~keepassxc-team/keepassxc/2.8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/translations/keepassxc_bg.ts

  • Committer: Jonathan White
  • Date: 2023-11-04 18:52:08 UTC
  • Revision ID: support@dmapps.us-20231104185208-w0hrvl2y0pjqrpjo
Update translations from Transifex

* Also update Transifex config file to latest format

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
23
23
    </message>
24
24
    <message>
25
25
        <source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
26
 
        <translation>Специални благодарности от екипа на KeePassXC отидете на debfx за създаването на оригиналния KeePassX.</translation>
 
26
        <translation>Специални благодарности от екипа на KeePassXC към debfx за създаването на оригиналния KeePassX.</translation>
27
27
    </message>
28
28
    <message>
29
29
        <source>Contributors</source>
30
 
        <translation>Контрибутури</translation>
 
30
        <translation>Сътрудници</translation>
31
31
    </message>
32
32
    <message>
33
33
        <source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
43
43
    </message>
44
44
    <message>
45
45
        <source>Copy to clipboard</source>
46
 
        <translation>Копиране в клипборда</translation>
 
46
        <translation>Копиране в междинната памет</translation>
47
47
    </message>
48
48
</context>
49
49
<context>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
56
56
        <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
57
 
        <translation type="unfinished"/>
 
57
        <translation>Несъществуващ/недостъпен път към изпълнимия файл. Уверете се, че клиентът е достоверен.</translation>
58
58
    </message>
59
59
    <message>
60
60
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;is requesting access to the following entries:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
66
66
    </message>
67
67
    <message>
68
68
        <source>PID</source>
69
 
        <translation type="unfinished"/>
 
69
        <translation>PID</translation>
70
70
    </message>
71
71
    <message>
72
72
        <source>Executable</source>
78
78
    </message>
79
79
    <message>
80
80
        <source>Details</source>
81
 
        <translation type="unfinished"/>
82
 
    </message>
83
 
    <message>
84
 
        <source>Remember</source>
85
 
        <translation>Запомни</translation>
86
 
    </message>
87
 
    <message>
88
 
        <source>Allow Selected</source>
89
 
        <translation>Разреши избраните</translation>
 
81
        <translation>Подробности</translation>
90
82
    </message>
91
83
    <message>
92
84
        <source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
93
 
        <translation type="unfinished"/>
 
85
        <translation>Решението ви ще бъде запомнено докато изискващият клиент и KeePassXC работят.</translation>
 
86
    </message>
 
87
    <message>
 
88
        <source>Remember</source>
 
89
        <translation>Запомняне</translation>
 
90
    </message>
 
91
    <message>
 
92
        <source>Allow Selected</source>
 
93
        <translation>Разрешаване избраните</translation>
94
94
    </message>
95
95
    <message>
96
96
        <source>Deny All &amp;&amp; Future</source>
97
 
        <translation type="unfinished"/>
 
97
        <translation>&amp;Забраняване на всички и за в бъдеще</translation>
98
98
    </message>
99
99
    <message>
100
100
        <source>Allow All &amp;&amp; &amp;Future</source>
101
 
        <translation type="unfinished"/>
 
101
        <translation>&amp;Разрешаване на всички и за в бъдеще</translation>
102
102
    </message>
103
103
</context>
104
104
<context>
105
105
    <name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
106
106
    <message>
107
107
        <source>Deny for this program</source>
108
 
        <translation type="unfinished"/>
 
108
        <translation>Забраняване за приложението</translation>
109
109
    </message>
110
110
</context>
111
111
<context>
112
112
    <name>AgentSettingsWidget</name>
113
113
    <message>
114
114
        <source>Enable SSH Agent integration</source>
115
 
        <translation>Включване на интеграция на SSH Agent</translation>
 
115
        <translation>Включване на съчетаване с агент на SSH</translation>
116
116
    </message>
117
117
    <message>
118
118
        <source>Use Pageant</source>
123
123
        <translation>Използване на OpenSSH</translation>
124
124
    </message>
125
125
    <message>
 
126
        <source>Use both agents</source>
 
127
        <translation>Използване и на двата агента</translation>
 
128
    </message>
 
129
    <message>
126
130
        <source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
127
 
        <translation>SSH_AUTH_SOCK презаписване</translation>
 
131
        <translation>Презаписване на SSH_AUTH_SOCK</translation>
128
132
    </message>
129
133
    <message>
130
134
        <source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
131
 
        <translation>SSH_AUTH_SOCK стойност</translation>
 
135
        <translation>Стойност на SSH_AUTH_SOCK</translation>
132
136
    </message>
133
137
    <message>
134
138
        <source>(empty)</source>
140
144
    </message>
141
145
    <message>
142
146
        <source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
143
 
        <translation type="unfinished"/>
 
147
        <translation>Презаписване на SSH_SK_PROVIDER</translation>
144
148
    </message>
145
149
    <message>
146
150
        <source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
147
 
        <translation>Няма SSH Agent сокет. Уверете, че съществува променлива на средата SSH_AUTH_SOCK или я презапишете.</translation>
 
151
        <translation>Не е достъпен сокет на агент на SSH. Уверете, че съществува променлива на средата SSH_AUTH_SOCK или я презапишете.</translation>
148
152
    </message>
149
153
    <message>
150
154
        <source>SSH Agent connection is working!</source>
151
 
        <translation>SSH Agent връзката работи!</translation>
152
 
    </message>
153
 
    <message>
154
 
        <source>Use both agents</source>
155
 
        <translation type="unfinished"/>
 
155
        <translation>Има връзка с агента на SSH!</translation>
156
156
    </message>
157
157
</context>
158
158
<context>
170
170
        <translation>Сигурност</translation>
171
171
    </message>
172
172
    <message>
 
173
        <source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
 
174
        <translation>Настройката не може да бъде включена докато друга настройка - скриване при отключване е включена. </translation>
 
175
    </message>
 
176
    <message>
173
177
        <source>Access error for config file %1</source>
174
 
        <translation>Грешка при достъп на конфигурационния файл %1</translation>
 
178
        <translation>Грешка при достъп до файла с настройките %1</translation>
175
179
    </message>
176
180
    <message>
177
181
        <source>Icon only</source>
183
187
    </message>
184
188
    <message>
185
189
        <source>Text beside icon</source>
186
 
        <translation>Текст до иконата</translation>
 
190
        <translation>Текст до иконите</translation>
187
191
    </message>
188
192
    <message>
189
193
        <source>Text under icon</source>
190
 
        <translation>Текст под икона</translation>
 
194
        <translation>Текст под иконите</translation>
191
195
    </message>
192
196
    <message>
193
197
        <source>Follow style</source>
199
203
    </message>
200
204
    <message>
201
205
        <source>Monochrome (light)</source>
202
 
        <translation>Монохромен(светлъл)</translation>
 
206
        <translation>Едноцветен (светлъл)</translation>
203
207
    </message>
204
208
    <message>
205
209
        <source>Monochrome (dark)</source>
206
 
        <translation>Монохромен(тъмен)</translation>
 
210
        <translation>Едноцветен (тъмен)</translation>
207
211
    </message>
208
212
    <message>
209
213
        <source>Colorful</source>
210
 
        <translation>Цветни</translation>
 
214
        <translation>Цветен</translation>
211
215
    </message>
212
216
    <message>
213
217
        <source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
214
 
        <translation>Трябва да рестартирате приложението, за да настроите нов език. Желаете ли да рестартирате сега?</translation>
 
218
        <translation>За да настроите нов език, приложението трябва да рестартира. Желаете ли да рестартирате приложението сега?</translation>
215
219
    </message>
216
220
    <message>
217
221
        <source>Reset Settings?</source>
218
 
        <translation>Да се нулират настройките?</translation>
 
222
        <translation>Да бъдат ли нулирани настройките?</translation>
219
223
    </message>
220
224
    <message>
221
225
        <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
222
 
        <translation>Наистина ли искате да нулирате стойностите по подразбиране на всички общи настройки и настройки за защита?</translation>
 
226
        <translation>Желаете ли основните настройки и настройките на сигурността да бъдат нулирани?</translation>
223
227
    </message>
224
228
    <message>
225
229
        <source>Select backup storage directory</source>
226
 
        <translation type="unfinished"/>
 
230
        <translation>Изберете папка, в която да бъдат за запазвани резервните копия</translation>
227
231
    </message>
228
232
</context>
229
233
<context>
238
242
    </message>
239
243
    <message>
240
244
        <source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
241
 
        <translation>Започнете само една инстанция на KeePassXC</translation>
 
245
        <translation>Поддържане на един екземпляр на KeePassXC</translation>
242
246
    </message>
243
247
    <message>
244
248
        <source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
245
 
        <translation>Автоматично стартиране на KeePassXC при стартиране на системата</translation>
 
249
        <translation>Стартиране на KeePassXC при стартиране на системата</translation>
246
250
    </message>
247
251
    <message>
248
252
        <source>Minimize window at application startup</source>
249
 
        <translation>Минимизиране на прозореца при стартиране на приложението</translation>
 
253
        <translation>Скриване на прозореца при отваряне на приложението</translation>
250
254
    </message>
251
255
    <message>
252
256
        <source>Minimize window after unlocking database</source>
253
 
