~hjd/widelands/optimizations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/texts_hu_HU.po

  • Committer: bedouin
  • Date: 2007-04-06 20:47:45 UTC
  • Revision ID: git-v1:d501938bea38e7cb83c50468b1f3897a61295b97
- patch by Antonio Trueba: improve locale handling for coders and translators
  alike:
  * reorganize: translations are in directory ./po
                compiled locales are in directory ./locale
  * locales now use two scripts: buildlocale and buildcat
  * let the code look in the right places again
- automatically build the locales after release builds and before scons install,
  but not with debug builds
- correctly handle the new locations in scons install and scons dist
- reenable tags to be built after every compile


git-svn-id: https://widelands.svn.sourceforge.net/svnroot/widelands/trunk@2201 37b2a8de-5219-0410-9f54-a31bc463ab9c

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of texts_hu_HU.po to Hungarian
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: texts_hu_HU\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-05 22:37+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 17:23+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Varga Dániel <vargad88@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#: ../txts/COPYING:1
19
 
msgid "License"
20
 
msgstr "Licenc"
21
 
 
22
 
#: ../txts/COPYING:3
23
 
msgid "GNU general public licence"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../txts/COPYING:6
27
 
msgid "Version 2, June 1991<br></p></rt>"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../txts/COPYING:8
31
 
msgid ""
32
 
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.<br>59 Temple Place, "
33
 
"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA<br>Everyone is permitted to copy and "
34
 
"distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not "
35
 
"allowed.<br>"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../txts/COPYING:11
39
 
msgid "Preamble"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../txts/COPYING:14
43
 
msgid ""
44
 
"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
45
 
"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
46
 
"to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure "
47
 
"the software is free for all its users.  This General Public License applies "
48
 
"to most of the Free Software Foundation's software and to any other program "
49
 
"whose authors commit to using it.  (Some other Free Software Foundation "
50
 
"software is covered by the GNU Library General Public License instead.)  You "
51
 
"can apply it to your programs, too.<br>When we speak of free software, we "
52
 
"are referring to freedom, not price.  Our General Public Licenses are "
53
 
"designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free "
54
 
"software (and charge for this service if you wish), that you receive source "
55
 
"code or can get it if you want it, that you can change the software or use "
56
 
"pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things."
57
 
"<br>To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone "
58
 
"to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
59
 
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
60
 
"copies of the software, or if you modify it.<br>For example, if you "
61
 
"distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must "
62
 
"give the recipients all the rights that you have.  You must make sure that "
63
 
"they, too, receive or can get the source code.  And you must show them these "
64
 
"terms so they know their rights.<br>We protect your rights with two steps: "
65
 
"(1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you "
66
 
"legal permission to copy, distribute and/or modify the software.<br>Also, "
67
 
"for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone "
68
 
"understands that there is no warranty for this free software.  If the "
69
 
"software is modified by someone else and passed on, we want its recipients "
70
 
"to know that what they have is not the original, so that any problems "
71
 
"introduced by others will not reflect on the original authors' reputations."
72
 
"<br>Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  "
73
 
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
74
 
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
75
 
"proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
76
 
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.<br>The precise "
77
 
"terms and conditions for copying, distribution and modification follow.<br>"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../txts/COPYING:17
81
 
msgid ""
82
 
"GNU general public license terms and conditions for copying, distribution "
83
 
"and modification"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../txts/COPYING:20
87
 
msgid ""
88
 
"0. This License applies to any program or other work which contains a notice "
89
 
"placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms "
90
 
"of this General Public License. The Program, below, refers to any such "
91
 
"program or work, and a work based on the Program means either the Program or "
92
 
"any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing "
93
 
"the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or "
94
 
"translated into another language.  (Hereinafter, translation is included "
95
 
"without limitation in the term modification.)  Each licensee is addressed as "
96
 
"you.<br>Activities other than copying, distribution and modification are not "
97
 
"covered by this License; they are outside its scope.  The act of running the "
98
 
