1
# Aragonese translation for network-manager-applet.
2
# Copyright (C) 2010 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
4
# Daniel Martinez Cucalon <entaltoaragon@gmail.com>, 2010.
5
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
9
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 16:51+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 17:45+0200\n"
14
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
22
#| msgid "Network Connections"
23
msgid "Manage your network connections"
24
msgstr "Chestione as suyas conexions de rete"
26
#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
27
#| msgid "Wired Network"
31
#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
32
msgid "Disable WiFi Create"
35
#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
36
msgid "Disable connected notifications"
39
#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
40
msgid "Disable disconnected notifications"
43
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
44
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
47
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
49
"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
52
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
54
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
58
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
60
"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
63
#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
65
msgstr "Marca de tiempo"
67
#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
68
msgid "Suppress networks available notifications"
71
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
72
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
75
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
76
msgid "Manage and change your network connection settings"
79
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
80
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
81
msgid "Network Connections"
82
msgstr "Conexions de rete"
84
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
85
#: ../src/applet-device-gsm.c:443 ../src/applet-device-wired.c:240
86
#: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
90
#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
91
#: ../src/applet-device-gsm.c:485 ../src/applet-device-wired.c:269
92
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
94
msgid "You are now connected to '%s'."
97
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
98
#: ../src/applet-device-gsm.c:489 ../src/applet-device-wired.c:273
99
#: ../src/applet-device-wifi.c:1280 ../src/applet-device-wimax.c:427
100
msgid "Connection Established"
103
#: ../src/applet-device-bt.c:205
104
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
107
#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
108
#: ../src/applet-device-gsm.c:525 ../src/applet-device-wimax.c:464
110
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
113
#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
114
#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:467
116
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
119
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
120
#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:470
122
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
125
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
126
#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
127
#: ../src/applet.c:2466
129
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
132
#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
133
#: ../src/applet-device-gsm.c:552
135
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
136
msgstr "A conexion de banda ampla movil \"%s\" ye activa"
138
#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:683
139
#: ../src/mb-menu-item.c:54
143
#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:389
144
#: ../src/applet-dialogs.c:405
146
msgid "Mobile Broadband (%s)"
147
msgstr "Banda ampla movil (%s)"
149
#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:391
150
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:374
151
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
152
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1440
153
msgid "Mobile Broadband"
154
msgstr "Banda ampla movil"
156
#. Default connection item
157
#: ../src/applet-device-cdma.c:412
158
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
161
#: ../src/applet-device-cdma.c:446
162
msgid "You are now connected to the CDMA network."
165
#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:547
166
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
168
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
171
#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:550
172
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
176
#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
177
#: ../src/mb-menu-item.c:59
181
#. Default connection item
182
#: ../src/applet-device-gsm.c:456
183
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
186
#: ../src/applet-device-gsm.c:490
187
msgid "You are now connected to the GSM network."
188
msgstr "Agora ye enchegau a lo rete GSM."
190
#: ../src/applet-device-gsm.c:651
191
msgid "PIN code required"
194
#: ../src/applet-device-gsm.c:659
195
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
198
#: ../src/applet-device-gsm.c:780
199
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
202
#: ../src/applet-device-gsm.c:803
203
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
206
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
207
#: ../src/applet-device-gsm.c:830
208
msgid "Sending unlock code..."
211
#: ../src/applet-device-gsm.c:893
212
msgid "SIM PIN unlock required"
215
#: ../src/applet-device-gsm.c:894
216
msgid "SIM PIN Unlock Required"
219
# of times you can enter incorrect PIN
220
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
221
#: ../src/applet-device-gsm.c:896
224
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
228
#. Translators: PIN code entry label
229
#: ../src/applet-device-gsm.c:898
233
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
234
#: ../src/applet-device-gsm.c:902
235
msgid "Show PIN code"
236
msgstr "Amostrar codigo PIN"
238
#: ../src/applet-device-gsm.c:905
239
msgid "SIM PUK unlock required"
240
msgstr "Cal desbloqueo PUK d'a SIM"
242
#: ../src/applet-device-gsm.c:906
243
msgid "SIM PUK Unlock Required"
244
msgstr "Cal desbloqueo PUK d'a SIM"
246
# of times you can enter incorrect PUK
247
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
248
#: ../src/applet-device-gsm.c:908
251
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
255
#. Translators: PUK code entry label
256
#: ../src/applet-device-gsm.c:910
260
#. Translators: New PIN entry label
261
#: ../src/applet-device-gsm.c:913
262
msgid "New PIN code:"
263
msgstr "Codigo PIN nuevo:"
265
#. Translators: New PIN verification entry label
266
#: ../src/applet-device-gsm.c:915
267
msgid "Re-enter new PIN code:"
268
msgstr "Torna a meter o codigo PIN nuevo:"
270
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
271
#: ../src/applet-device-gsm.c:920
272
msgid "Show PIN/PUK codes"
273
msgstr "Amostrar codigos PIN/PUK"
275
#: ../src/applet-device-wired.c:62
276
msgid "Auto Ethernet"
277
msgstr "Ethernet automatica"
279
#: ../src/applet-device-wired.c:205
281
msgid "Wired Networks (%s)"
282
msgstr "Retes cableaus (%s)"
284
#: ../src/applet-device-wired.c:207
286
msgid "Wired Network (%s)"
287
msgstr "Rete cableau (%s)"
289
#: ../src/applet-device-wired.c:210
290
msgid "Wired Networks"
291
msgstr "Retes cableaus"
293
#: ../src/applet-device-wired.c:212
294
msgid "Wired Network"
295
msgstr "Rete cableau"
297
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
298
#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1472
302
#: ../src/applet-device-wired.c:274
303
msgid "You are now connected to the wired network."
