1
# translation of campaign_emp02_hu_HU.po to Hungarian
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: campaign_emp02_hu_HU\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-11-05 22:37+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 22:06+0100\n"
12
"Last-Translator: Varga Dániel <vargad88@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
#: ../campaigns/emp02.wmf/elemental:9
20
msgid "Empire Tutorial2 - An outpost for exile"
21
msgstr "Birodalom oktató 2 - Száműzés egy távoli előőrsre"
23
#: ../campaigns/emp02.wmf/elemental:11
24
msgid "Second mission of the Empire campaign"
25
msgstr "A Birodalom hadjárat második küldetése"
27
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:11 ../campaigns/emp02.wmf/event:45
28
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:88 ../campaigns/emp02.wmf/event:427
29
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:446 ../campaigns/emp02.wmf/event:866
30
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:925 ../campaigns/emp02.wmf/event:960
31
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:996
32
msgid "Diary of Lutius"
33
msgstr "Lutius naplója"
35
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:13
37
"Finally!<br>This island seems to be made for us, it is a present of the Gods "
38
"to my people and me.<br>Until now, we have only seen a small part of this "
39
"island, but this part is allready leading sunbeams to my mind, feeling as if "
40
"we found an unpayable treasure, a land like paradise.<br>On this island, we "
41
"will start our new life, we will build up an outpost for our exile, which "
42
"perhaps will become a new, beautiful home to everyone of us."
45
" Ezt a szigetet mintha nekünk teremtették volna, ajándék az istenektől.\n"
46
" Még csak egy részét láttuk, de máris úgy érzem, hogy egy megfizethetetlen "
47
"kincset kaptunk, egy paradicsomot.\n"
48
" Ezen a szigeten új életet kezdhetünk, építünk egy előőrsöt ami talán egy "
49
"új, gyönyörű otthona lesz mindnyájunknak."
51
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:15
53
msgstr "Egy új sziget"
55
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:47
57
"As Saledus and I walked through these wonderful forests in the north, we "
58
"felt that our new future had just begun. This land is so peaceful, nice and "
59
"beautiful, I could stay here until the end of my life.<br>But until that "
60
"day, a lot of years will hopefully go by. For now, we should concentrate on "
61
"the present and build a few lumberjacks and a sawmill, to produce some good "
62
"build-materials.<br>But we shouldn't forget to save this natural bounty. "
63
"These forests should last forever, so we really should build up a forester "
66
"Ahogy Salendus és én sétáltunk északra e csodálatos erdőben, úgy éreztük az "
67
"új életünk elkezdődött. Ez a föld olyan békés, barátságos és gyönyörű, "
68
"életem végéig itt tudnék élni.<br>De addig a napig, még remélhetőleg sok év "
69
"van hátra. Most a jelennel kell foglalkoznunk és építenünk kell néhány "
70
"fatelepet és egy malmot, hogy megfelelő építőanyagot termeljünk.<br>Azonban "
71
"meg kell óvnunk ezt a csodálatos paradicsomot. Meg kell őriznünk ezeket az "
72
"erdőket, ezért építenünk kellene egy erdészkunyhót is.<br><br>"
74
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:48 ../campaigns/emp02.wmf/objective:7
75
msgid "* Build up three lumberjacks, a forester and a sawmill."
76
msgstr "* Építs három favágókunyhót, egy erdészkunyhót és egy malmot."
78
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:50
79
msgid "The green forests"
82
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:90
84
"Later, I walked down to the rocks in the south and looked for a place where "
85
"we can build a quarry, to get some hard stone for our bigger buildings."
86
"<br>Again I feel like i'm in paradise when I noticed that some marble-like "
87
"stones where among those rocks. Seems as if we can start a life in luxury in "
88
"the not so distant future.<br><br>"
90
"Később lesétáltam délre a sziklákhoz és kerestem egy helyet ahol kőfejtőt "
91
"építhetünk, szükségünk van kemény kőre a nagyobb épületekhez.<br>Ismét úgy "
92
"érzem, egy paradicsomban vagyok, mikor találtam pár márványszerű követ a "
93
"sziklák között. Úgy tűnik, hogy jólétben fogunk élni a nem is távoli jövőben."
96
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:91 ../campaigns/emp02.wmf/objective:13
97
msgid "* Build a quarry to the south of your headquarters."
98
msgstr "* Építs egy kőfejtőt délre a főhadiszállásodtól."
100
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:93
104
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:429
106
"Wonderful, today our wood economy was completely built up. Now we can be "
107
"sure to have enough wood for our future building-projects."
109
"Csodálatos, ma a fatelepek teljesen elkészültek. Mostmár biztosak lehetünk "
110
"benne, hogy elég fa lesz a további épületekhez."