        <translation>Намаляване на прозореца след отключване на базата данни</translation>
 
257
        <translation>Скриване на прозореца при отключване на хранилище</translation>
254
258
    </message>
255
259
    <message>
256
260
        <source>Remember previously used databases</source>
257
 
        <translation>Запаметяване на предишни използвани бази данни</translation>
 
261
        <translation>Запомняне на използваните хранилища</translation>
 
262
    </message>
 
263
    <message>
 
264
        <source> recent files</source>
 
265
        <translation>последни файла</translation>
258
266
    </message>
259
267
    <message>
260
268
        <source>Load previously open databases on startup</source>
261
 
        <translation>Зареждане на последно отворената бази данни при стартиране</translation>
 
269
        <translation>Зареждане на отворените хранилища при стартиране</translation>
262
270
    </message>
263
271
    <message>
264
272
        <source>Remember database key files and security dongles</source>
265
 
        <translation>Запомни файл-ключовете и защитните устройства</translation>
 
273
        <translation>Запомняне на файловете-ключ и защитните преносими устройства за хранилищата</translation>
266
274
    </message>
267
275
    <message>
268
276
        <source>Check for updates at application startup once per week</source>
269
 
        <translation>Проверка за актуализации при стартиране на приложението веднъж седмично</translation>
 
277
        <translation>Проверка за обновяване при стартиране на приложението веднъж седмично</translation>
270
278
    </message>
271
279
    <message>
272
280
        <source>Include beta releases when checking for updates</source>
273
 
        <translation>Включване на бета версии при проверка за актуализации</translation>
 
281
        <translation>При проверка за обновяване да се проверяват и бета изданията</translation>
274
282
    </message>
275
283
    <message>
276
284
        <source>On database unlock, show entries that </source>
277
 
        <translation type="unfinished"/>
 
285
        <translation>При отключване на хранилище се показват записите</translation>
278
286
    </message>
279
287
    <message>
280
288
        <source>have expired</source>
281
289
        <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
282
 
        <translation type="unfinished"/>
 
290
        <translation>с изтекла давност</translation>
283
291
    </message>
284
292
    <message>
285
293
        <source> days</source>
286
294
        <comment>On database unlock, show entries that will expire within %1 days</comment>
287
 
        <translation type="unfinished"/>
 
295
        <translation>дни</translation>
288
296
    </message>
289
297
    <message>
290
298
        <source>will expire within </source>
291
299
        <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
292
 
        <translation type="unfinished"/>
 
300
        <translation>с изтичаща давност</translation>
293
301
    </message>
294
302
    <message>
295
303
        <source>File Management</source>
297
305
    </message>
298
306
    <message>
299
307
        <source>Automatically save after every change</source>
300
 
        <translation>Автоматично записване след всяка промяна</translation>
 
308
        <translation>Автоматично запазване след всяка промяна</translation>
301
309
    </message>
302
310
    <message>
303
311
        <source>Automatically save when locking database</source>
304
 
        <translation>Запази автоматично при заключване на базата данни</translation>
 
312
        <translation>Автоматично запазване при заключване на хранилището</translation>
305
313
    </message>
306
314
    <message>
307
315
        <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
308
 
        <translation>При заключване на базата данни, запази автоматично промените, които не засягат данните.</translation>
 
316
        <translation>Автоматично запазване на промени, които не са свързани с данни, при заключване на хранилището</translation>
309
317
    </message>
310
318
    <message>
311
319
        <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
312
 
        <translation>Автоматично презареждане на базата данни при външно модифициране</translation>
 
320
        <translation>Автоматично презареждане на хранилището, ако е променено от друго приложение</translation>
313
321
    </message>
314
322
    <message>
315
323
        <source>Backup database file before saving</source>
316
 
        <translation>Архивиране на файла с базата данни преди записване</translation>
 
324
        <translation>Резервно копие на хранилището преди запазване</translation>
317
325
    </message>
318
326
    <message>
319
327
        <source>Backup destination</source>
320
 
        <translation type="unfinished"/>
 
328
        <translation>Път към резервно копие</translation>
321
329
    </message>
322
330
    <message>
323
331
        <source>Specifies the database backup file location. Occurrences of &quot;{DB_FILENAME}&quot; are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:&lt;format&gt;} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; defaults to format string &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</source>
324
 
        <translation type="unfinished"/>
 
332
        <translation>Указва местонахождението на файла, съдържащ резервното копие на хранилището. Където се среща низът &quot;{DB_FILENAME}&quot; се заменя с името на файла на запазеното хранилище без разширение. {TIME:&lt;format&gt;} се заменя с времето на създаване на резервното копие, повече на https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; връща формата на низа по подразбиране: „dd_MM_yyyy_hh-mm-ss“.</translation>
325
333
    </message>
326
334
    <message>
327
335
        <source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
328
 
        <translation type="unfinished"/>
 
336
        <translation>{DB_FILENAME}.old.kdbx</translation>
329
337
    </message>
330
338
    <message>
331
339
        <source>Choose...</source>
332
 
        <translation type="unfinished"/>
 
340
        <translation>Избиране...</translation>
333
341
    </message>
334
342
    <message>
335
343
        <source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
336
 
        <translation type="unfinished"/>
 
344
        <translation>Използване на алтернативен метод за запазване (при проблеми с Dropbox, Google Drive, GVFS, и т.н.)</translation>
337
345
    </message>
338
346
    <message>
339
347
        <source>Temporary file moved into place</source>
340
 
        <translation type="unfinished"/>
 
348
        <translation>Временният файл е преместен на мястото си</translation>
341
349
    </message>
342
350
    <message>
343
351
        <source>Directly write to database file (dangerous)</source>
344
 
        <translation type="unfinished"/>
 
352
        <translation>Директно писане във файла на хранилището (опасно)</translation>
345
353
    </message>
346
354
    <message>
347
355
        <source>Entry Management</source>
349
357
    </message>
350
358
    <message>
351
359
        <source>Use group icon on entry creation</source>
352
 
        <translation>Използване на груповата икона при създаване на запис</translation>
 
360
        <translation>Използване на иконата на групата за нов запис</translation>
353
361
    </message>
354
362
    <message>
355
363
        <source>Minimize when opening a URL</source>
369
377
    </message>
370
378
    <message>
371
379
        <source>Favicon download timeout:</source>
372
 
        <translation>Таймаут за изтегляне на фавикон:</translation>
 
380
        <translation>Време за изчакване на изтегляне на пиктограми:</translation>
373
381
    </message>
374
382
    <message>
375
383
        <source>Website icon download timeout in seconds</source>
390
398
    </message>
391
399
    <message>
392
400
        <source>Movable toolbar</source>
393
 
        <translation>Преместваща се лента с инструменти</translation>
 
401
        <translation>Преместваема лента с инструменти</translation>
394
402
    </message>
395
403
    <message>
396
404
        <source>Language selection</source>
402
410
    </message>
403
411
    <message>
404
412
        <source>(restart program to activate)</source>
405
 
        <translation>(рестартиране програма за активиране)</translation>
 
413
        <translation>(необходим рестарт)</translation>
406
414
    </message>
407
415
    <message>
408
416
        <source>Toolbar button style:</source>
409
417
        <translation>Стил на бутоните от лентата с инструменти:</translation>
410
418
    </message>
411
419
    <message>
 
420
        <source>Show passwords in color</source>
 
421
        <translation>Показване на паролите с цвят</translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
412
424
        <source>Use monospaced font for notes</source>
413
425
        <translation>Използване на еднопространствен шрифт за бележките</translation>
414
426
    </message>
438
450
    </message>
439
451
    <message>
440
452
        <source>Auto-Type</source>
441
 
        <translation>Auto-Type</translation>
 
453
        <translation>Автоматично въвеждане</translation>
442
454
    </message>
443
455
    <message>
444
456
        <source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
445
 
        <translation>Използвайте заглавието на записа, за да съответствате на прозорците за глобалния Auto-Type</translation>
 
457
        <translation>Заглавието на записа да съвпада с прозореца при автоматично въвеждане</translation>
446
458
    </message>
447
459
    <message>
448
460
        <source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
449
 
        <translation>Използвайте URL на записа, за да съответствате на прозорците за глобалния Auto-Type</translation>
 
461
        <translation>Адресът на записа да съвпада с прозореца при автоматично въвеждане</translation>
450
462
    </message>
451
463
    <message>
452
464
        <source>Always ask before performing Auto-Type</source>
453
 
        <translation>Винаги питай преди да извършиш Auto-Type</translation>
 
465
        <translation>Винаги да пита преди автоматично въвеждане</translation>
454
466
    </message>
455
467
    <message>
456
468
        <source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
457
 
        <translation>Скрий изтекли записи от автоматично попълване</translation>
 
469
        <translation>Пропускане на изтекли записи при автоматично въвеждане</translation>
458
470
    </message>
459
471
    <message>
460
472
        <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
461
 
        <translation>Повторно заключване на предварително заключена база данни след извършване на Auto-Type</translation>
 