304
msgstr "Agora ye enchegau a lo rete cableau."
306
#: ../src/applet-device-wired.c:300
308
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
309
msgstr "Parando a conexion cableada \"%s\"..."
311
#: ../src/applet-device-wired.c:303
313
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
316
#: ../src/applet-device-wired.c:306
318
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
321
#: ../src/applet-device-wired.c:309
323
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
326
#: ../src/applet-device-wired.c:313
328
msgid "Wired network connection '%s' active"
331
#: ../src/applet-device-wired.c:494
332
msgid "DSL authentication"
335
#: ../src/applet-device-wifi.c:97
336
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
339
#: ../src/applet-device-wifi.c:150
340
msgid "Create _New Wireless Network..."
343
#: ../src/applet-device-wifi.c:294
347
#: ../src/applet-device-wifi.c:803
349
msgid "Wireless Networks (%s)"
350
msgstr "Retes inalambricos (%s)"
352
#: ../src/applet-device-wifi.c:805
354
msgid "Wireless Network (%s)"
355
msgstr "Rete inalambrico (%s)"
357
#: ../src/applet-device-wifi.c:807
358
msgid "Wireless Network"
359
msgid_plural "Wireless Networks"
360
msgstr[0] "Rete inalambrico"
361
msgstr[1] "Retes inalambricos"
363
#: ../src/applet-device-wifi.c:840
364
msgid "wireless is disabled"
365
msgstr "o rete inalambrico ye desactivau"
367
#: ../src/applet-device-wifi.c:841
368
msgid "wireless is disabled by hardware switch"
371
#: ../src/applet-device-wifi.c:902
372
msgid "More networks"
375
#: ../src/applet-device-wifi.c:1081
376
msgid "Wireless Networks Available"
377
msgstr "Retes inalambricos disposables"
379
#: ../src/applet-device-wifi.c:1083
380
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
383
#: ../src/applet-device-wifi.c:1084
384
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
387
#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:888
388
msgid "Don't show this message again"
391
#: ../src/applet-device-wifi.c:1279
393
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
396
#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
398
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
399
msgstr "Parando a conexion de rete inalambrico \"%s\"..."
401
#: ../src/applet-device-wifi.c:1313
403
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
406
#: ../src/applet-device-wifi.c:1316
408
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
411
#: ../src/applet-device-wifi.c:1319
413
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
416
#: ../src/applet-device-wifi.c:1340
418
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
421
#: ../src/applet-device-wifi.c:1345
423
msgid "Wireless network connection '%s' active"
426
#: ../src/applet-device-wimax.c:231
428
#| msgid "Mobile Broadband (%s)"
429
msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
430
msgstr "Banda ampla movil WiMAX (%s)"
432
#: ../src/applet-device-wimax.c:233
433
#| msgid "Mobile Broadband"
434
msgid "WiMAX Mobile Broadband"
435
msgstr "Banda ampla movil WiMAX"
437
#: ../src/applet-device-wimax.c:259
438
msgid "WiMAX is disabled"
441
#: ../src/applet-device-wimax.c:260
442
msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
445
#: ../src/applet-device-wimax.c:428
446
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
449
#: ../src/applet-dialogs.c:56
450
msgid "Error displaying connection information:"
453
#: ../src/applet-dialogs.c:108
454
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
455
#: ../src/wireless-dialog.c:951
456
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:393
460
#: ../src/applet-dialogs.c:110
462
msgstr "WEP dinamica"
464
#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
465
#: ../src/applet-dialogs.c:223
469
#: ../src/applet-dialogs.c:219
473
#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
474
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
475
#: ../src/wireless-dialog.c:908
477
msgctxt "Wifi/wired security"
481
#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
486
#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
492
#: ../src/applet-dialogs.c:342
497
#: ../src/applet-dialogs.c:344
503
#: ../src/applet-dialogs.c:356
