่อง"
 
57
 
 
58
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
59
msgid "Classic Guest Session"
 
60
msgstr "วาระผู้ใช้ชั่วคราวแบบดั้งเดิม"
 
61
 
 
62
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
63
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
64
msgstr "เริ่มใช้พื้นโต๊ะแบบดั้งเดิมกับวาระผู้ใช้ชั่วคราว"
 
65
 
 
66
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
67
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
68
msgid "Lock Screen"
 
69
msgstr "ล็อคหน้าจอ"
 
70
 
 
71
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
72
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
73
msgid "Shut Down"
 
74
msgstr "ปิดเครื่อง"
 
75
 
 
76
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
77
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
 
78
msgid "Log Out"
 
79
msgstr "ออกจากระบบ"
 
80
 
 
81
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
82
#: ../src/settings-helper.c:85
 
83
msgid "Restart"
 
84
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่"
 
85
 
 
86
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
87
msgid "Log Out…"
 
88
msgstr "ออกจากระบบ..."
 
89
 
 
90
#: ../src/settings-helper.c:89
 
91
msgid "Restart…"
 
92
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่..."
 
93
 
 
94
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
95
msgid "Shut Down…"
 
96
msgstr "ปิดเครื่อง..."
 
97
 
 
98
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
99
#: ../src/dialog.c:35
 
100
msgctxt "title"
 
101
msgid "Log Out"
 
102
msgstr "ออกจากระบบ"
 
103
 
 
104
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
105
#: ../src/dialog.c:36
 
106
msgctxt "title"
 
107
msgid "Restart"
 
108
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่"
 
109
 
 
110
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
111
#: ../src/dialog.c:37
 
112
msgctxt "title"
 
113
msgid "Shut Down"
 
114
msgstr "ปิดเครื่อง"
 
115
 
 
116
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
117
#: ../src/dialog.c:41
 
118
msgid ""
 
119
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
 
120
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและออกจากคอมพิวเตอร์?"
 
121
 
 
122
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
123
#: ../src/dialog.c:42
 
124
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
125
msgstr ""
 
126
"คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและเริ่มเปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ใหม่?"
 
127
 
 
128
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
129
#: ../src/dialog.c:43
 
130
msgid ""
 
131
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
132
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและปิดเครื่องคอมพิวเตอร์?"
 
133
 
 
134
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
135
#: ../src/dialog.c:47
 
136
msgctxt "button"
 
137
msgid "Log Out"
 
138
msgstr "ออกจากระบบ"
 
139
 
 
140
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
141
#: ../src/dialog.c:48
 
142
msgctxt "button"
 
143
msgid "Restart"
 
144
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่"
 
145
 
 
146
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
147
#: ../src/dialog.c:49
 
148
msgctxt "button"
 
149
msgid "Shut Down"
 
150
msgstr "ปิดเครื่อง"
 
151
 
 
152
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
153
#: ../src/dialog.c:55
 
154
msgctxt "button auth"
 
155
msgid "Log Out"
 
156
msgstr "ออกจากระบบ"
 
157
 
 
158
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
159
#: ../src/dialog.c:56
 
160
msgctxt "button auth"
 
161
msgid "Restart…"
 
162
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่..."
 
163
 
 
164
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
165
#: ../src/dialog.c:57
 
166
msgctxt "button auth"
 
167
msgid "Shut Down…"
 
168
msgstr "ปิดเครื่อง..."
 
169
 
 
170
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
 
171
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
 
172
#. in place of a log out.
 
173
#: ../src/dialog.c:63
 
174
msgid "Restart Instead"
 
175
msgstr "เปลี่ยนเป็นเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
 
176
 
 
177
#: ../src/dialog.c:64
 
178
msgid "Restart Instead…"
 
179
msgstr "เปลี่ยนเป็นเริ่มเปิดเครื่องใหม่…"
 
180
 
 
181
#: ../src/dialog.c:65
 
182
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
183
msgstr "การปรับข้อมูลในบางซอฟต์แวร์จะไม่มีผล จนกว่าจะเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
 
184
 
 
185
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
 
186
msgid "Cancel"
 
187
msgstr "ยกเลิก"
 
188
 
 
189
#: ../src/indicator-session.c:538
 
190
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
191
msgid "1"
 
192
msgstr "1"
 
193
 
 
194
#: ../src/indicator-session.c:551
 
195
msgid "Switch User Account…"
 
196
msgstr "สลับบัญชีผู้ใช้..."
 