473
        <translation>Повторно заключване на преди това заключено хранилище след извършване на автоматично въвеждане</translation>
462
474
    </message>
463
475
    <message>
464
476
        <source>Auto-Type start delay:</source>
465
 
        <translation>Забавяне на Auto-Type включването:</translation>
 
477
        <translation>Забавяне преди автоматично въвеждане:</translation>
466
478
    </message>
467
479
    <message>
468
480
        <source>Global Auto-Type shortcut:</source>
469
 
        <translation>Глобален Auto-Type пряк път:</translation>
 
481
        <translation>Клавишна комбинация за автоматично въвеждане:</translation>
470
482
    </message>
471
483
    <message>
472
484
        <source>Auto-type start delay milliseconds</source>
473
 
        <translation>Забавяне на auto-type старта милисекунди</translation>
 
485
        <translation>Изчакване преди автоматично въвеждане, милисекунди</translation>
474
486
    </message>
475
487
    <message>
476
488
        <source> ms</source>
477
489
        <comment>Milliseconds</comment>
478
 
        <translation>ms</translation>
 
490
        <translation>мс</translation>
479
491
    </message>
480
492
    <message>
481
493
        <source>Auto-Type typing delay:</source>
482
 
        <translation>Забавяне на auto-type въвеждането:</translation>
 
494
        <translation>Забавяне при автоматично въвеждане</translation>
483
495
    </message>
484
496
    <message>
485
497
        <source>Global auto-type shortcut</source>
486
 
        <translation>Глобален пряк път за auto-type</translation>
 
498
        <translation>Клавишна комбинация за автоматично въвеждане</translation>
487
499
    </message>
488
500
    <message>
489
501
        <source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
490
 
        <translation>Забавяне на auto-type въвеждане на знаци милисекунди</translation>
 
502
        <translation>Изчакване преди въвеждане на знак, милисекунди</translation>
491
503
    </message>
492
504
    <message>
493
505
        <source>Remember last typed entry for:</source>
494
 
        <translation type="unfinished"/>
 
506
        <translation>Запомняне на последния въведен запис за:</translation>
495
507
    </message>
496
508
</context>
497
509
<context>
498
510
    <name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
499
511
    <message>
500
512
        <source>Timeouts</source>
501
 
        <translation>Таймаути</translation>
 
513
        <translation>Времена на изчакване</translation>
502
514
    </message>
503
515
    <message>
504
516
        <source>Database lock timeout seconds</source>
505
 
        <translation>Секунди за заключване на базата данни</translation>
 
517
        <translation>Секунди за изчакване преди заключване на хранилище</translation>
506
518
    </message>
507
519
    <message>
508
520
        <source> sec</source>
536
548
    </message>
537
549
    <message>
538
550
        <source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
539
 
        <translation type="unfinished"/>
 
551
        <translation>Бързо отключване на хранилище (Touch ID / Windows Hello)</translation>
540
552
    </message>
541
553
    <message>
542
554
        <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
543
 
        <translation>Заключване на базите данни при заключена сесия или затваряне на капака</translation>
 
555
        <translation>Заключване на хранилищата при заключена сесия или затваряне на капака</translation>
544
556
    </message>
545
557
    <message>
546
558
        <source>Lock databases after minimizing the window</source>
572
584
    </message>
573
585
    <message>
574
586
        <source>Enable double click to copy the username/password entry columns</source>
575
 
        <translation type="unfinished"/>
 
587
        <translation>Двойно щракване за копиране на потребителско име/парола от колоните</translation>
576
588
    </message>
577
589
    <message>
578
590
        <source>Privacy</source>
580
592
    </message>
581
593
    <message>
582
594
        <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
583
 
        <translation>Използвайте DuckDuckGo за изтегляне на иконите на уебсайта</translation>
 
595
        <translation>Иконите да се изтеглят през DuckDuckGo</translation>
 
596
    </message>
 
597
    <message>
 
598
        <source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
 
599
        <translation>Скриване на TOTP в панела за преглед на записи</translation>
584
600
    </message>
585
601
</context>
586
602
<context>
587
603
    <name>AutoType</name>
588
604
    <message>
589
605
        <source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
590
 
        <translation type="unfinished"/>
 
606
        <translation>Заявената последователност за автоматично въвеждане не може да бъде използвана поради грешка:</translation>
591
607
    </message>
592
608
    <message>
593
609
        <source>Auto-Type Error</source>
594
 
        <translation type="unfinished"/>
 
610
        <translation>Грешка при автоматично въвеждане</translation>
595
611
    </message>
596
612
    <message>
597
613
        <source>Permission Required</source>
598
 
        <translation>Нужно е разрешение</translation>
 
614
        <translation>Необходими са права за достъп</translation>
599
615
    </message>
600
616
    <message>
601
617
        <source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
602
 
        <translation>KeePassXC изисква разрешение за достъпност, за да се извърши базово ниво на Auto-Type. Ако вече сте дали разрешение, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
 
618
        <translation>За да извършва базово автоматично въвеждане KeePassXC изисква разрешението за достъпност. Ако вече сте го дали, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
603
619
    </message>
604
620
    <message>
605
621
        <source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
606
 
        <translation>KeePassXC изисква разрешението  Accessibility and Screen Recorder, за да се извърши глобален Auto-Type. За да намерите записи, е необходимо да използвате заглавието на прозореца. Ако вече сте дали разрешение, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
 
622
        <translation>За да извършва глобално автоматично въвеждане KeePassXC изисква разрешението за достъпност и записване на екрана. За да се намират записи като се използва заглавието на прозореца е необходимо записване на екрана. Ако вече сте го дали, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
607
623
    </message>
608
624
    <message>
609
625
        <source>Invalid entry provided</source>
610
 
        <translation type="unfinished"/>
 
626
        <translation>Недопустим запис</translation>
611
627
    </message>
612
628
    <message>
613
629
        <source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
614
 
        <translation type="unfinished"/>
 
630
        <translation>Несъответстващ брой фигурни скоби, има излишни { или }</translation>
615
631
    </message>
616
632
    <message>
617
633
        <source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
618
 
        <translation type="unfinished"/>
 
634
        <translation>Открито е несъответстващо количество повторения, допускат се %1: %2</translation>
619
635
    </message>
620
636
    <message>
621
637
        <source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
622
 
        <translation type="unfinished"/>
 
638
        <translation>Засечено е твърде бавно натискане на клавиш, допуска се не повече от %1: %2</translation>
623
639
    </message>
624
640
    <message>
625
641
        <source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
626
 
        <translation type="unfinished"/>
 
642
        <translation>Засечено е дълго забавяне, допуска се не повече от %1: %2</translation>
 
643
    </message>
 
644
    <message>
 
645
        <source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
 
646
        <translation>Записът няма атрибут за PICKCHARS: %1</translation>
627
647
    </message>
628
648
    <message>
629
649
        <source>Invalid conversion type: %1</source>
630
 
        <translation type="unfinished"/>
 
650
        <translation>Недопустим тип на преобразуване: %1</translation>
631
651
    </message>
632
652
    <message>
633
653
        <source>Invalid conversion syntax: %1</source>
634
 
        <translation type="unfinished"/>
 
654
        <translation>Недопустим синтаксис на преобразуване: %1</translation>
635
655
    </message>
636
656
    <message>
637
657
        <source>Invalid regular expression syntax %1
638
658
%2</source>
639
 
        <translation type="unfinished"/>
 
659
        <translation>Недопустим синтаксис на регулярен израз %1
 
660
%2</translation>
640
661
    </message>
641
662
    <message>
642
663
        <source>Invalid placeholder: %1</source>
643
 
        <translation type="unfinished"/>
 
664
        <translation>Неправилен заместител: %1</translation>
644
665
    </message>
645
666
</context>
646
667
<context>
674
695
    </message>
675
696
    <message>
676
697
        <source>Username</source>
677
 
        <translation>Портебител</translation>
 
698
        <translation>Потребител</translation>
678
699
    </message>
679
700
    <message>
680
701
        <source>Sequence</source>
685
706
    <name>AutoTypePlatformX11</name>
686
707
    <message>
687
708
        <source>Trying to send invalid keysym.</source>
688
 
        <translation type="unfinished"/>
 
709
        <translation>Опит за изпращане на неправилен символ</translation>
689
710
    </message>
690
711
    <message>
691
712
        <source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
692
 
        <translation type="unfinished"/>
 
713
        <translation>Прекъсната поредица: режим Caps Lock е включен</translation>
693
714
    </message>
694
715
    <message>
695
716
        <source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
696
 
        <translation type="unfinished"/>
 
717
        <translation>Поредицата е прекъсната: задържани клавиши-модификатори от потребителя</translation>
697
718
    </message>
698
719
    <message>
699
720
        <source>Unable to get valid keycode for key: </source>
700
 
        <translation type="unfinished"/>
 
721
        <translation>Неуспешно получаване на правилен код за клавишите:</translation>
701
722
    </message>
702
723
</context>
703
724
<context>
704
725
    <name>AutoTypeSelectDialog</name>
705
726
    <message>
706
727
        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
707
 
        <translation>Auto-Type - KeePassXC</translation>
 
728
        <translation>Автоматично въвеждане - KeePassXC</translation>
708
729
    </message>
709
730
    <message>
710
731
        <source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
711
 