505
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
509
#: ../src/applet-dialogs.c:391
511
msgid "Ethernet (%s)"
512
msgstr "Ethernet (%s)"
514
#: ../src/applet-dialogs.c:394
516
msgid "802.11 WiFi (%s)"
517
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
519
#: ../src/applet-dialogs.c:401
524
#: ../src/applet-dialogs.c:403
529
#: ../src/applet-dialogs.c:407
535
#: ../src/applet-dialogs.c:413
539
#: ../src/applet-dialogs.c:417
543
#: ../src/applet-dialogs.c:433
544
msgid "Hardware Address:"
545
msgstr "Adreza hardware:"
548
#: ../src/applet-dialogs.c:441
550
msgstr "Controlador:"
552
#: ../src/applet-dialogs.c:470
556
#: ../src/applet-dialogs.c:480
560
#: ../src/applet-dialogs.c:493
565
#: ../src/applet-dialogs.c:506
570
#: ../src/applet-dialogs.c:523
575
#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
579
#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
585
#: ../src/applet-dialogs.c:550
586
msgid "Broadcast Address:"
587
msgstr "Adreza de difusion:"
590
#: ../src/applet-dialogs.c:559
594
#: ../src/applet-dialogs.c:561
596
msgctxt "Subnet Mask"
600
#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
601
msgid "Default Route:"
604
#: ../src/applet-dialogs.c:581
606
msgstr "DNS primario:"
608
#: ../src/applet-dialogs.c:590
609
msgid "Secondary DNS:"
610
msgstr "DNS secundario:"
612
#: ../src/applet-dialogs.c:600
614
msgstr "DNS terciario:"
617
#: ../src/applet-dialogs.c:615
621
#: ../src/applet-dialogs.c:624
625
#. Shouldn't really happen but ...
626
#: ../src/applet-dialogs.c:732
627
msgid "No valid active connections found!"
630
#: ../src/applet-dialogs.c:785
632
"Copyright Ā© 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
633
"Copyright Ā© 2005-2008 Novell, Inc.\n"
634
"and many other community contributors and translators"
637
#: ../src/applet-dialogs.c:788
639
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
642
#: ../src/applet-dialogs.c:790
643
msgid "NetworkManager Website"
646
#: ../src/applet-dialogs.c:805
647
msgid "Missing resources"
650
#: ../src/applet-dialogs.c:830
651
msgid "Mobile broadband network password"
652
msgstr "Clau de paso d'o rete de banda ampla movil"
654
#: ../src/applet-dialogs.c:839
656
msgid "A password is required to connect to '%s'."
659
#: ../src/applet-dialogs.c:854
661
msgstr "Clau de paso:"
663
#: ../src/applet.c:977
667
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
671
#: ../src/applet.c:980
675
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
678
#: ../src/applet.c:983
682
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
686
#: ../src/applet.c:986
690
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
693
#: ../src/applet.c:989
697
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
700
#: ../src/applet.c:992
704
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
707
#: ../src/applet.c:995
711
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
714
#: ../src/applet.c:998
718
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
721
#: ../src/applet.c:1005
725
"The VPN connection '%s' failed."
728
#: ../src/applet.c:1023
732
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
736
#: ../src/applet.c:1026
740
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
743
#: ../src/applet.c:1032
747
"The VPN connection '%s' disconnected."
750
#: ../src/applet.c:1066
751
msgid "VPN Login Message"
754
#: ../src/applet.c:1072 ../src/applet.c:1080 ../src/applet.c:1130
755
msgid "VPN Connection Failed"
758
#: ../src/applet.c:1137
762
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
767
#: ../src/applet.c:1140
771
"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
776
#: ../src/applet.c:1460
777
msgid "device not ready (firmware missing)"
780
#: ../src/applet.c:1462
781
msgid "device not ready"
784
#: ../src/applet.c:1488
788
#: ../src/applet.c:1502
789
msgid "device not managed"
792
#: ../src/applet.c:1546
793
msgid "No network devices available"
796
#: ../src/applet.c:1634
797
msgid "_VPN Connections"
800
#: ../src/applet.c:1691
801
msgid "_Configure VPN..."
804
#: ../src/applet.c:1695
805
msgid "_Disconnect VPN"
808
#: ../src/applet.c:1793
809
msgid "NetworkManager is not running..."