112
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:431
113
msgid "Wood for the colony"
114
msgstr "Fa a kolóniának"
116
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:448
118
"Great, today the building of the quarry was completed. Now we get enough "
119
"stone for all our future building projects."
120
msgstr "Nagyszerű, ma elkészült a kőfejtő. Ezzel biztosítottuk a kő termelést."
122
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:450
123
msgid "Stone for the colony"
124
msgstr "Kő a kolóniának"
126
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:480
127
msgid "Saledus looks unhappy"
128
msgstr "Saledus szomorúnak tűnik"
130
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:482
132
"Hey Lutius,<br>I don't want to start a panic, but I found something which "
133
"gives me a sinking feeling in my stomach and spreads waves of fear in my "
134
"heart.<br>You might wonder about the cause. Well, I will tell you:<br>As I "
135
"walked down to the southern strands of this island I found some parts of "
136
"another ship. I don't know whether these parts are everything left of that "
137
"ship, but in any case these parts don't seem to be old. Perhaps the owners "
138
"of that ship came in the same storm which brought us to Malac' Mor and were "
139
"also brought to this island.<br>However, I beg you to be cautious and to "
140
"build some barracks or sentrys around our colony.<br><br>"
142
"Lutius!<br>Nem akarok pánikba esni, de találtam valamit, amitől görcsbe "
143
"szorul a gyomrom és félelem érinti meg a szívem.<br> Talán csodálkozni "
144
"fogsz, de elmesélem neked:<br> Ahogy sétáltam a parton, megtaláltam egy hajó "
145
"maradványait. Lehet, hogy nem ez minden ami megmarad a hajóból, a "
146
"maradványok nem tűnnek túl réginek. Talán a hajó tulajdonosai ugyanabban a "
147
"viharban kerültek ide ami minket Malac'Mor-ba vitt, aztán elhozott minket "
148
"erre a szigetre.<br>Azonban, nagyon kérlek légy óvatos és építs pár "
149
"laktanyát vagy őrkunyhót a kolóniánk köré.<br><br>"
151
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:483 ../campaigns/emp02.wmf/objective:19
152
msgid "* Build some barracks and sentrys around the colony."
153
msgstr "* Építs pár laktanyát és őrkunyhót a kolónia köré."
155
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:485
156
msgid "Dangerous shipparts"
157
msgstr "Veszélyes hajódarabok"
159
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:547 ../campaigns/emp02.wmf/event:613
160
msgid "Saledus smiles"
161
msgstr "Saledus mosolyog"
163
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:549
165
"Hey Lutius,<br>I've got good news for you: As I walked to the east, I found "
166
"a bigger mountain. I am not absolutely sure, a geologist should check if I "
167
"am right, but I believe we could mine marble from some places on the "
168
"mountain. It would be absolutely great. Perhaps you were right, when you "
169
"said that this island is like paradise.<br>Let's expand to that mountain and "
170
"start mining marble.<br><br>"
172
"Lutius! <br>Híreim vannak számodra: sétálgattam keleten, és találtam egy "
173
"nagyobb hegyet. Nem vagyok teljesen biztos benne, egy geológusnak "
174
"ellenőriznie kellene, de úgy érzem hegy belseje márványt rejt, csak ki kell "
175
"bányásznunk. Azt hiszem igazad volt amikor azt mondtad, hogy ez a sziget "
176
"olyan mint egy paradicsom. <br>Terjeszkedjünk a hegy felé és kezdjünk "
177
"márványt bányászni."
179
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:550 ../campaigns/emp02.wmf/objective:25
180
msgid "* Expand to the east, to start mining marble on the mountain."
181
msgstr "* Terjeszkedj délfelé, hogy márványt tudjunk bányászni a hegyekből."
183
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:552
184
msgid "Marble on the mountain"
185
msgstr "Márvány a hegyen"
187
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:615
189
"By the Gods, that's great, that's an unbelievable present. There are two "
190
"more mountains and it seems as if one has a large amount of coal and the "
191
"other an amount of iron. Now we can start living like in Fremil. We should "
192
"directly start to build mines, burners, smelting works, carpenter's shops "
193
"and smithworks. But for all these bigger buildings we need better and more "
194
"beautyful building-materials. Let's build a stonemason, who cuts columns, "
195
"out of our marble, for us. <br><br>"
197
"Az Istenek újabb nagyszerű és hihetetlen ajándéka: van még két másik hegy "
198
"is, és úgy tűnik sok szenet és vasércet rejtenek. Mostmár úgy élhetünk mint "
199
"Fremil-ben. El kell kezdenünk bányákat, faszénégetőket, vasolvasztót, "
200
"szerszámkészítő és fegyverkovács-műhelyet építeni. Azonban ezekhez a nagyobb "
201
"épületekhez jobb építőanyag szükséges. Építsünk egy kőfaragó műhelyt, ami "
202
"felvágja a márványt a megfelelő méretre."