        <translation type="unfinished"/>
 
732
        <translation>Щракнете двукратно върху ред, за автоматично въвеждане или намерете запис, като използвате търсачката:</translation>
712
733
    </message>
713
734
    <message>
714
735
        <source>&lt;p&gt;You can use advanced search queries to find any entry in your open databases. The following shortcuts are useful:&lt;br/&gt;
717
738
Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
718
739
Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
719
740
Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;/p&gt;</source>
720
 
        <translation type="unfinished"/>
 
741
        <translation>&lt;p&gt;За да намерите определен запис в отворените хранилища, може да използвате разширени заявки за търсене. Следните клавишни комбинации ще ви бъдат полезни:&lt;br/&gt;
 
742
Ctrl+F - Превключване на търсенето&lt;br/&gt;
 
743
Ctrl+1 - Въвеждане на потребителско име&lt;br/&gt;
 
744
Ctrl+2 - Въвеждане на парола&lt;br/&gt;
 
745
Ctrl+3 - Въвеждане на TOTP&lt;br/&gt;
 
746
Ctrl+4 - Използване на виртуална клавиатура (само за Windows)&lt;/p&gt;</translation>
721
747
    </message>
722
748
    <message>
723
749
        <source>Search all open databases</source>
724
 
        <translation type="unfinished"/>
 
750
        <translation>Търсене във всички отворени хранилища</translation>
725
751
    </message>
726
752
    <message>
727
753
        <source>Search…</source>
728
 
        <translation type="unfinished"/>
 
754
        <translation>Търсене…</translation>
729
755
    </message>
730
756
    <message>
731
757
        <source>Type Sequence</source>
732
 
        <translation type="unfinished"/>
 
758
        <translation>Въведете последователност</translation>
733
759
    </message>
734
760
    <message>
735
761
        <source>Cancel</source>
737
763
    </message>
738
764
    <message>
739
765
        <source>Type {USERNAME}</source>
740
 
        <translation type="unfinished"/>
 
766
        <translation>Въведете {USERNAME}</translation>
741
767
    </message>
742
768
    <message>
743
769
        <source>Type {PASSWORD}</source>
744
 
        <translation type="unfinished"/>
 
770
        <translation>Въведете {PASSWORD}</translation>
745
771
    </message>
746
772
    <message>
747
773
        <source>Type {TOTP}</source>
748
 
        <translation type="unfinished"/>
 
774
        <translation>Въведете {TOTP}</translation>
749
775
    </message>
750
776
    <message>
751
777
        <source>Copy Username</source>
752
 
        <translation type="unfinished"/>
 
778
        <translation>Копиране на потребителско име</translation>
753
779
    </message>
754
780
    <message>
755
781
        <source>Copy Password</source>
756
 
        <translation type="unfinished"/>
 
782
        <translation>Копиране на парола</translation>
757
783
    </message>
758
784
    <message>
759
785
        <source>Copy TOTP</source>
760
 
        <translation type="unfinished"/>
 
786
        <translation>Копиране на TOTP</translation>
761
787
    </message>
762
788
    <message>
763
789
        <source>Use Virtual Keyboard</source>
764
 
        <translation type="unfinished"/>
 
790
        <translation>Използване на виртуална клавиатура</translation>
765
791
    </message>
766
792
</context>
767
793
<context>
768
794
    <name>BrowserAccessControlDialog</name>
769
795
    <message>
770
796
        <source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
771
 
        <translation>KeePassXC - заявка за достъп до браузъра</translation>
 
797
        <translation>KeePassXC - заявка за достъп до мрежовия четец</translation>
772
798
    </message>
773
799
    <message>
774
800
        <source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
776
802
    </message>
777
803
    <message>
778
804
        <source>Remember access to checked entries</source>
779
 
        <translation>Запомни достъпа до избраните записи</translation>
 
805
        <translation>Запомняне на достъпо до избраните записи</translation>
780
806
    </message>
781
807
    <message>
782
808
        <source>Remember</source>
783
 
        <translation>Запомни</translation>
 
809
        <translation>Запомняне</translation>
784
810
    </message>
785
811
    <message>
786
812
        <source>Allow access to entries</source>
787
 
        <translation>Разреши достъп до записите</translation>
 
813
        <translation>Разрешаване на достъп до записите</translation>
788
814
    </message>
789
815
    <message>
790
816
        <source>Allow Selected</source>
791
 
        <translation>Разреши избраните</translation>
 
817
        <translation>Разрешаване избраните</translation>
792
818
    </message>
793
819
    <message>
794
820
        <source>Deny All</source>
795
 
        <translation>Забрани всички</translation>
 
821
        <translation>Забраняване всички</translation>
796
822
    </message>
797
823
    <message>
798
824
        <source>Disable for this site</source>
799
 
        <translation>Изключи за този сайт</translation>
 
825
        <translation>Изключване за тази страница</translation>
 
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <source>Undo</source>
 
829
        <translation>Отменяне</translation>
800
830
    </message>
801
831
</context>
802
832
<context>
803
833
    <name>BrowserEntrySaveDialog</name>
804
834
    <message>
805
 
        <source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
806
 
        <translation>KeePassXC-Browser запази запис</translation>
807
 
    </message>
808
 
    <message>
809
835
        <source>Ok</source>
810
 
        <translation>OK</translation>
 
836
        <translation>Добре</translation>
811
837
    </message>
812
838
    <message>
813
839
        <source>Cancel</source>
816
842
    <message>
817
843
        <source>You have multiple databases open.
818
844
Please select the correct database for saving credentials.</source>
819
 
        <translation>Имате отворени няколко бази данни.
820
 
Изберете правилната база данни за записване на идентификационни данни.</translation>
 
845
        <translation>Отворени са няколко хранилища.
 
846
Изберете в кое да бъдат запазени идентификационните данни.</translation>
 
847
    </message>
 
848
    <message>
 
849
        <source>KeePassXC - Select Database</source>
 
850
        <translation type="unfinished"/>
 
851
    </message>
 
852
</context>
 
853
<context>
 
854
    <name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
 
855
    <message>
 
856
        <source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
 
857
        <translation type="unfinished"/>
 
858
    </message>
 
859
    <message>
 
860
        <source>Cancel</source>
 
861
        <translation>Отказ</translation>
 
862
    </message>
 
863
    <message>
 
864
        <source>Update</source>
 
865
        <translation type="unfinished"/>
 
866
    </message>
 
867
    <message>
 
868
        <source>Authenticate</source>
 
869
        <translation type="unfinished"/>
 
870
    </message>
 
871
    <message>
 
872
        <source>Register new</source>
 
873
        <translation type="unfinished"/>
 
874
    </message>
 
875
    <message>
 
876
        <source>Register</source>
 
877
        <translation type="unfinished"/>
 
878
    </message>
 
879
    <message numerus="yes">
 
880
        <source>Timeout in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconds...</source>
 
881
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
882
    </message>
 
883
    <message>
 
884
        <source>Do you want to register Passkey for:</source>
 
885
        <translation type="unfinished"/>
 
886
    </message>
 
887
    <message>
 
888
        <source>%1 (%2)</source>
 
889
        <translation type="unfinished"/>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <source>Existing Passkey found.
 
893
Do you want to register a new Passkey for:</source>
 
894
        <translation type="unfinished"/>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
 
898
        <translation type="unfinished"/>
 
899
    </message>
 
900
    <message>
 
901
        <source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
 
902
        <translation type="unfinished"/>
821
903
    </message>
822
904
</context>
823
905
<context>
824
906
    <name>BrowserService</name>
825
907
    <message>
826
908
        <source>KeePassXC: Create a new group</source>
827
 
        <translation>KeePassXC: Създаване на нова група</translation>
 
909
        <translation>KeePassXC: Създаване на група</translation>
828
910
    </message>
829
911
    <message>
830
912
        <source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
831
913
Do you want to create this group?
832
914
</source>
833
 
        <translation>Заявка за създаване на нова група &quot;%1&quot; е получена.
834
 
Желаете ли да създадете тази група?
 
915
        <translation>Получена е заявка за създаване на групата „%1“.
 