197
 
 
198
#: ../src/indicator-session.c:578
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Switch From %s…"
 
201
msgstr "สลับจาก %s…"
 
202
 
 
203
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
204
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
205
msgid "Software Up to Date"
 
206
msgstr "ซอฟต์แวร์เป็นรุ่นใหม่แล้ว"
 
207
 
 
208
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
209
msgid "Updates Available…"
 
210
msgstr "อัปเดตใหม่ออกแล้ว..."
 
211
 
 
212
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
213
msgid "Updates Installing…"
 
214
msgstr "กำลังติดตั้งการปรับข้อมูล..."
 
215
 
 
216
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
217
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
218
msgstr "เริ่มเครื่องใหม่เพื่อทำการปรับรุ่น..."
 
219
 
 
220
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
221
msgid "System Settings…"
 
222
msgstr "ตั้งค่าระบบ..."
 
223
 
 
224
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
225
msgid "Displays…"
 
226
msgstr "จอภาพ..."
 
227
 
 
228
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
229
msgid "Startup Applications…"
 
230
msgstr "โปรแกรมเริ่มวาระ..."
 
231
 
 
232
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
233
msgid "Attached Devices"
 
234
msgstr "อุปกรณ์ที่เชื่อมต่อแล้ว"
 
235
 
 
236
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
237
msgid "Printers"
 
238
msgstr "เครื่องพิมพ์"
 
239
 
 
240
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
241
msgid "Scanners"
 
242
msgstr "เครื่องสแกน"
 
243
 
 
244
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
245
msgid "Webcam"
 
246
msgstr "เว็บแคม"
 
247
 
 
248
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
249
msgid "Suspend"
 
250
msgstr "พักเครื่อง"
 
251
 
 
252
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
 
253
msgid "Hibernate"
 
254
msgstr "จำศีล"
 
255
 
 
256
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
 
257
msgid "Guest Session"
 
258
msgstr "วาระผู้ใช้ชั่วคราว"
 
259
 
 
260
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
261
msgid "Guest"
 
262
msgstr "ผู้ใช้ชั่วคราว"
 
263
 
 
264
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
265
msgid "Online Accounts…"
 
266
msgstr "บัญชีออนไลน์..."
 
267
 
 
268
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
269
msgid "User Accounts…"
 
270
msgstr "บัญชีผู้ใช้…"
 
271
 
 
272
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
273
#, c-format
 
274
msgid "%s Webcam"
 
275
msgstr "%s เว็บแคม"
 
276
 
 
277
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
278
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
279
msgid "Scanner"
 
280
msgstr "เครื่องสแกน"
 
281
 
 
282
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
283
#, c-format
 
284
msgid "%s Scanner"
 
285
msgstr "%s เครื่องสแกน"
 
286
 
 
287
#~ msgid "Log Out..."
 
288
#~ msgstr "ออกจากระบบ..."
 
289
 
 
290
#~ msgid "Switch User..."
 
291
#~ msgstr "สลับผู้ใช้..."
 
292
 
 
293
#~ msgid "Shut Down..."
 
294
#~ msgstr "ปิดเครื่อง..."
 
295
 
 
296
#, c-format
 
297
#~ msgid "Switch From %s..."
 
298
#~ msgstr "สลับจาก %s..."
 
299
 
 
300
#~ msgctxt "button auth"
 
301
#~ msgid "Shut Down..."
 
302
#~ msgstr "ปิดเครื่อง..."
 
303
 
 
304
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
305
#~ msgstr "การกระทำนี้มีผลทำให้ไม่เห็นปุ่มออกจากระบบในเมนูวาระ"
 
306
 
 
307
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
308
#~ msgstr "การกระทำนี้มีผลทำให้ไม่เห็นปุ่มเริ่มเปิดเครื่องใหม่ในเมนูวาระ"
 
309
 
 
310
#~ msgid ""
 
311
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
 
312
#~ msgstr "การกระทำนี้มีผลทำให้ไม่เห็นปุ่มปิดเครื่องในเมนูวาระ"
 
313
 
 
314
#~ msgid "Restart..."
 
315
#~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่"
 
316
 
 
317
#~ msgctxt "button auth"
 
318
#~ msgid "Restart..."
 
319
#~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่..."
 
320
 
 
321
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
322
#~ msgstr "การปรับปรุงซอฟต์แวร์ในบางครั้งจะปรับใช้หลังจากเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่"
 
323
 
 
324
#~ msgid "Restart Instead..."
 
325
#~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่..."
 
326
 
 
327
#~ msgid "Session"
 
328
#~ msgstr "วาระ"
 
329
 
 
330
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
331
#~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่เพื่อให้การปรับข้อมูลสมบูรณ์"
 
332
 
 
333
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
334
#~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่เพื่อให้การปรับข้อมูลสมบูรณ์..."