204
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:616 ../campaigns/emp02.wmf/objective:31
206
"* Build up a complete Mining and production infrastructure(Coalmine, "
207
"Oremine, Carpenter, Weaponsmith, Armoursmith, Smelter, Burner) and a "
210
"* Építs fel egy teljes bányászati és termelő infrastruktúrát (szénbánya, "
211
"kőbánya, szerszámkovács-, fegyverkovács-, páncélkovács-műhelyt, "
212
"vasolvasztót, és faszéngyártót) és egy kőfaragóműhelyt."
214
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:618
215
msgid "Further mountains"
216
msgstr "A többi hegy"
218
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:728
219
msgid "Amalea comes in..."
220
msgstr "Amalea belép..."
222
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:730
224
"Hi Lutius,<br>I hope you forgive my criticism, but it seems to me as if you "
225
"forgot something. It's nice, and of course a good idea, to build up mines, "
226
"which will give us a more luxury life, but the people working in the mines "
227
"are unhappy with the current situation, they have to do hard work and have "
228
"no time for making their own food.<br>What do you think about helping them "
229
"out? Let's build up a tavern, which can produce some nice food for our "
230
"miners, and a brewery and a vineyard, which can produce some good drinks."
231
"<br>Of course this will mean we need more resources for this food. I suggest "
232
"you build a fisher, a farm, a mill and a baker. A hunter, a piggery, a "
233
"vineyard and a well would also be needed.<br>Don't understand me wrong, but "
234
"the miners need good food and drinks to have enough power for their hard "
237
"Szia Lutius,<br> Remélem megbocsájtod a kritikámat, de úgy tűnik, hogy "
238
"elfelejtettél valamit. Szép és jó ötlet bányákat építeni, ami majd luxus "
239
"életet biztosít nekünk, de a bányában dolgozó emberek nem boldogok, keményen "
240
"dolgoznak és nincs idejük elkészíteni a saját ennivalójukat.<br> Mit "
241
"gondolsz nem kellene segítenünk nekik? Építsünk egy kocsmát, ami élelmet "
242
"készít a bányászainknak, de szükségünk van egy sörfőzdére és szőlőskertre is "
243
"ami megfelelő italt biztosítja.<br> Természetesen ez azt jelenti, hogy több "
244
"erőforrásra és élelemre van szükségünk. Azt javaslom, hogy építsünk "
245
"halászkunyhót, farmot, malmot és péket. Vadászkunyhó, disznóól és egy kút is "
246
"hasznos lehet.<br> Nem érts félre, de a bányászoknak jó étel is ital kell, "
247
"hogy elég erejük legyen a kemény munkához."
249
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:732
250
msgid "Food for the miners"
251
msgstr "Étel a bányászoknak"
253
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:868
255
"By the Gods!<br>This is absolutely awful. It seems as if we stand close to a "
256
"test AND it seems as if Saledus was right with his fear concerning the "
257
"shipwreck.<br>Today as I walked down to the eastern strands, I suddenly got "
258
"a shock. There was one of those hated, evil, barbarian tribes with whom we "
259
"had so many problems before.<br>First I was a bit naive and hoped that they "
260
"are peaceful, but as soon as one of them saw me they ran towards me and "
261
"started attacking me with their throwing-spears. Thanks to the Gods that I "
262
"was able to hide myself and could silently go back to our colony.<br>Anyway, "
263
"we MUST build up bigger military buildings, as soon as possible.<br><br>"
265
"Az Istenekre!<br> Ez szörnyű. Úgy tűnik, hogy közel vagyunk egy törzshöz, "
266
"Saledusnak igaza volt a hajóroncsot illetőleg.<br> Ma elsétáltam a keleti "
267
"partokhoz és hirtelen megfagyott az ereimben a vér. Megláttam azt az ördögi "
268
"barbár törzset amivel oly sok problémánk volt korábban.<br> Először kicsit "
269
"naiv voltam és azt hittem, hogy békések, de amint megláttak szaladni kezdtek "
270
"felém és megtámadtak a dárdáikkal. Csak az Isteneknek köszönhetem, hogy "
271
"megmenekültem és vissza tudtam jönni a kolóniához.<br> Amilyen hamar csak "
272
"lehet építenünk KELL nagyobb katonai épületeket."
274
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:869 ../campaigns/emp02.wmf/objective:37
276
"* Build up bigger military buildings, like an outpost, a barrier or a tower, "
277
"on the eastern frontier."
279
"* Építs nagyobb katonai épületeket, megfelelő lesz előőrsnek egy erődítmény "
280
"vagy egy torony a keleti határon."