812
#: ../src/applet.c:1798 ../src/applet.c:2591
813
msgid "Networking disabled"
816
#. 'Enable Networking' item
817
#: ../src/applet.c:2019
818
msgid "Enable _Networking"
819
msgstr "Activar _rete"
821
#. 'Enable Wireless' item
822
#: ../src/applet.c:2028
823
msgid "Enable _Wireless"
824
msgstr "Activar _inalambrico"
826
#. 'Enable Mobile Broadband' item
827
#: ../src/applet.c:2037
828
msgid "Enable _Mobile Broadband"
829
msgstr "Activar banda ampla _movil"
831
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
832
#: ../src/applet.c:2046
833
#| msgid "Enable _Mobile Broadband"
834
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
835
msgstr "Activar banda ampla movil WiMA_X"
837
#. Toggle notifications item
838
#: ../src/applet.c:2057
839
msgid "Enable N_otifications"
840
msgstr "Activar n_otificacions"
842
#. 'Connection Information' item
843
#: ../src/applet.c:2068
844
msgid "Connection _Information"
845
msgstr "Informacion d'a conexion"
847
#. 'Edit Connections...' item
848
#: ../src/applet.c:2078
849
msgid "Edit Connections..."
850
msgstr "Editar conexions..."
853
#: ../src/applet.c:2092
858
#: ../src/applet.c:2101
862
#: ../src/applet.c:2278
866
#: ../src/applet.c:2279
867
msgid "The network connection has been disconnected."
868
msgstr "A conexion de rete a estau desenchegada."
870
#: ../src/applet.c:2460
872
msgid "Preparing network connection '%s'..."
873
msgstr "Parando a conexion de rete \"%s\"..."
875
#: ../src/applet.c:2463
877
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
880
#: ../src/applet.c:2469
882
msgid "Network connection '%s' active"
885
#: ../src/applet.c:2547
887
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
890
#: ../src/applet.c:2550
892
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
895
#: ../src/applet.c:2553
897
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
900
#: ../src/applet.c:2556
902
msgid "VPN connection '%s' active"
905
#: ../src/applet.c:2595
906
msgid "No network connection"
909
#: ../src/applet.c:3246
910
msgid "NetworkManager Applet"
911
msgstr "Miniaplicacion Chestor d'o rete"
913
#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
915
msgstr "_Desbloqueyar"
917
#: ../src/info.ui.h:1
918
#| msgid "Network Connections"
919
msgid "Active Network Connections"
920
msgstr "Conexions de rete activas"
922
#: ../src/info.ui.h:2
923
msgid "Connection Information"
924
msgstr "Informacion d'a conexion"
926
#: ../src/wifi.ui.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
927
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
928
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
929
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
930
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
934
#: ../src/wifi.ui.h:2
938
#: ../src/wifi.ui.h:3
939
msgid "Wireless _adapter:"
942
#: ../src/wifi.ui.h:4 ../src/wired-8021x.ui.h:2
943
msgid "_Network name:"
944
msgstr "_Nome d'o rete:"
946
#: ../src/wifi.ui.h:5
947
msgid "_Wireless security:"
948
msgstr "_Seguridat inalambrica:"
950
#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
951
msgid "Wired 802.1X authentication"
954
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
958
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
959
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
962
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1
963
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
964
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
965
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
967
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
968
"button to add an IP address."
971
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2
972
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
974
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
978
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
979
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
980
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
983
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
984
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
985
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
988
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
989
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
990
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
991
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
992
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
993
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
994
msgid "Sho_w password"
995
msgstr "A_mostrar clau de paso"
997
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
998
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
999
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
1000
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
1001
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
1002
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
1004
msgstr "Clau de _paso:"
1006
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
1010
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
1011
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
1012
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
1013
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
1014
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
1016
msgstr "Nome d'_usuario:"
1018
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
1019
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
1024
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
1025
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
1026
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
1027
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
1028
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
1029
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
1033
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
1034
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
1035
msgid "Automatic with manual DNS settings"
1038
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
1039
msgid "D_HCP client ID:"
1040
msgstr "ID d'o client D_HCP:"
1042
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
1043
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
1045
"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
1049
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
1050
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
1052
"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
1053
"to separate multiple domain name server addresses."