916
Желаете ли групата да бъде създадена?
835
917
</translation>
836
918
    </message>
837
919
    <message>
838
920
        <source>KeePassXC: New key association request</source>
839
 
        <translation>KeePassXC: Искане за нова асоциация на ключове</translation>
 
921
        <translation>KeePassXC: Искане за свързване на ключове</translation>
840
922
    </message>
841
923
    <message>
842
924
        <source>You have received an association request for the following database:
844
926
 
845
927
Give the connection a unique name or ID, for example:
846
928
chrome-laptop.</source>
847
 
        <translation>Получили сте заявка за асоцииране за следната база данни:
 
929
        <translation>Получили сте заявка за свързване със следното хранилище:
848
930
%1
849
931
 
850
 
Дайте на връзката уникално име или ID, например:
 
932
Дайте на връзката уникално име или идентификатор, например:
851
933
chrome-laptop.</translation>
852
934
    </message>
853
935
    <message>
854
936
        <source>Save and allow access</source>
855
 
        <translation>Записване и разрешаване на достъп</translation>
 
937
        <translation>Запазване и разрешаване на достъп</translation>
856
938
    </message>
857
939
    <message>
858
940
        <source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
866
948
    </message>
867
949
    <message>
868
950
        <source>KeePassXC: Update Entry</source>
869
 
        <translation>KeePassXC: Актуализация на записа</translation>
 
951
        <translation>KeePassXC: Промяна на запис</translation>
870
952
    </message>
871
953
    <message>
872
954
        <source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
873
 
        <translation>Желаете ли да актуализирате информацията в %1 -%2?</translation>
 
955
        <translation>Желаете ли да информацията в %1 - %2 да бъде обновена?</translation>
874
956
    </message>
875
957
    <message>
876
958
        <source>KeePassXC: Delete entry</source>
877
 
        <translation type="unfinished"/>
 
959
        <translation>KeePassXC: Премахване на запис</translation>
878
960
    </message>
879
961
    <message>
880
962
        <source>A request for deleting entry &quot;%1&quot; has been received.
881
963
Do you want to delete the entry?
882
964
</source>
 
965
        <translation>Получена е заявка за премахване на записа „%1“.
 
966
Желаете ли записът да бъде премахнат?
 
967
</translation>
 
968
    </message>
 
969
    <message>
 
970
        <source>%1 (Passkey)</source>
883
971
        <translation type="unfinished"/>
884
972
    </message>
885
 
    <message>
886
 
        <source>Converting attributes to custom data…</source>
887
 
        <translation>Конвертиране на атрибути към потребителски данни...</translation>
888
 
    </message>
889
 
    <message>
890
 
        <source>Abort</source>
891
 
        <translation>Отказ</translation>
892
 
    </message>
893
 
    <message>
894
 
        <source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
895
 
        <translation>KeePassXC: Конвертиране на KeePassHTTP атрибути</translation>
896
 
    </message>
897
 
    <message>
898
 
        <source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
899
 
Moved %2 keys to custom data.</source>
900
 
        <translation>Успешно преобразувани атрибути от %1 запис(и).
901
 
Преместени са %2 ключа в персонализираните данни.</translation>
902
 
    </message>
903
 
    <message numerus="yes">
904
 
        <source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
905
 
        <translation><numerusform>Успешно преместени %n ключове в потребителски данни.</numerusform><numerusform>Успешно преместени %n ключове в персонализираните данни.</numerusform></translation>
906
 
    </message>
907
 
    <message>
908
 
        <source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
909
 
        <translation>KeePassXC: Няма записи с намерени KeePassHTTP атрибути!</translation>
910
 
    </message>
911
 
    <message>
912
 
        <source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
913
 
        <translation>Активната база данни не съдържа запис с KeePassHTTP атрибути.</translation>
914
 
    </message>
915
 
    <message>
916
 
        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
917
 
        <translation>Не показвай това предупреждение отново</translation>
918
 
    </message>
919
 
    <message>
920
 
        <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
921
 
        <translation>KeePassXC: Открити са остарели интеграционни настройки на браузъра</translation>
922
 
    </message>
923
 
    <message>
924
 
        <source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
925
 
This is necessary to maintain your current browser connections.
926
 
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
927
 
        <translation>Вашите настройки  за KeePassXC-Browser трябва да бъдат преместени в настройките на базата данни.
928
 
Това е необходимо, за да се поддържа текущите връзки на браузъра.
929
 
Искате ли да мигрирате съществуващите настройки сега?</translation>
930
 
    </message>
931
973
</context>
932
974
<context>
933
975
    <name>BrowserSettingsWidget</name>
990
1032
    </message>
991
1033
    <message>
992
1034
        <source>Request to unlock the database if it is locked</source>
993
 
        <translation>Искане за отключване на базата данни, ако е заключена</translation>
 
1035
        <translation>Искане за отключване на хранилището, ако е заключено</translation>
994
1036
    </message>
995
1037
    <message>
996
1038
        <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, …) are returned.</source>
997
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1039
        <translation>Ще бъдат върнати само записи със съвпадащи протоколи (http://, https://, …)</translation>
998
1040
    </message>
999
1041
    <message>
1000
1042
        <source>Match URL scheme (e.g., https://example.com)</source>
1001
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1043
        <translation>Проверяване за съвпадение на протоколи за адреса (https://example.com)</translation>
1002
1044
    </message>
1003
1045
    <message>
1004
1046
        <source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
1023
1065
    <message>
1024
1066
        <source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
1025
1067
        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
1026
 
        <translation>Търсене във всички отворени бази данни за съвпадащи идентификационни данни</translation>
 
1068
        <translation>Търсене във всички отворени хранилища за съвпадащи идентификационни данни</translation>
1027
1069
    </message>
1028
1070
    <message>
1029
1071
        <source>Advanced</source>
1042
1084
    <message>
1043
1085
        <source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
1044
1086
        <extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
1045
 
        <translation>Не искай разрешение за  HTTP Basic Auth</translation>
 
1087
        <translation type="unfinished"/>
1046
1088
    </message>
1047
1089
    <message>
1048
1090
        <source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
1050
1092
    </message>
1051
1093
    <message>
1052
1094
        <source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
1053
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1095
        <translation>Връщане на допълнителни низови полета, започващи с &quot;KPH:&quot;</translation>
1054
1096
    </message>
1055
1097
    <message>
1056
1098
        <source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
1070
1112
    </message>
1071
1113
    <message>
1072
1114
        <source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
1073
 
        <translation>Използвайте на персоналзирана локация на проксито, ако сте инсталирали проксито ръчно.</translation>
 
1115
        <translation>Задайте местоположение на прокси сървър по избор, ако сте го инсталирали ръчно.</translation>
1074
1116
    </message>
1075
1117
    <message>
1076
1118
        <source>Use a custom proxy location:</source>
1077
1119
        <comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
1078
 
        <translation>Използване на друго прокси местоположение:</translation>
 
1120
        <translation>Използвайте прокси сървър по избор:</translation>
1079
1121
    </message>
1080
1122
    <message>
1081
1123
        <source>Custom proxy location field</source>
1082
 
        <translation>Поле за персонализирано прокси местоположение</translation>
 
1124
        <translation>Поле за местоположение на прокси сървър по избор</translation>
1083
1125
    </message>
1084
1126
    <message>
1085
1127
        <source>Browser for custom proxy file</source>
1086
 
        <translation>Избор на файл с персонализиран прокси</translation>
 
1128
        <translation>Избор на персонализиран файл за прокси</translation>
1087
1129
    </message>
1088
1130
    <message>
1089
1131
        <source>Browse…</source>
1090
1132
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
1091
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1133
        <translation>Избор…</translation>
1092
1134
    </message>
1093
1135
    <message>
1094
1136
        <source>Use a custom browser configuration location:</source>
1135
1177
        <translation>Моля, вижте специалните инструкции за използване на разширението на браузъра по-долу</translation>
1136
1178
    </message>
1137
1179
    <message>
1138
 
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location cannot be found!&lt;br/&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.</source>
1139
 
        <translation>&lt;b&gt;Грешка:&lt;/b&gt; Не може да бъде намерено потребителското местоположението на прокси сървъра!&lt;br/&gt;Интеграцията с браузъра НЯМА ДА РАБОТИ без прокси приложението.</translation>
1140
 
    </message>
1141
 
    <message>
1142
 
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
1143
 
        <translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Следните опции могат да бъдат опасни!</translation>
1144
 
    </message>
1145
 
    <message>
1146
1180
        <source>Executable Files</source>
1147
1181
        <translation>Изпълними файлове</translation>
1148
1182
    </message>
1152
1186
    </message>
1153
1187
    <message>
1154
1188
        <source>Select custom proxy location</source>
1155
 
        <translation>Избор на потребитерско местоположение на прокси сървър</translation>
 
1189
        <translation>Избор на местоположение на прокси сървър по избор</translation>
1156
1190
    </message>
1157
1191
    <message>
1158
1192
        <source>Select native messaging host folder location</source>
1159
1193
        <translation type="unfinished"/>
1160
1194
    </message>
 
1195
    <message>
 
1196
        <source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
 
1197
        <translation>Разрешаване на keepassxc-proxy достъп до списъка на всички записи с тяхното заглавие, URL и UUID от свързани хранилища.</translation>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
 
1201
        <translation>Разрешаване на ограничен достъп до всички записи от свързани хранилища (пренебрегва ограниченията за достъп до страниците)</translation>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
 
1204
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Only adjust these settings if necessary.</source>
 
1205
        <translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Променяйте тези настройки само при необходимост.</translation>
 
1206
    </message>
 
1207
    <message>
 
1208
        <source>The custom proxy location does not exist.</source>
 
1209
        <translation>Местоположението на потребителския прокси сървър не съществува.</translation>
 
1210
    </message>
 
1211
    <message>
 
1212
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
 
1213
        <translation>&lt;b&gt;Грешка:&lt;/b&gt; Местоположението на потребителския прокси сървър не съществува. Направете промени в раздела за разширени настройки.</translation>
 
1214
    </message>
 
1215
    <message>
 
1216
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The installed proxy executable is missing from the expected location: %1&lt;br/&gt;Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
 