"Program is not restricted, and the output from the Program is covered only "
99
 
"if its contents constitute a work based on the Program (independent of "
100
 
"having been made by running the Program). Whether that is true depends on "
101
 
"what the Program does.<br>"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: ../txts/COPYING:22
105
 
msgid ""
106
 
"1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code "
107
 
"as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
108
 
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
109
 
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
110
 
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
111
 
"the Program a copy of this License along with the Program.<br>You may charge "
112
 
"a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your "
113
 
"option offer warranty protection in exchange for a fee.<br>"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: ../txts/COPYING:24
117
 
msgid ""
118
 
"2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
119
 
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
120
 
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
121
 
"also meet all of these conditions:<br><br>a) You must cause the modified "
122
 
"files to carry prominent notices stating that you changed the files and the "
123
 
"date of any change.<br>b) You must cause any work that you distribute or "
124
 
"publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or "
125
 
"any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third "
126
 
"parties under the terms of this License.<br>c) If the modified program "
127
 
"normally reads commands interactively when run, you must cause it, when "
128
 
"started running for such interactive use in the most ordinary way, to print "
129
 
"or display an announcement including an appropriate copyright notice and a "
130
 
"notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a "
131
 
"warranty) and that users may redistribute the program under these "
132
 
"conditions, and telling the user how to view a copy of this License.  "
133
 
"(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print "
134
 
"such an announcement, your work based on the Program is not required to "
135
 
"print an announcement.)"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: ../txts/COPYING:27
139
 
msgid ""
140
 
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
141
 
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
142
 
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
143
 
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
144
 
"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
145
 
"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
146
 
"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
147
 
"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
148
 
"regardless of who wrote it.<br>Thus, it is not the intent of this section to "
149
 
"claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, "
150
 
"the intent is to exercise the right to control the distribution of "
151
 
"derivative or collective works based on the Program.<br>In addition, mere "
152
 
"aggregation of another work not based on the Program with the Program (or "
153
 
"with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution "
154
 
"medium does not bring the other work under the scope of this License."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: ../txts/COPYING:30
158
 
msgid ""
159
 
"3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
160
 
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
161
 
"and 2 above provided that you also do one of the following:<br><br>a) "
162
 
"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
163
 
"which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a "
164
 
"medium customarily used for software interchange; or,<br>b) Accompany it "
165
 
"with a written offer, valid for at least three years, to give any third "
166
 
"party, for a charge no more than your cost of physically performing source "
167
 
"distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source "
168
 
"code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a "
169
 
"medium customarily used for software interchange; or,<br>c) Accompany it "
170
 
"with the information you received as to the offer to distribute "
171
 
"corresponding source code.  (This alternative is allowed only for "
172
 
"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
173
 
"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
174
 
"above.)"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: ../txts/COPYING:33
178
 
msgid ""
179
 
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
180
 
"modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
181
 
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
182
 
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
183
 
"installation of the executable.  However, as a special exception, the source "
184
 
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
185
 
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
186
 
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
187
 
"component itself accompanies the executable."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: ../txts/COPYING:36
191
 
msgid ""
192
 
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
193
 
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
194
 
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
195
 
"even though third parties are notcompelled to copy the source along with the "
196
 
"object code."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../txts/COPYING:39
200
 
msgid ""
201
 
"4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as "
202
 
"expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, "
203
 
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
204
 
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
205
 
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
206
 
"terminated so long as such parties remain in full compliance."
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ../txts/COPYING:42
210
 
msgid ""
211
 
"5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
212
 
"it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
213
 
"Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you "
214
 
"do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the "
215
 
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
216
 
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
217
 
"distributing or modifying the Program or works based on it."
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: ../txts/COPYING:45
221
 
msgid ""
222
 
"6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
223
 
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
224
 
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
225
 
"and conditions.  You may not impose any further restrictions on the "
226
 
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
227
 
"for enforcing compliance by third parties to this License."
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../txts/COPYING:48
231
 
msgid ""
232
 
"7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
233
 
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
234
 
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
235
 
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
236
 
"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
237
 
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
238
 
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
239
 
"the Program at all.  For example, if a patent license would not permit "
240
 
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
241
 
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
242
 
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
243
 
"Program."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: ../txts/COPYING:51
247
 