1056
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
1057
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
1061
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
1062
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
1063
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169
1064
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191
1068
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
1069
msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
1072
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
1073
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
1074
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
1075
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
1076
msgid "Shared to other computers"
1079
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
1081
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
1082
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
1086
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
1088
"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
1089
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
1092
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
1093
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
1094
msgid "_DNS servers:"
1095
msgstr "Servidors _DNS:"
1097
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
1098
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
1102
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
1103
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
1107
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
1108
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
1109
msgid "_Search domains:"
1112
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
1113
msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
1116
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
1118
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
1119
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
1122
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
1123
msgid "2G (GPRS/EDGE)"
1124
msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
1126
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
1127
msgid "3G (UMTS/HSPA)"
1128
msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
1130
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
1131
#| msgid "<b>Advanced</b>"
1135
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
1136
msgid "Allow roaming if home network is not available"
1139
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
1141
msgstr "Cualsiquier"
1143
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
1147
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
1151
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
1152
msgid "N_etwork ID:"
1153
msgstr "ID de R_ete:"
1155
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
1159
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
1163
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
1164
msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
1167
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12
1168
msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
1171
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
1172
msgid "Sho_w passwords"
1173
msgstr "A_mostrar claus de paso"
1175
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
1179
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
1180
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
1184
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
1185
msgid "Allow _BSD data compression"
1188
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
1189
msgid "Allow _Deflate data compression"
1192
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
1193
msgid "Allowed methods:"
1196
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
1197
msgid "Authentication"
1200
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
1204
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6
1205
msgid "Configure _Methodsā¦"
1208
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7
1212
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
1213
msgid "Send PPP _echo packets"
1216
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
1217
msgid "Use TCP _header compression"
1220
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
1221
msgid "Use _stateful MPPE"
1224
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
1225
msgid "_Require 128-bit encryption"
1228
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
1229
msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
1232
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
1237
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
1241
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
1246
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
1251
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5
1252
msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
1255
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
1256
msgid "Aut_onegotiate"
1259
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
1263
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
1264
msgid "Full duple_x"
1265
msgstr "Full duple_x"
1267
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
1268
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
1272
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
1273
msgid "Media Independent Interface (MII)"
1276
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
1277
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
1279
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
1280
"network device this connection is activated on. This feature is known as "
1281
"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
1284
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
1285
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
1287
"This option locks this connection to the network device specified by its "
1288
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
1291
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
1292
msgid "Twisted Pair (TP)"
1295
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
1296
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
1297
msgid "_Cloned MAC address:"
1298
msgstr "Adreza MAC _clonada:"
1300
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
1301
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
1302
msgid "_Device MAC address:"
1303
msgstr "Adreza MAC d'o _dispositivo:"
1305
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
1309
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
1311
msgstr "_Velocidat:"
1313
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:19
1314
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
1318
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
1322
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
1326
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
1327
msgid "B/G (2.4 GHz)"
1328
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
1330
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
1334
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
1338
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
1339
msgid "Infrastructure"
1342
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
1346
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
1350
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
1352
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
1353
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
1356
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
1357
msgid "Transmission po_wer:"
1360
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
1364
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
1368
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
1372
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:21
1376
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
1380
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
1381
msgid "Allowed Authentication Methods"
1384
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
1388
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3
1389
msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
1392
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
1393
msgid "Extensible Authentication Protocol"
1396
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5
1398
"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
1399
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
1402
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6
1406
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7
1407
msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
1410
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8
1411
msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
1414
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9
1415
msgid "Password Authentication Protocol"
1418
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10
1422
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11
1426
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12
1430
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
1431
msgid "Choose a VPN Connection Type"
1434
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
1438
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
1440
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
1441
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
1442
"not have the correct VPN plugin installed."
1445
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:739
1446
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
1447
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
1448
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:865
1452
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:756
1453
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
1457
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:773
1458
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
1459
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
1460
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:899
1464
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:790
1465
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738
1469
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
1470
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:882
1474
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
1475
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
1476
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1448
1480
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
1481
msgid "Could not load DSL user interface."
1484
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
1486
msgid "DSL connection %d"
1487
msgstr "Conexion ADSL %d"
1489
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
1490
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
1491
msgid "Automatic (VPN)"
1492
msgstr "Automatico (VPN)"
1494
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
1495
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
1496
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
1497
msgstr "Solo que adrezas automaticas (VPN)"
1499
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
1500
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
1501
msgid "Automatic (PPP)"
1502
msgstr "Automatico (PPP)"
1504
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
1505
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
1506
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
1507
msgstr "Solo que adrezas automaticas (PPP)"
1509
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140
1510
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139
1511
msgid "Automatic (PPPoE)"
1512
msgstr "Automatico (PPPoE)"
1514
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141
1515
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140
1516
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
1517
msgstr "Solo que adrezas automaticas (PPPoE)"
1519
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143
1520
msgid "Automatic (DHCP)"
1521
msgstr "Automatico (DHCP)"
1523
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144
1524
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
1525
msgstr "Solo que adrezas automaticas (DHCP)"
1527
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
1528
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
1529
msgid "Link-Local Only"
1532
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197
1536
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
1538
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
1541
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:980
1542
msgid "IPv4 Settings"
1545
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
1546
msgid "Could not load IPv4 user interface."