282
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:871
283
msgid "The Barbarians"
286
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:927
288
"That's good. The first large military building is built up and the mining "
289
"infrastructure is getting better and better. Now we should think of "
290
"preparing ourselves for a bigger fight.<br>As soon as we have enough "
291
"soldiers we should attack and remove the barbarians. And than, when this "
292
"island is ours again, I will build up a big fortress at the place where the "
293
"barbarian headquarters stands now, to avoid new settlements of these "
294
"barbarian bastards.<br><br>"
296
"Nagyszerű. Az első nagyobb katonai létesítmény elkészült és a bányászati "
297
"infrastruktúra egyre jobban működik. Fel kell készülnünk egy nagyobb "
298
"ütközetre.<br> Amint elég katonánk lesz, meg kell támadnunk a barbárokat és "
299
"felmorzsolni őket. Aztán, hogy a sziget a miénk lett újra, nagy erődöt "
300
"építhetünk ott ahol most a barbár főhadiszállás áll, így megakadályozhatjuk, "
301
"hogy újra visszatelepüljenek.<br><br>"
303
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:928 ../campaigns/emp02.wmf/objective:43
305
"* As soon as you have enough soldiers, attack and completely remove the "
306
"barbarian buildings.<br>* Finally build up a fortress on the island-tounge "
307
"(near the place, the barbarian headquarters stood before), to avoid new "
308
"settlements of other tribes in that region."
310
"* Amint elég katonánk lesz távolítsd el a barbár épületeket végleg.<br> * "
311
"Végül építs egy várat a barbár főhadiszállás helyén, hogy megelőzd más "
312
"barbár népek betelepülését arra a területre."
314
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:930
315
msgid "Command for Attack"
316
msgstr "Parancs a támadásra"
318
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:962
320
"Today makes me proud. We fought for our new home and rose victorious."
321
"<br>There are still a few barbarians hiding on our island, but I am sure "
322
"that we will find them soon. Every barbarian, who doesn't attack us, will be "
323
"put in a boat with the other peaceful ones and will be sent back to their "
324
"country.<br><br>----------------------VICTORY!-----------------------"
326
"A mai napon nagy tettet vittünk véghez. Harcoltunk az új otthonunkért és "
327
"győzelmet arattunk.<br> Még mindig bujkál néhány barbár a szigeten, de "
328
"biztos vagyok benne, hogy nemsokára megtaláljuk őket. Azokat a barbárokat "
329
"akik nem támadnak meg minket hajón hazaküldjük az otthunokba."
331
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:964
335
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:979
336
msgid "7 days later..."
337
msgstr "7 nappal később"
339
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:981
340
msgid "As time is running by"
341
msgstr "Ahogy az idő telik"
343
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:988
347
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:998
349
"Today a pigeon landed on our island. It brought a message which is filling "
350
"me with dark thoughts, fears and horror.<br>The message was adressed to me, "
351
"begging me to come back to Fremil.<br>It says that the Empire is at war with "
352
"the Barbarians. They were attacked from the north, from the tribe I wanted "
353
"to attack before going in exile.<br>For me, it is clear what I have to do..."
354
"<br><br>You have completed this mission. You may continue playing if you "
355
"wish, otherwise move on to the next mission."
357
"Ma egy galamb száll le a szigetünkön. Üzenetet hozott nekünk, ettől "
358
"tartottam, a szöveget olvasása félelemmel töltötte meg szívemet.<br> Az "
359
"üzenetet nekem címezték, arra kértek, hogy térjek vissza Fremilbe.<br> Azt "
360
"mondták, hogy a Birodalom harcban áll a barbárokkal. Északról támadnak, az a "
361
"törzs amit meg akartam támadni mielőtt száműzetésbe vonultunk.<br> Nekem "
362
"világos volt, hogy meg kell tennünk... <br><br> Befejezted ezt a küldetést. "
363
"Folytathatod a játékot, ha akarod különben lépj a következő pályára."
365
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:1000
369
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:1016
370
msgid "Amalea smiles"
371
msgstr "Amalea mosolyog"
373
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:1018
375
"Hey my friend,<br>just visited our new tavern 'At the palms'. The beer, they "
376
"have got, is really tasty, you really should take a drink there, too."
377
"<br>Nice to see, that we get a warmer and more familiar environment on our "
378
"island. <br>Thank you Lutius."
380
"Hé barátom,<br> épp most látogattam meg az új kocsmánkat. \"A pálmáknál\" "
381
"nevet kapta. A sör nagyon ízletes, neked is innod kellene ott.<br> Jó látni "
382
"egy kellemesebb, barátságosabb környezetet a szigetünkön.<br> Köszönöm "
385
#: ../campaigns/emp02.wmf/event:1020
386
msgid "A drink at 'At the palms'"
387
msgstr "Egy ital 'A pálmáknál' "