1
# Albanian translation for indicator-session
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 14:02+0000\n"
12
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
22
msgstr "Bën që butoni i daljes të mos shfaqë menunë e seksionit."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
26
msgstr "Bën që butoni i rindezjes të mos shfaqet në menunë e seksionit."
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
31
msgstr "Bën që butoni i fikjes të mos shfaqet në menunë e seksionit."
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
35
msgstr "Hiqe temën e daljes nga menuja e seksionit"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
39
msgstr "Hiqe temën e rindezjes nga menuja e seksionit"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
43
msgstr "Hiqe temën e fikjes nga menuja e seksionit"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
48
"Pezullo dialogun për të konfirmuar veprimet e daljes, rindezjes dhe fikjes"
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
52
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
55
"Nëse duhen shfaqur apo jo dialogjet e konfirmimit për veprimet e daljes, "
56
"rindezjes dhe fikjes."
58
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
59
msgid "Classic Guest Session"
60
msgstr "Seksion Klasik i të Ftuarit"
62
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
63
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
64
msgstr "Nisni një seksion të të ftuarit duke përdorur desktopin klasik"
66
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
67
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
69
msgstr "Blloko Ekranin"
71
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
72
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
76
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
77
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
81
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
82
#: ../src/settings-helper.c:85
86
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
90
#: ../src/settings-helper.c:89
94
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
98
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
104
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
105
#: ../src/dialog.c:36
110
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
111
#: ../src/dialog.c:37
116
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
117
#: ../src/dialog.c:41
119
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
121
"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të dilni "
124
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
125
#: ../src/dialog.c:42
126
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
128
"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të "
129
"rindizni kompjuterin?"
131
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
132
#: ../src/dialog.c:43
134
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
136
"Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të fikni "
139
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
140
#: ../src/dialog.c:47
145
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
146
#: ../src/dialog.c:48
151
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
152
#: ../src/dialog.c:49
157
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
158
#: ../src/dialog.c:55
159
msgctxt "button auth"
163
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
164
#: ../src/dialog.c:56
165
msgctxt "button auth"
169
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
170
#: ../src/dialog.c:57
171
msgctxt "button auth"
175
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
176
#. there are updates that require restart. It will do a restart
177
#. in place of a log out.
178
#: ../src/dialog.c:63
179
msgid "Restart Instead"
180
msgstr "Rindize në Vend të Kësaj"
182
#: ../src/dialog.c:64
183
msgid "Restart Instead…"
184
msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..."
186
#: ../src/dialog.c:65
187
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
189
"Disa përditësime të programeve nuk do të aplikohen deri sa kompjuteri të "
192
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
196
#: ../src/indicator-session.c:538
197
msgctxt "session_menu:switchfrom"
201
#: ../src/indicator-session.c:551
202
msgid "Switch User Account…"
203
msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..."
205
#: ../src/indicator-session.c:578
207
msgid "Switch From %s…"
208
msgstr "Ndërro Nga %s..."
210
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
211
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
212
msgid "Software Up to Date"
213
msgstr "Programet Janë të Përditësuara"
215
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
216
msgid "Updates Available…"
217
msgstr "Përditësime të Disponueshme..."
219
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
220
msgid "Updates Installing…"
221
msgstr "Përditësimet po Instalohen..."
223
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
224
msgid "Restart to Complete Updates…"
225
msgstr "Rindize për të kompletuar përditësimet..."
227
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
228
msgid "System Settings…"
229
msgstr "Parametrat e Sistemit..."
231
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
235
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
236
msgid "Startup Applications…"
237
msgstr "Programet në Nisje..."
239
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
240
msgid "Attached Devices"
241
msgstr "Pajisjet e Bashkangjitura"
243
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
247
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
251
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
255
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
259
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
263
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
264
msgid "Guest Session"
265
msgstr "Seksion si i Ftuar"
267
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
271
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
272
msgid "Online Accounts…"
273
msgstr "Llogaritë Online..."
275
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
276
msgid "User Accounts…"
277
msgstr "Llogaritë e Përdoruesit..."
279
#: ../src/udev-mgr.c:255
284
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
285
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
289
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
294
#~ msgid "Restart..."
295
#~ msgstr "Rindiz..."
297
#~ msgid "Log Out..."
300
#~ msgid "Shut Down..."
303
#~ msgid "Switch User..."
304
#~ msgstr "Ndërro Përdoruesin..."
306
#~ msgctxt "button auth"
307
#~ msgid "Restart..."
308
#~ msgstr "Rindiz..."
310
#~ msgid "Restart Instead..."
311
#~ msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..."
313
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
315
#~ "Disa nga përditësimet nuk do të aplikohen deri në rindezjen tjetër të "
319
#~ msgid "Switch From %s..."
320
#~ msgstr "Ndërro nga %s..."
322
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
323
#~ msgstr "Bën që butoni i daljes të mos shfaqet në menunë e seksionit."
325
#~ msgctxt "button auth"
326
#~ msgid "Shut Down..."
329
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
330
#~ msgstr "Bëj që butoni i rindezjes të mos shfaqet në menunë e seksionit."
333
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
334
#~ msgstr "Bëj që butoni i fikjes të mos shfaqet në menunë e seksionit."
336
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
337
#~ msgstr "Rindize për të Kompletuar Përditësimin..."
339
#~ msgid "Restart to Complete Update"
340
#~ msgstr "Rindize për të Kompletuar Përditësimin"