1549
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143
1550
msgid "Automatic, addresses only"
1553
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
1554
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
1558
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:179
1559
msgid "Automatic, DHCP only"
1562
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
1564
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
1567
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:942
1568
msgid "IPv6 Settings"
1569
msgstr "Achustes d'IPv6"
1571
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:944
1572
msgid "Could not load IPv6 user interface."
1575
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:376
1576
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
1579
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:393
1580
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
1583
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
1584
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:634
1585
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
1588
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:661
1590
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
1591
"unsure, ask your provider."
1594
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:666
1595
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
1598
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:673
1599
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
1602
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
1606
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
1607
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
1611
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
1612
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
1616
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
1617
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
1618
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
1622
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
1623
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
1627
#. Translators: "none" refers to authentication methods
1628
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
1632
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
1634
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
1637
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
1638
msgid "PPP Settings"
1639
msgstr "Achustes de PPP"
1641
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
1642
msgid "Could not load PPP user interface."
1645
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
1646
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
1647
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1444
1651
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
1652
msgid "Could not load VPN user interface."
1655
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
1657
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
1660
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
1661
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:881
1663
msgid "VPN connection %d"
1664
msgstr "Conexion VPN %d"
1666
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
1667
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
1668
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1432
1672
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
1673
msgid "Could not load wired user interface."
1676
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
1678
msgid "Wired connection %d"
1679
msgstr "Conexion cableada %d"
1681
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
1682
msgid "802.1x Security"
1683
msgstr "Seguridat 802.1x"
1685
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
1686
msgid "Could not load Wired Security security user interface."
1689
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:130
1690
msgid "Use 802.1X security for this connection"
1693
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
1694
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
1695
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
1698
msgstr "predeterminau"
1700
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
1703
msgstr "%u (%u MHz)"
1705
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
1706
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
1707
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1436
1709
msgstr "Inalambrico"
1711
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
1712
msgid "Could not load WiFi user interface."
1715
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
1717
msgid "Wireless connection %d"
1718
msgstr "Conexion inalambrica %d"
1720
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
1721
#: ../src/wireless-dialog.c:925
1722
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
1723
msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hexadecimal u ASCII)"
1725
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
1726
#: ../src/wireless-dialog.c:934
1727
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
1728
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
1730
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
1731
#: ../src/wireless-dialog.c:964
1732
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
1733
msgstr "WEP dinamica (802.1x)"
1735
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
1736
#: ../src/wireless-dialog.c:978
1737
msgid "WPA & WPA2 Personal"
1738
msgstr "WPA y WPA2 presonal"
1740
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
1741
#: ../src/wireless-dialog.c:992
1742
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
1743
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
1745
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
1746
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
1749
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
1750
msgid "Wireless Security"
1751
msgstr "Seguridat inalambrica"
1753
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
1754
msgid "Could not load WiFi security user interface."
1757
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
1760
msgstr "Editando %s"
1762
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
1763
msgid "Editing un-named connection"
1766
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
1768
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
1772
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:397
1773
msgid "Error creating connection editor dialog."
1776
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
1780
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
1781
msgid "Save any changes made to this connection."
1784
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:411
1788
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:412
1789
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
1792
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
1793
msgid "Available to all users"
1796
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
1797
msgid "Connect _automatically"
1800
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
1801
msgid "Connection _name:"
1804
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
1808
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
1812
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
1816
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
1817
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
1821
#. less than an hour ago
1822
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
1824
msgid "%d minute ago"
1825
msgid_plural "%d minutes ago"
1826
msgstr[0] "fa %d menutos"
1827
msgstr[1] "fa %d menutos"
1829
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
1832
msgid_plural "%d hours ago"
1833
msgstr[0] "fa %d hora"
1834
msgstr[1] "fa %d horas"
1836
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
1839
msgid_plural "%d days ago"
1840
msgstr[0] "fa %d diya"
1841
msgstr[1] "fa %d diyas"
1843
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
1845
msgid "%d month ago"
1846
msgid_plural "%d months ago"
1847
msgstr[0] "fa %d mes"
1848
msgstr[1] "fa %d meses"
1850
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
1853
msgid_plural "%d years ago"
1854
msgstr[0] "fa %d anyada"
1855
msgstr[1] "fa %d anyadas"
1857
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
1858
msgid "Connection add failed"
1861
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
1862
msgid "Error saving connection"
1865
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
1867
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
1870
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
1871
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
1872
msgid "An unknown error occurred."