1217
        <translation>&lt;b&gt;Грешка:&lt;/b&gt; Инсталираният изпълним файл на прокси сървъра липсва на очакваното местоположение: %1&lt;br/&gt;Задайте местоположение на потребителския прокси сървър в разширените настройки или преинсталирайте приложението.</translation>
 
1218
    </message>
1161
1219
</context>
1162
1220
<context>
1163
1221
    <name>CloneDialog</name>
1164
1222
    <message>
1165
1223
        <source>Clone Entry Options</source>
1166
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1224
        <translation>Настройки за дублиране на запис</translation>
1167
1225
    </message>
1168
1226
    <message>
1169
1227
        <source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
1170
 
        <translation>Добавяне на &apos; - Clone&apos; към заглавието</translation>
 
1228
        <translation>Добавяне на „ - копие“ към заглавието</translation>
1171
1229
    </message>
1172
1230
    <message>
1173
1231
        <source>Replace username and password with references</source>
1182
1240
    <name>CsvImportWidget</name>
1183
1241
    <message>
1184
1242
        <source>Import CSV fields</source>
1185
 
        <translation>Импортиране на полета в CSV</translation>
 
1243
        <translation>Внасяне на полета от CSV</translation>
1186
1244
    </message>
1187
1245
    <message>
1188
1246
        <source>filename</source>
1194
1252
    </message>
1195
1253
    <message>
1196
1254
        <source>Column Association</source>
1197
 
        <translation>Асоциация на колоната</translation>
 
1255
        <translation type="unfinished"/>
1198
1256
    </message>
1199
1257
    <message>
1200
1258
        <source>Password</source>
1202
1260
    </message>
1203
1261
    <message>
1204
1262
        <source>Username</source>
1205
 
        <translation>Портебител</translation>
 
1263
        <translation>Потребител</translation>
1206
1264
    </message>
1207
1265
    <message>
1208
1266
        <source>Title</source>
1214
1272
    </message>
1215
1273
    <message>
1216
1274
        <source>URL</source>
1217
 
        <translation>Url</translation>
 
1275
        <translation>Адрес</translation>
1218
1276
    </message>
1219
1277
    <message>
1220
1278
        <source>Notes</source>
1286
1344
    </message>
1287
1345
    <message>
1288
1346
        <source>CSV import preview</source>
1289
 
        <translation>Визуализация на импортирането от CSV</translation>
 
1347
        <translation type="unfinished"/>
1290
1348
    </message>
1291
1349
    <message>
1292
1350
        <source>Not Present</source>
1319
1377
    <message>
1320
1378
        <source>CSV import: writer has errors:
1321
1379
%1</source>
1322
 
        <translation>CSV импортиране: при писане изникна грешка грешки:
1323
 
%1</translation>
 
1380
        <translation type="unfinished"/>
1324
1381
    </message>
1325
1382
</context>
1326
1383
<context>
1364
1421
    </message>
1365
1422
    <message>
1366
1423
        <source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
1367
 
        <translation>Не може да се запише, базата данни не сочи към валиден файл.</translation>
 
1424
        <translation>Хранилището не може да бъде запазено. Не сочи към действителен файл.</translation>
1368
1425
    </message>
1369
1426
    <message>
1370
1427
        <source>Database save is already in progress.</source>
1371
 
        <translation>Записването на базата данни вече е в ход.</translation>
 
1428
        <translation>Хранилището в момента се запазва.</translation>
1372
1429
    </message>
1373
1430
    <message>
1374
1431
        <source>Could not save, database has not been initialized!</source>
1375
 
        <translation>Не може да се запише, базата данни не е инициализирана!</translation>
 
1432
        <translation>Хранилището не може да бъде запазено. Не е подготвено</translation>
1376
1433
    </message>
1377
1434
    <message>
1378
1435
        <source>Database file has unmerged changes.</source>
1379
 
        <translation>Файлът с базата данни има неслети промени</translation>
 
1436
        <translation>Файлът на хранилището има неслети промени.</translation>
1380
1437
    </message>
1381
1438
    <message>
1382
1439
        <source>%1
1383
1440
Backup database located at %2</source>
1384
1441
        <translation>%1
1385
 
Резервана база данни се намира на %2</translation>
 
1442
Резервано копие на хранилището се намира на %2</translation>
1386
1443
    </message>
1387
1444
    <message>
1388
1445
        <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
1389
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1446
        <translation>Ключът не е трансформиран. Това е дефект, докладвайте го на разработчиците.</translation>
1390
1447
    </message>
1391
1448
    <message>
1392
1449
        <source>Recycle Bin</source>
1397
1454
    <name>DatabaseOpenDialog</name>
1398
1455
    <message>
1399
1456
        <source>Unlock Database - KeePassXC</source>
1400
 
        <translation>Отключване на база данни - KeePassXC</translation>
 
1457
        <translation>Отключване на хранилище - KeePassXC</translation>
1401
1458
    </message>
1402
1459
</context>
1403
1460
<context>
1404
1461
    <name>DatabaseOpenWidget</name>
1405
1462
    <message>
1406
1463
        <source>Unlock KeePassXC Database</source>
1407
 
        <translation>Отключване на KeePassXC базата данни</translation>
 
1464
        <translation>Отключване на хранилище на KeePassXC</translation>
1408
1465
    </message>
1409
1466
    <message>
1410
1467
        <source>Enter Password:</source>
1416
1473
    </message>
1417
1474
    <message>
1418
1475
        <source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
1419
 
        <translation>Въведете допълнителни идентификационни данни (ако има такива):</translation>
 
1476
        <translation>Въведете допълнителна идентификация (при наличие):</translation>
1420
1477
    </message>
1421
1478
    <message>
1422
1479
        <source>Key File:</source>
1424
1481
    </message>
1425
1482
    <message>
1426
1483
        <source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
1427
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1484
        <translation>&lt;p&gt;В допълнение към паролата, можете да използвате таен файл за подобряване на защитата на хранилището. Този файл може да бъде създаден в настройките за защита на хранилището.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Това &lt;strong&gt;не&lt;/strong&gt; е файл на *.kdbx с хранилище!&lt;br&gt;Ако нямате файл-ключ, оставете това поле празно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробности…&lt;/p&gt;</translation>
1428
1485
    </message>
1429
1486
    <message>
1430
1487
        <source>Key file help</source>
1441
1498
    <message>
1442
1499
        <source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
1443
1500
&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
1444
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1501
        <translation>&lt;p&gt;Можете да използвате хардуерен ключ за защита, като &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; или &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; със слотове, настроени за HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
 
1502
&lt;p&gt;Повече информация...&lt;/p&gt;</translation>
1445
1503
    </message>
1446
1504
    <message>
1447
1505
        <source>Hardware key help</source>
1449
1507
    </message>
1450
1508
    <message>
1451
1509
        <source>Key file to unlock the database</source>
1452
 
        <translation>Файл-ключ за отключване на базата данни</translation>
 
1510
        <translation>Файл-ключ за отключване на хранилището</translation>
1453
1511
    </message>
1454
1512
    <message>
1455
1513
        <source>Browse for key file</source>
1457
1515
    </message>
1458
1516
    <message>
1459
1517
        <source>Browse…</source>
1460
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1518
        <translation>Избор…</translation>
1461
1519
    </message>
1462
1520
    <message>
1463
1521
        <source>Refresh hardware tokens</source>
1469
1527
    </message>
1470
1528
    <message>
1471
1529
        <source>Unlock Database</source>
1472
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1530
        <translation>Отключване на хранилище</translation>
1473
1531
    </message>
1474
1532
    <message>
1475
1533
        <source>Cancel</source>
1477
1535
    </message>
1478
1536
    <message>
1479
1537
        <source>Unlock</source>
1480
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1538
        <translation>Отключване</translation>
1481
1539
    </message>
1482
1540
    <message>
1483
1541
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
1484
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1542
        <translation>За да продължите добавете или докоснете своя YubiKey…</translation>
1485
1543
    </message>
1486
1544
    <message>
1487
1545
        <source>Database Version Mismatch</source>
1488
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1546
        <translation>Несъответствие в изданието на хранилището</translation>
1489
1547
    </message>
1490
1548
    <message>
1491
1549
        <source>The database you are trying to open was most likely
1495
1553
and saving any changes may incur data loss.
1496
1554
 
1497
1555
We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
1498
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1556
        <translation>Хранилището, което се опитвате да отворите, най-вероятно е създадено с по-ново издание на KeePassXC.
 
1557
 
 
1558
Може все пак да опитате да го отворите, но е възможно да бъде непълно и запазването на направените промени може да доведе до загуба на данни.
 
1559
 
 
1560
Препоръчително е да обновите KeePassXC.</translation>
1499
1561
    </message>
1500
1562
    <message>
1501
1563
        <source>Open database anyway</source>
1502
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1564
        <translation>Отваряне въпреки това</translation>
1503
1565
    </message>
1504
1566
    <message>
1505
1567
        <source>Database unlock canceled.</source>
1506
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1568
        <translation>Отключването на хранилището е прекъснато.</translation>
1507
1569
    </message>
1508
1570
    <message>
1509
1571
        <source>Unlock failed and no password given</source>
1514
1576
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
1515
1577
 
1516
1578
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
1517
 
        <translation>Отключването на базата данни е неуспешно и не сте въвели парола.
1518
 
Искате ли вместо това да опитате отново с &quot;празна&quot; парола?
 