msgid ""
248
 
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
249
 
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
250
 
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: ../txts/COPYING:54
254
 
msgid ""
255
 
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
256
 
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
257
 
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
258
 
"software distribution system, which is implemented by public license "
259
 
"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
260
 
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
261
 
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
262
 
"she is willing to distribute software through any other system and a "
263
 
"licensee cannot impose that choice."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../txts/COPYING:57
267
 
msgid ""
268
 
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
269
 
"consequence of the rest of this License."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: ../txts/COPYING:60
273
 
msgid ""
274
 
"8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
275
 
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
276
 
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
277
 
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
278
 
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
279
 
"excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if "
280
 
"written in the body of this License."
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: ../txts/COPYING:63
284
 
msgid ""
285
 
"9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
286
 
"the General Public License from time to time.  Such new versions will be "
287
 
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
288
 
"address new problems or concerns.<br>Each version is given a distinguishing "
289
 
"version number.  If the Program specifies a version number of this License "
290
 
"which applies to it and any later version, you have the option of following "
291
 
"the terms and conditions either of that version or of any later version "
292
 
"published by the Free Software Foundation.  If the Program does not specify "
293
 
"a version number of this License, you may choose any version ever published "
294
 
"by the Free Software Foundation."
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: ../txts/COPYING:66
298
 
msgid ""
299
 
"10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs "
300
 
"whose distribution conditions are different, write to the author to ask for "
301
 
"permission.  For software which is copyrighted by the Free Software "
302
 
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
303
 
"exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of "
304
 
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
305
 
"promoting the sharing and reuse of software generally."
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: ../txts/COPYING:70
309
 
msgid "No warranty"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: ../txts/COPYING:74
313
 
msgid ""
314
 
"11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR "
315
 
"THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN "
316
 
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
317
 
"PROVIDE THE PROGRAM AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR "
318
 
"IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
319
 
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO "
320
 
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM "
321
 
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
322
 
"CORRECTION."
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: ../txts/COPYING:77
326
 
msgid ""
327
 
"12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
328
 
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
329
 
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
330
 
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
331
 
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
332
 
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
333
 
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
334
 
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
335
 
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../txts/COPYING:82
339
 
msgid "End of Terms and Conditions"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../txts/COPYING:86
343
 
msgid "How to Apply These Terms to Your New Programs"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ../txts/COPYING:90
347
 
msgid ""
348
 
"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
349
 
"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
350
 
"which everyone can redistribute and change under these terms."
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: ../txts/COPYING:93
354
 
msgid ""
355
 
"To do so, attach the following notices to the program.  It is safest to "
356
 
"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
357
 
"exclusion of warranty; and each file should have at least the copyright line "
358
 
"and a pointer to where the full notice is found."
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: ../txts/COPYING:96
362
 
msgid ""
363
 
"<one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
364
 
"><br>Copyright (C) <year>  <name of author><br><br>This program is free "
365
 
"software; you can redistribute it and/or modify<br>it under the terms of the "
366
 
"GNU General Public License as published by<br>the Free Software Foundation; "
367
 
"either version 2 of the License, or<br>(at your option) any later version."
368
 
"<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful,"
369
 
"<br>but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
370
 
"of<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the<br>GNU "
371
 
"General Public License for more details.<br><br>You should have received a "
372
 
"copy of the GNU General Public License<br>along with this program; if not, "
373
 
"write to the Free Software<br>Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
374
 
"Boston, MA  02111-1307  USA<br><br><br>Also add information on how to "
375
 
"contact you by electronic and paper mail."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: ../txts/COPYING:98
379
 
msgid ""
380
 
"If the program is interactive, make it output a short notice like "
381
 
"this<br>when it starts in an interactive mode:<br><br>Gnomovision version "
382
 
"69, Copyright (C) year  name of author<br>Gnomovision comes with ABSOLUTELY "
383
 