1875
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
1876
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
1877
msgid "Error initializing editor"
1880
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
1881
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
1882
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
1884
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
1888
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
1889
msgid "Could not create new connection"
1892
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
1893
msgid "Could not edit new connection"
1896
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
1897
msgid "Could not edit connection"
1900
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:744
1901
msgid "Connection delete failed"
1904
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:776
1906
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
1909
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:911
1910
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
1911
msgid "Cannot import VPN connection"
1914
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
1916
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
1918
"Error: no VPN service type."
1921
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:926
1922
msgid "Could not edit imported connection"
1925
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
1929
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
1931
msgstr "Feita servir por zaguera vegada"
1933
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1197
1934
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
1937
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1208
1942
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1209
1943
msgid "Edit the selected connection"
1946
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1210
1951
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
1952
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
1955
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1226
1959
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
1960
msgid "Delete the selected connection"
1963
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1228
1967
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
1968
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
1971
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1504
1972
msgid "Error creating connection"
1975
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1505
1977
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
1980
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
1981
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1571
1983
#| msgid "Edit Connections..."
1984
msgid "Error editing connection"
1985
msgstr "Editar conexions..."
1987
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
1989
msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
1992
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1572
1994
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
1997
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
2000
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
2001
"connection information\n"
2006
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
2007
msgid "Select file to import"
2010
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
2012
msgid "A file named \"%s\" already exists."
2015
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
2019
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
2021
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
2024
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
2025
msgid "Cannot export VPN connection"
2028
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
2031
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
2036
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
2037
msgid "Export VPN connection..."
2040
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:218
2042
msgid "Failed to create PAN connection: %s"
2045
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:223
2046
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:491
2047
msgid "Your phone is now ready to use!"
2050
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:247
2055
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:373
2060
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:486
2062
msgid "Failed to create DUN connection: %s"
2065
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:509
2066
msgid "Mobile wizard was canceled"
2069
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:518
2070
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
2073
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
2074
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
2075
msgid "failed to connect to the phone."
2078
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
2079
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
2082
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
2083
msgid "timed out detecting phone details."
2086
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
2087
msgid "Detecting phone configuration..."
2090
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
2091
msgid "could not find the Bluetooth device."
2094
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:973
2096
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
2097
"Networking connection."
2100
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1005
2102
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
2105
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1015
2106
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
2109
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1024
2112
"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
2115
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1087
2116
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
2119
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1096
2120
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
2129
"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
2135
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
2136
"GNOME desktop environment."
2139
#: ../src/mb-menu-item.c:57
2143
#: ../src/mb-menu-item.c:61
2147
#: ../src/mb-menu-item.c:63
2151
#: ../src/mb-menu-item.c:65
2155
#: ../src/mb-menu-item.c:67
2159
#: ../src/mb-menu-item.c:69
2163
#: ../src/mb-menu-item.c:71
2167
#: ../src/mb-menu-item.c:73
2171
#: ../src/mb-menu-item.c:109
2175
#: ../src/mb-menu-item.c:115
2176
msgid "not registered"
2177
msgstr "no ye rechistrau"
2179
#: ../src/mb-menu-item.c:133
2181
msgid "Home network (%s)"
2184
#: ../src/mb-menu-item.c:135
2186
msgid "Home network"
2189
#: ../src/mb-menu-item.c:143
2193
#: ../src/mb-menu-item.c:146
2194
msgid "registration denied"
2197
#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
2199
msgid "%s (%s roaming)"
2200
msgstr "%s (%s roaming)"
2202
#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
2204
msgid "%s (roaming)"
2205
msgstr "%s (roaming)"
2207
#: ../src/mb-menu-item.c:162
2209
msgid "Roaming network (%s)"
2212
#: ../src/mb-menu-item.c:164
2214
msgid "Roaming network"
2215
msgstr "Rete roaming"
2217
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
2219
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
2223
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
2224
msgid "Your Device:"
2225
msgstr "O suyo dispositivo:"
2228
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
2229
msgid "Your Provider:"
2230
msgstr "O suyo proveedor:"
2233
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
2237
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
2239
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
2240
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
2241
"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
2242
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
2246
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
2247
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
2250
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
2254
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
2255
msgid "_Select your plan:"
2258
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
2259
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
2262
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
2264
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
2265
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
2267
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
2270
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
2271
msgid "Choose your Billing Plan"
2274
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
2275
msgid "My plan is not listed..."