1579
        <translation>Отключването на хранилището е неуспешно и не сте въвели парола.
 
1580
Искате ли вместо това повторен опит с „празна“ парола?
1519
1581
 
1520
 
За да предотвратите появата на тази грешка, трябва да отидете на &quot;Настройки на базата данни / сигурност&quot; и да нулирате паролата си.</translation>
 
1582
За да предотвратите появата на тази грешка, трябва да отидете в „Настройки на хранилище / Сигурност“ и да нулирате паролата си.</translation>
1521
1583
    </message>
1522
1584
    <message>
1523
1585
        <source>Retry with empty password</source>
1524
1586
        <translation>Опитай отново с празна парола</translation>
1525
1587
    </message>
1526
1588
    <message>
1527
 
        <source>Failed to authenticate with Windows Hello</source>
1528
 
        <translation type="unfinished"/>
1529
 
    </message>
1530
 
    <message>
1531
 
        <source>Failed to authenticate with Touch ID</source>
1532
 
        <translation type="unfinished"/>
1533
 
    </message>
1534
 
    <message>
1535
1589
        <source>Failed to open key file: %1</source>
1536
1590
        <translation>Грешка при отваряне на файл-ключ: %1</translation>
1537
1591
    </message>
1541
1595
    </message>
1542
1596
    <message>
1543
1597
        <source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database &amp;gt; Database Security &amp;gt; Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
1544
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1598
        <translation>Използвате стар формат на файл-ключ, който KeePassXC може &lt;br&gt;да спре да поддържа в бъдеще.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Създайте нов ключ, от:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Хранилище &amp;gt; Защита на данните &amp;gt; Промяна на файл-ключ.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
1545
1599
    </message>
1546
1600
    <message>
1547
1601
        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
1561
1615
    </message>
1562
1616
    <message>
1563
1617
        <source>Cannot use database file as key file</source>
1564
 
        <translation>Не може да се използва файлът с базата данни като файл-ключ</translation>
 
1618
        <translation>Файлът на хранилище не може да бъде използван като файл-ключ.</translation>
1565
1619
    </message>
1566
1620
    <message>
1567
1621
        <source>You cannot use your database file as a key file.
1568
1622
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
1569
 
        <translation>Не можете да използвате файла с базата данни като файл-ключ.
 
1623
        <translation>Файлът на хранилище не може да бъде използван като файл-ключ.
1570
1624
Ако нямате файл-ключ, оставете полето празно.</translation>
1571
1625
    </message>
1572
1626
    <message>
1581
1635
        <source>Select hardware key…</source>
1582
1636
        <translation>Избор на хардуерен ключ...</translation>
1583
1637
    </message>
 
1638
    <message>
 
1639
        <source>authenticate to access the database</source>
 
1640
        <translation>удостоверяване за получаване достъп до хранилището</translation>
 
1641
    </message>
 
1642
    <message>
 
1643
        <source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
 
1644
        <translation type="unfinished"/>
 
1645
    </message>
1584
1646
</context>
1585
1647
<context>
1586
1648
    <name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
1592
1654
<context>
1593
1655
    <name>DatabaseSettingsDialog</name>
1594
1656
    <message>
1595
 
        <source>Advanced Settings</source>
1596
 
        <translation>Разширени настройки</translation>
1597
 
    </message>
1598
 
    <message>
1599
1657
        <source>General</source>
1600
1658
        <translation>Основни</translation>
1601
1659
    </message>
1605
1663
    </message>
1606
1664
    <message>
1607
1665
        <source>Database Credentials</source>
1608
 
        <translation>Идентификационни данни на база данни</translation>
 
1666
        <translation>Идентификационни данни на хранилище</translation>
1609
1667
    </message>
1610
1668
    <message>
1611
1669
        <source>Encryption Settings</source>
1617
1675
    </message>
1618
1676
    <message>
1619
1677
        <source>Maintenance</source>
1620
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1678
        <translation>Профилактика</translation>
1621
1679
    </message>
1622
1680
</context>
1623
1681
<context>
1627
1685
        <translation>KeePassXC-Browser настройки</translation>
1628
1686
    </message>
1629
1687
    <message>
1630
 
        <source>Convert KeePassHTTP data</source>
1631
 
        <translation type="unfinished"/>
1632
 
    </message>
1633
 
    <message>
1634
 
        <source>Convert legacy KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser compatible custom data</source>
1635
 
        <translation type="unfinished"/>
1636
 
    </message>
1637
 
    <message>
1638
 
        <source>Refresh database root group ID</source>
1639
 
        <translation>Обновяване на IDна главната група на базата данни</translation>
1640
 
    </message>
1641
 
    <message>
1642
1688
        <source>Disconnect all browsers</source>
1643
1689
        <translation>Разедини всички браузъри</translation>
1644
1690
    </message>
1645
1691
    <message>
1646
1692
        <source>Forget all site-specific settings on entries</source>
1647
 
        <translation>Забравете всички настройки за конкретни сайтове на записите</translation>
 
1693
        <translation>Забравяне на всички специфични за сайтовете настройки на записите</translation>
 
1694
    </message>
 
1695
    <message>
 
1696
        <source>Refresh database root group ID</source>
 
1697
        <translation>Обновяване на идентификатора на кореновата група на хранилището</translation>
1648
1698
    </message>
1649
1699
    <message>
1650
1700
        <source>Stored keys</source>
1669
1719
    <message>
1670
1720
        <source>Do you really want to delete the selected key?
1671
1721
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1672
 
        <translation>Наистина ли искате да изтриете избрания ключ?
1673
 
Това може да попречи на свързването с приставката на браузъра.</translation>
 
1722
        <translation>Желаете ли избраният ключ да бъде премахнат?
 
1723
Това може да попречи на свързването с добавката на мрежовия четец.</translation>
1674
1724
    </message>
1675
1725
    <message>
1676
1726
        <source>Key</source>
1704
1754
    </message>
1705
1755
    <message>
1706
1756
        <source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
1707
 
        <translation>KeePassXC: Премахнати ключове от базата данни</translation>
 
1757
        <translation>KeePassXC: Премахнати ключове от хранилището</translation>
1708
1758
    </message>
1709
1759
    <message numerus="yes">
1710
1760
        <source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
1713
1763
    <message>
1714
1764
        <source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
1715
1765
Permissions to access entries will be revoked.</source>
1716
 
        <translation>Наистина ли искате да се забравят всички настройки за конкретния сайт за всеки запис?
1717
 
Разрешенията за достъп до записите ще бъдат отменени.</translation>
 
1766
        <translation>Наистина ли искате да бъдат забравени всички специфични настройки за сайтовете за всички записи?
 
1767
Правата за достъп до записите ще бъдат отнети.</translation>
1718
1768
    </message>
1719
1769
    <message>
1720
1770
        <source>Removing stored permissions…</source>
1721
 
        <translation>Премахване на съхранените разрешения...</translation>
 
1771
        <translation>Премахване на запазените права за достъп…</translation>
1722
1772
    </message>
1723
1773
    <message>
1724
1774
        <source>Abort</source>
1726
1776
    </message>
1727
1777
    <message>
1728
1778
        <source>KeePassXC: Removed permissions</source>
1729
 
        <translation>KeePassXC: Премахнати разрешения</translation>
 
1779
        <translation>KeePassXC: Премахнати права за достъп</translation>
1730
1780
    </message>
1731
1781
    <message numerus="yes">
1732
1782
        <source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
1733
 
        <translation><numerusform>Успешно премахнали разрешения от %n записа.</numerusform><numerusform>Успешно премахнали разрешения от %n записа.</numerusform></translation>
 
1783
        <translation><numerusform>Премахнати са правата за достъп от %n запис.</numerusform><numerusform>Премахнати са правата за достъп от %n записа.</numerusform></translation>
1734
1784
    </message>
1735
1785
    <message>
1736
1786
        <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
1741
1791
        <translation>Активната база данни не съдържа запис с разрешения.</translation>
1742
1792
    </message>
1743
1793
    <message>
1744
 
        <source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
1745
 
        <translation>Преместване на KeePassHTTP атрибутите към персонализирани данни</translation>
1746
 
    </message>
1747
 
    <message>
1748
 
        <source>Do you really want to convert all legacy browser integration data to the latest standard?
1749
 
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
1750
 
        <translation type="unfinished"/>
1751
 
    </message>
1752
 
    <message>
1753
1794
        <source>Refresh database ID</source>
1754
 
        <translation>Обновяване на ID на база данни</translation>
 
1795
        <translation>Обновяване на идентификатора на хранилището</translation>
1755
1796
    </message>
1756
1797
    <message>
1757
1798
        <source>Do you really want refresh the database ID?
1764
1805
    <name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
1765
1806
    <message>
1766
1807
        <source>Add additional protection…</source>
1767
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1808
        <translation>Добавяне на допълнителна защита…</translation>
1768
1809
    </message>
1769
1810
    <message>
1770
1811
        <source>No password set</source>
1774
1815
        <source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
1775
1816
 
1776
1817
Are you sure you want to continue without a password?</source>
1777
 
        <translation>Предупреждение! Не сте задали парола. Използването на база данни без парола е силно обезсърчено!
 