"NO WARRANTY; for details type `show w'.<br>This is free software, and you "
384
 
"are welcome to redistribute it<br>under certain conditions; type `show c' "
385
 
"for details."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../txts/COPYING:100
389
 
msgid ""
390
 
"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate "
391
 
"parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may be "
392
 
"called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-"
393
 
"clicks or menu items--whatever suits your program.<br><br>You should also "
394
 
"get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to "
395
 
"sign a copyright disclaimer for the program, if necessary.  Here is a "
396
 
"sample; alter the names:"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../txts/COPYING:102
400
 
msgid ""
401
 
"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the "
402
 
"program<br>`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James "
403
 
"Hacker.<br><br><signature of Ty Coon>, 1 April 1989<br>Ty Coon, President of "
404
 
"Vice"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: ../txts/COPYING:104
408
 
msgid ""
409
 
"This General Public License does not permit incorporating your program into "
410
 
"proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may "
411
 
"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
412
 
"library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General Public "
413
 
"License instead of this License."
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: ../txts/README:1
417
 
msgid "README"
418
 
msgstr "Használati utasítás"
419
 
 
420
 
#: ../txts/README:5
421
 
msgid "an open source strategy game"
422
 
msgstr "Szabad forráskódú stratégiai játék"
423
 
 
424
 
#: ../txts/README:13
425
 
msgid ""
426
 
"Widelands is a strategy game aiming for gameplay similar to Settlers II by "
427
 
"BlueByte.<br>In this game, you start out on a small piece of land with "
428
 
"nothing more than a few of useful resources. Using those, you can build "
429
 
"yourself an empire with many thousands of inhabitants. On your way towards "
430
 
"this goal, you will have to build up an economic infrastructure, explore the "
431
 
"lands around you and face enemies who are trying to rule the world just like "
432
 
"you do."
433
 
msgstr ""
434
 
"A Widelands stratégiai játék a Bluebyte Settlers II mintájára készült.\n"
435
 
"A játék egy kis területen indul, egy kevés nyersanyaggal. Az erőforrásokat "
436
 
"felhasználva felépítheted a saját birodalmad, ki kell építened a gazdasági "
437
 
"infrastruktúrát, felderíteni a közeli területeket és szembe kell nézned más "
438
 
"népekkel is, akik szintén uralni akarják a világot."
439
 
 
440
 
#: ../txts/README:16
441
 
msgid "Check out the Widelands project homepage:"
442
 
msgstr "Ezen a weblapon nézhetsz utána a Widelands projektnek:"
443
 
 
444
 
#: ../txts/README:22
445
 
msgid ""
446
 
"Widelands is licensed under the GNU General Public License (GPL). For more "
447
 
"information, see the file 'COPYING' or select the License button from the "
448
 
"main menu."
449
 
msgstr ""
450
 
"A Widelands játékot GNU General Public License (GPL) alatt adták ki. További "
451
 
"információért nézd meg a 'COPYING' fájlt, vagy olvasd el a licencet, amely "
452
 
"elérhető a főmenüből."
453
 
 
454
 
#: ../txts/README:27
455
 
msgid "Status"
456
 
msgstr "Állapot"
457
 
 
458
 
#: ../txts/README:31
459
 
msgid ""
460
 
"Widelands is now on the step of being playable, but to become more playable "
461
 
"volunteers are needed. Your contributions (yes, I'm talking to you) are "
462
 
"required, especially in the area of graphics, to make Widelands a better "
463
 
"game."
464
 
msgstr ""
465
 
"Widelands mostanra játszható, de folyamatos fejlesztés alatt áll. Szükségünk "
466
 
"van több önkéntesre. A te segítségedre (igen, hozzád beszélek) van "
467
 
"szükségünk. Főleg grafikusok jelentkezését várjuk, hogy jobb játékká tegyük "
468
 