2278
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
2279
msgid "Select your provider from a _list:"
2282
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
2286
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
2287
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
2290
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
2294
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
2295
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
2298
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:767
2299
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
2302
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
2303
msgid "Choose your Provider"
2304
msgstr "Trie o suyo proveedor:"
2306
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
2307
#| msgid "Country List:"
2308
msgid "Country or Region List:"
2309
msgstr "Lista de paises u rechions"
2311
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1036
2312
#| msgid "Country List:"
2313
msgid "Country or region"
2314
msgstr "Pais u rechion"
2316
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1043
2317
msgid "My country is not listed"
2318
msgstr "O mio pais no ye en a lista"
2320
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1089
2321
#| msgid "Choose your Provider"
2322
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
2323
msgstr "Trie o pais u la rechion d'o suyo proveedor"
2325
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1143
2326
msgid "Installed GSM device"
2327
msgstr "Dispositivo GSM instalau"
2329
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1146
2330
msgid "Installed CDMA device"
2331
msgstr "Dispositivo CDMA instalau"
2333
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1314
2335
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
2336
"cellular (3G) network."
2339
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
2340
msgid "You will need the following information:"
2343
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
2344
msgid "Your broadband provider's name"
2347
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
2348
msgid "Your broadband billing plan name"
2351
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1342
2352
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
2355
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1369
2356
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
2359
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1384
2361
msgstr "Cualsiquier dispositivo"
2363
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1397
2364
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
2367
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1561
2368
msgid "New Mobile Broadband Connection"
2371
#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
2372
msgid "United Kingdom"
2375
#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
2377
msgstr "Predeterminau"
2379
#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
2381
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
2382
"file was not found)."
2385
#: ../src/wireless-dialog.c:459
2389
#: ../src/wireless-dialog.c:1079
2393
#: ../src/wireless-dialog.c:1157
2396
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
2400
#: ../src/wireless-dialog.c:1159
2401
msgid "Wireless Network Authentication Required"
2404
#: ../src/wireless-dialog.c:1161
2405
msgid "Authentication required by wireless network"
2408
#: ../src/wireless-dialog.c:1166
2409
msgid "Create New Wireless Network"
2412
#: ../src/wireless-dialog.c:1168
2413
msgid "New wireless network"
2416
#: ../src/wireless-dialog.c:1169
2417
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
2420
#: ../src/wireless-dialog.c:1171
2421
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
2424
#: ../src/wireless-dialog.c:1173
2425
msgid "Hidden wireless network"
2428
#: ../src/wireless-dialog.c:1174
2430
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
2434
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
2435
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
2438
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
2440
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
2441
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
2442
"Certificate Authority certificate?"
2445
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
2446
msgid "Choose CA Certificate"
2447
msgstr "Trie un certificau CA:"
2449
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:627
2450
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
2453
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:630
2454
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
2457
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:260
2458
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:369
2462
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:276
2466
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:345
2467
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:415
2468
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:345
2469
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
2472
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
2473
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
2474
msgid "Anony_mous identity:"
2477
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
2478
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
2479
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
2480
msgid "C_A certificate:"
2483
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
2484
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
2485
msgid "I_nner authentication:"
2488
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
2492
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
2496
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
2497
msgid "_PEAP version:"
2498
msgstr "Version _PEAP:"
2500
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
2501
msgid "As_k for this password every time"
2504
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:246
2505
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
2508
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:249
2510
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
2511
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
2512
"a password-protected private key.\n"
2514
"(You can password-protect your private key with openssl)"
2517
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:409
2518
msgid "Choose your personal certificate..."
2521
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:421
2522
msgid "Choose your private key..."
2525
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
2527
msgstr "I_dentidat:"
2529
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
2530
msgid "Private _key:"
2531
msgstr "Clau pri_vada:"
2533
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
2534
msgid "_Private key password:"
2537
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
2538
msgid "_User certificate:"
2539
msgstr "Certificau de l'_usuario"
2541
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
2542
msgid "Don't _warn me again"
2545
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
2549
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
2553
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:381
2557
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:405
2558
msgid "Tunneled TLS"
2559
msgstr "TLS tunelau"
2561
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:416
2562
msgid "Protected EAP (PEAP)"
2563
msgstr "EAP protechiu (PEAP)"
2565
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
2566
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
2567
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
2568
msgid "_Authentication:"
2571
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
2574
msgstr "1 (Predeterminau)"
2576
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
2580
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
2584
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
2588
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
2590
msgstr "Sistema ubierto"
2592
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
2594
msgstr "Clau compartida"
2596
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
2598
msgstr "A_mostrar clau"
2600
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
2602
msgstr "En_diz WEP:"
2604
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
2608
#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
2609
#~ msgstr "Ya ye atra instancia de nm-applet echecutanso-se.\n"
2611
#~ msgid "translator-credits"
2612
#~ msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>"
2614
#~ msgid "<b>Addresses</b>"
2615
#~ msgstr "<b>Adrezas</b>"
2617
#~ msgid "<b>Basic</b>"
2618
#~ msgstr "<b>Basico</b>"