"a Widelands-et."
469
 
 
470
 
#: ../txts/README:36
471
 
msgid "Keyboard shortcuts (in-game)"
472
 
msgstr "Billentyűparancsok (játék közben)"
473
 
 
474
 
#: ../txts/README:40
475
 
msgid "SPACE       Toggles build-help"
476
 
msgstr "SPACE     Építési segítség megjelenítése"
477
 
 
478
 
#: ../txts/README:42
479
 
msgid "M               Toggle minimap"
480
 
msgstr "M               Térkép megjelenítése"
481
 
 
482
 
#: ../txts/README:44
483
 
msgid "C               Toggle census"
484
 
msgstr "C               Épületek nevének megjelenítése"
485
 
 
486
 
#: ../txts/README:46
487
 
msgid "S               Toggle statistics"
488
 
msgstr "S               Statisztika megjelenítése"
489
 
 
490
 
#: ../txts/README:48
491
 
msgid "F               Toggle Fullscreen"
492
 
msgstr "F               Teljes képernyő"
493
 
 
494
 
#: ../txts/README:50
495
 
msgid "Home        Center main mapview on starting location"
496
 
msgstr "Home         Ugrás a kezdőpozícióhoz"
497
 
 
498
 
#: ../txts/README:53
499
 
msgid "PAGEUP         Increase gamespeed"
500
 
msgstr "PAGEUP            Játék sebességének növelése"
501
 
 
502
 
#: ../txts/README:55
503
 
msgid "PAGEDOWN    Decrease gamespeed"
504
 
msgstr "PAGEDOWN    Játék sebességének csökkentése"
505
 
 
506
 
#: ../txts/README:58
507
 
msgid "F5           Reveals the entire map (only in debug-builds)"
508
 
msgstr "F5           A teljes térkép megmutatása"
509
 
 
510
 
#: ../txts/README:60
511
 
msgid "F10         Quit the game immediately"
512
 
msgstr "F10         Kilépés a játékból azonnal"
513
 
 
514
 
#: ../txts/README:62
515
 
msgid "F11         Take a screenshot"
516
 
msgstr "F11         Kép készítése"
517
 
 
518
 
#: ../txts/README:67
519
 
msgid "Online Help"
520
 
msgstr "Online segítség"
521
 
 
522
 
#: ../txts/README:71
523
 
msgid ""
524
 
"If you need documentation or help for Widelands or the Widelands Editor, be "
525
 
"sure to visit our homepage. You can find an up to date online help at:"
526
 
msgstr ""
527
 
"Ha szükséged van a program használati utasítására vagy segítségre, látogasd "
528
 
"meg weblapunkat. Friss online segítség elérhető ezen a címen:"
529
 
 
530
 
#: ../txts/README:79
531
 
msgid "Reporting Bugs"
532
 
msgstr "Értesítés a programhibákról:"
533
 
 
534
 
#: ../txts/README:83
535
 
msgid ""
536
 
"If you want to report bugs, please send your report to the mailing list, "
537
 
"<widelands-public@list.sourceforge.net><br>To subscribe, visit the following "
538
 
"page:"
539
 
msgstr ""
540
 
"A hibát szeretnél bejelenteni, kérlek küldd el a levelezőlistára, <widelands-"
541
 
"public@list.sourceforge.net>\n"
542
 
"Feliratkozáshoz nézd meg az alábbi weboldalt:"
543
 
 
544
 
#: ../txts/README:88
545
 
msgid "Please provide enough background information. Tell us:"
546
 
msgstr "Kérlek adj meg elegendő háttérinformációt:"
547
 
 
548
 
#: ../txts/README:91
549
 
msgid ""
550
 
"- what version of Widelands did you use (i.e. the build number, or whether "
551
 
"it's<br>a custom compile from SVN)"
552
 
msgstr ""
553
 
"-a Widelands mely verzióját használod (pl. build szám vagy verziószám, "
554
 
"jelezd ha saját SVN fordítás)"
555
 
 
556
 
#: ../txts/README:93
557
 
msgid "- how to reproduce the bug"
558
 
msgstr "-hogy lehet megismételni a hibát"
559
 
 
560
 
#: ../txts/README:95
561
 
msgid "- which map you were playing"
562
 
msgstr "-mely pályán játszottál"
563
 
 
564
 
#: ../txts/README:97
565
 
msgid ""
566
 
"- send us a compressed (zip, gzip, bzip2) session record if possible, unless "
567
 
"the<br>bug is trivial to reproduce. In fact, it may be a good idea to always "
568
 
"record<br>your sessions in case a bug surfaces. For more explanation, see "
569
 
"below."
570
 
msgstr ""
571
 
"-ha lehetséges küld el egy becsomagolt (zip, gzip, bzip2) munkamenet "
572
 
"felvételt,\n"
573
 
"kivéve ha a hiba könnyedén reprodukálható. Ha hiba történik javasolt mindig "
574
 
"felvételt készíteni \n"
575
 
"További információt alább olvashatsz."
576
 
 
577
 
#: ../txts/README:102
578
 
msgid "Creating a Session Record</p>"
579
 
msgstr "Felvétel készítése</p>"
580
 
 
581
 
#: ../txts/README:105
582
 
msgid ""
583
 
"Widelands can record all your keypresses and mouse movements to a file. It "
584
 
"can then replay an entire session from starting the game to exiting it. This "
585
 
"is really helpful for debugging problems."
586
 
msgstr ""
587
 
"Widelands le tudja menteni az összes billentyűlenyomást és egér mozgást egy "
588
 
"fájlba. Így később lejátszhatod a játékot az elejétől a végéig. Ez nagyon "
589
 
"hasznos segítség a hibakereséskor."
590
 
 
591
 
#: ../txts/README:108
592
 
msgid ""
593
 
"To create a session record, start the game with the --record parameter. On "
594
 
"Linux, simply start Widelands like so: $ ./widelands --record=filename.rec"
595
 
msgstr ""
596
 
"Felvétel készítéséhez indítsd a játékot a --record paraméterrel. Linuxon "
597
 
"egyszerűen csak írd be ezt a parancssorba: $ ./widelands --record=fájlnév.rec"
598
 
 
599
 
#: ../txts/README:111
600
 
msgid ""
601
 
"On Windows, create a shortcut to the file widelands.exe (right-click on "
602
 
"widelands.exe and choose Create Shortcut). Then edit the shortcut (right-"
603
 
"click on the newly created shortcut and choose Properties). The Target field "
604
 
"should read something like c:\\games\\widelands\\widelands.exe. Change this "
605
 
"to c:\\games\\widelands\\widelands.exe --record=filename.rec."
606
 
msgstr ""
607
 
"Windowson készíthetsz egy parancsikont (jobb gomb a widelands.exe-re, aztán "
608
 
"Parancsikon létrehozása). Ezután be kel állítani a parancsikont (jobb gomb a "
609
 
"parancsikonra az asztalon, majd tulajdonságok). A cél könyvtárnak valahogy "
610
 
"így kell kinéznie: c:\\games\\widelands\\widelands.exe. Változtasd meg ezt "
611
 
"így: c:\\games\\widelands\\widelands.exe --record=fájlnév.rec."
612
 
 
613
 
#: ../txts/README:114
614
 
msgid ""
615
 
"A binary file called filename.rec will be created. To play it back, perform "
616
 
"the same steps as outlined above, but replace --record with --playback."
617
 
msgstr ""
618
 
"A fájlnév.rec fájl lejátszása ugyan így történik, csupán --record helyett --"
619
 
"playback paraméterrel kell indítani a játékot."
620
 
 
621
 
#: ../txts/README:117
622
 
msgid ""
623
 
"Note that while recorded files are platform independent, they generally "
624
 
"won't work across different versions of Widelands, because the user "
625
 
"interface and the order in which low-level functions can be called may "
626
 
"change between versions. Session records are not intended to serve as demo "
627
 
"files; they are mostly a debugging tool which helps us to track down bugs."
628
 
msgstr ""
629
 
"Megjegyzés: a felvétel fájl nem kompatibilis a különböző Widelands verziók "
630
 
"között, mert a kezelőfelület és más alacsony szintű parancsok "
631
 
"különbözhetnek. Ezt nem \"demo\"-k készítésére terveztük, főleg hibakeresési "
632
 
"eszköz, ami segíti a beküldött hibajelentések tanulmányozását."
633
 
 
634
 
#: ../txts/developers:1
635
 
msgid "Development"
636
 
msgstr "Fejlesztés"
637
 
 
638
 
#: ../txts/editor_readme:1
639
 
msgid "README for the Widelands Editor"
640
 
msgstr "OLVASSEL a Widelands térképszerkesztőhöz"
641
 
 
642
 
#: ../txts/editor_readme:3
643
 
msgid "README for the Editor"
644
 
msgstr "OLVASSEL a térképszerkesztőhöz"
645
 
 
646
 
#: ../txts/editor_readme:6 ../txts/README:9
647
 
msgid "Introduction"
648
 
msgstr "Program leírása:"
649
 
 
650
 
#: ../txts/editor_readme:9
651
 
msgid ""
652
 
"This Editor is intended for players who d like to design their own maps to "
653
 
"use with Widelands.<br>As you can see, this Editor is heavy work in progress "
654
 
"and as the Editor becomes better and better this text  will also get longer "
655
 
"and more complete. Probably it will also contain a little tutorial in a while"
656
 
msgstr ""
657
 
"A térképszerkesztő olyan felhasználóknak készült akik saját térképet "
658
 
"szeretnének készíteni.\n"
659
 
"Jelenleg fejlesztés alatt áll, ahogy fejlődik úgy lesz e szöveg egyre "
660
 
"hosszabb. Később valószínűleg itt lesz egy kis bevezető a szerkesztő "
661
 
"használatához."
662
 
 
663
 
#: ../txts/editor_readme:13
664
 
msgid "Keyboard shortcuts"
665
 
msgstr "Billentyűparancsok"
666
 
 
667
 
#: ../txts/editor_readme:16
668
 
msgid "SPACE    Toggles build help"
669
 
msgstr "SPACE    Építési segítség megjelenítése"
670
 
 
671
 
#: ../txts/editor_readme:18
672
 
msgid "C        Toggles census on/off"
673
 
msgstr "C               Épületek nevének megjelenítése"
674
 
 
675
 
#: ../txts/editor_readme:20
676
 
msgid "E        Toggles event menu"
677
 
msgstr "E           Események beállításai"
678
 
 
679
 
#: ../txts/editor_readme:22
680
 
msgid "F        Toggle Fullscreen"
681
 
msgstr "F           Teljes képernyő"
682
 
 
683
 
#: ../txts/editor_readme:24
684
 
msgid "H        Toggles main menu"
685
 
msgstr "H           Főmenü megjelenítése"
686
 
 
687
 
#: ../txts/editor_readme:26
688
 
msgid "M        Toggles minimap"
689
 
msgstr "M           Térkép megjelenítése"
690
 
 
691
 
#: ../txts/editor_readme:28
692
 
msgid "P        Toggles player menu"
693
 
msgstr "P           Megjeleníti a játékos beállítási ablakot"
694
 
 
695
 
#: ../txts/editor_readme:30
696
 
msgid "T        Toggles tools menu"
697
 
msgstr "T           Eszközök megjelenítése"
698
 
 
699
 
#: ../txts/editor_readme:32
700
 
msgid "CTRL+L   Load Map"
701
 
msgstr "CTRL+L   Térkép betöltése"
702
 
 
703
 
#: ../txts/editor_readme:34
704
 
msgid "CTRL+S   Save Map"
705
 
msgstr "CTRL+S   Térkép mentése"
706
 
 
707
 
#: ../txts/editor_readme:36
708
 
msgid "1-0      Changes tools size"
709
 
msgstr "1-0         Megváltoztatja az eszköz méretét"
710
 
 
711
 
#: ../txts/editor_readme:38
712
 
msgid "SHIFT    (Hold) Selects first alternative tool while pressed"
713
 
msgstr "SHIFT   Átvált az első alternatív eszközre"
714
 
 
715
 
#: ../txts/editor_readme:40
716
 
msgid "ALT      (Hold) Selects second alternative tool while pressed"
717
 
msgstr "ALT       Átvált a második alternatív eszközre"