1818
        <translation>ВНИМАНИЕ! Не сте задали парола. Използването на хранилище без парола е силно непрепоръчително!
1778
1819
 
1779
 
Наистина ли искате да продължите без парола?</translation>
 
1820
Желаете ли да продължите без парола?</translation>
1780
1821
    </message>
1781
1822
    <message>
1782
1823
        <source>Continue without password</source>
1806
1847
        <translation>Време за дешифриране:</translation>
1807
1848
    </message>
1808
1849
    <message>
1809
 
        <source>Change existing decryption time</source>
1810
 
        <translation>Промяна на времето за дешифриране</translation>
1811
 
    </message>
1812
 
    <message>
1813
 
        <source>Change</source>
1814
 
        <translation>Промяна</translation>
1815
 
    </message>
1816
 
    <message>
1817
1850
        <source>Decryption time in seconds</source>
1818
1851
        <translation>Време за дешифриране в секунди</translation>
1819
1852
    </message>
1820
1853
    <message>
1821
1854
        <source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
1822
 
        <translation>По-високите стойности предлагат по-голяма защита, но отварянето на базата данни ще отнеме повече време.</translation>
 
1855
        <translation>По-големите стойности предлагат по-добра защита, но отварянето на хранилището отнема повече време.</translation>
1823
1856
    </message>
1824
1857
    <message>
1825
1858
        <source>Database format:</source>
1826
 
        <translation>Формат на базата данни:</translation>
 
1859
        <translation>Формат на хранилището:</translation>
1827
1860
    </message>
1828
1861
    <message>
1829
1862
        <source>Database format</source>
1830
 
        <translation>Формат на базата данни</translation>
 
1863
        <translation>Формат на хранилището</translation>
1831
1864
    </message>
1832
1865
    <message>
1833
1866
        <source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
1834
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1867
        <translation>Форматът не може да бъде променен: хранилището използва възможностите на KDBX 4</translation>
1835
1868
    </message>
1836
1869
    <message>
1837
1870
        <source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
1838
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1871
        <translation>Освен ако не е необходимо да отваряте хранилището с други приложения, винаги използвайте най-новия формат.</translation>
1839
1872
    </message>
1840
1873
    <message>
1841
1874
        <source>Encryption Algorithm:</source>
1855
1888
    </message>
1856
1889
    <message>
1857
1890
        <source>Key Derivation Function:</source>
1858
 
        <translation>Функция за формиране на ключа</translation>
 
1891
        <translation>Функция за извличане на ключ:</translation>
1859
1892
    </message>
1860
1893
    <message>
1861
1894
        <source>Key derivation function</source>
1887
1920
    </message>
1888
1921
    <message>
1889
1922
        <source>KDBX 4 (recommended)</source>
1890
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1923
        <translation>KDBX 4 (препоръчително)</translation>
1891
1924
    </message>
1892
1925
    <message>
1893
1926
        <source>KDBX 3</source>
1894
 
        <translation type="unfinished"/>
1895
 
    </message>
1896
 
    <message>
1897
 
        <source>unchanged</source>
1898
 
        <comment>Database decryption time is unchanged</comment>
1899
 
        <translation>Непроменени</translation>
 
1927
        <translation>KDBX 3</translation>
1900
1928
    </message>
1901
1929
    <message>
1902
1930
        <source>Number of rounds too high</source>
1907
1935
        <source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
1908
1936
 
1909
1937
If you keep this number, your database may take hours, days, or even longer to open.</source>
1910
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1938
        <translation>Използвате твърде голям брой завъртания за преобразуване на ключове с Argon2.
 
1939
 
 
1940
Ако оставите този брой, отварянето на хранилището може да отнеме часове, дни или дори по-дълго.</translation>
1911
1941
    </message>
1912
1942
    <message>
1913
1943
        <source>Understood, keep number</source>
1926
1956
        <source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
1927
1957
 
1928
1958
If you keep this number, your database will not be protected from brute force attacks.</source>
1929
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1959
        <translation>Използвате твърде малък брой завъртания за преобразуване на ключове с AES-KDF.
 
1960
 
 
1961
Ако оставите този брой, хранилището няма да бъде защитено от атаки с груба сила.</translation>
1930
1962
    </message>
1931
1963
    <message>
1932
1964
        <source>KDF unchanged</source>
1946
1978
        <comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1947
1979
        <translation><numerusform>резба(и)</numerusform><numerusform>нишка(и)</numerusform></translation>
1948
1980
    </message>
 
1981
    <message>
 
1982
        <source>Encryption Settings:</source>
 
1983
        <translation>Настройки на шифроване:</translation>
 
1984
    </message>
 
1985
    <message>
 
1986
        <source>Basic</source>
 
1987
        <translation>Основни</translation>
 
1988
    </message>
 
1989
    <message>
 
1990
        <source>Advanced</source>
 
1991
        <translation>Допълнителни</translation>
 
1992
    </message>
1949
1993
</context>
1950
1994
<context>
1951
1995
    <name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
1970
2014
    <name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
1971
2015
    <message>
1972
2016
        <source>Database Metadata</source>
1973
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2017
        <translation>Описателни данни на хранилището</translation>
1974
2018
    </message>
1975
2019
    <message>
1976
2020
        <source>Database name:</source>
1978
2022
    </message>
1979
2023
    <message>
1980
2024
        <source>Database name field</source>
1981
 
        <translation>Поле за име на база данни</translation>
 
2025
        <translation>Поле за име на хранилището</translation>
1982
2026
    </message>
1983
2027
    <message>
1984
2028
        <source>Database description:</source>
1986
2030
    </message>
1987
2031
    <message>
1988
2032
        <source>Database description field</source>
1989
 
        <translation>Поле за описание на базата данни</translation>
 
2033
        <translation>Поле за описание на хранилището</translation>
1990
2034
    </message>
1991
2035
    <message>
1992
2036
        <source>Default username:</source>
2005
2049
        <translation>Максимален брой елементи от историята за запис</translation>
2006
2050
    </message>
2007
2051
    <message>
2008
 
        <source>Max. history items:</source>
2009
 
        <translation>Макс. елементи от хронологията:</translation>
2010
 
    </message>
2011
 
    <message>
2012
2052
        <source>Maximum size of history per entry</source>
2013
2053
        <translation>Максимален размер на историята за запис</translation>
2014
2054
    </message>
2015
2055
    <message>
2016
 
        <source>Max. history size:</source>
2017
 
        <translation>Макс. размер на хронологията:</translation>
2018
 
    </message>
2019
 
    <message>
2020
2056
        <source> MiB</source>
2021
2057
        <translation>Мб</translation>
2022
2058
    </message>
2030
2066
    </message>
2031
2067
    <message>
2032
2068
        <source>Enable compression (recommended)</source>
2033
 
        <translation>Разрешаване на компресирането (препоръчително)</translation>
 
2069
        <translation>Компресиране (препоръчително)</translation>
2034
2070
    </message>
2035
2071
    <message>
2036
2072
        <source>Delete Recycle Bin</source>
2039
2075
    <message>
2040
2076
        <source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
2041
2077
This action is not reversible.</source>
2042
 
        <translation>Искате ли да изтриете текущото кошче и цялото му съдържание?
2043
 
Това действие е необратимо.</translation>
 
2078
        <translation>Желаете ли кошче и цялото му съдържание да бъде премахнато?
 
2079
Действието е необратимо.</translation>
2044
2080
    </message>
2045
2081
    <message>
2046
2082
        <source> (old)</source>
2047
2083
        <translation>(стар)</translation>
2048
2084
    </message>
 
2085
    <message>
 
2086
        <source>When saving this setting or editing an entry
 
2087
the oldest history items of an entry will be
 
2088
removed such that only the specified amount
 
2089
of entries remain at most.</source>
 
2090
        <translation>При запазване на настройката или при промяна
 
2091
на запис най-старите елементи от хронологията
 
2092
на записа ще бъдат премахнати така, че да останат
 
2093
най-много определения брой записи.</translation>
 
2094
    </message>
 
2095
    <message>
 
2096
        <source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
 
2097
        <translation>Ограничаване на броя на елементите на хронологията за всеки запис до:</translation>
 
2098
    </message>
 
2099
    <message>
 
2100
        <source>When saving this setting or editing an entry
 
2101
the oldest history items of an entry will be
 
2102
removed such that the remaining history items
 
2103
add up to the specified amount at most.</source>
 
2104
        <translation>При запазване на настройката или при промяна
 
2105
на запис най-старите елементи от хронологията
 
2106
на записа ще бъдат премахнати така, че да останат
 
2107
най-много определения брой записи.</translation>
 
2108
    </message>
 
2109
    <message>
 
2110
        <source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
 
2111
        <translation>Ограничаване на общия брой на елементите на хронологията за всеки запис до:</translation>
 
2112
    </message>
 
2113
    <message>
 
2114
        <source>Move entries to a recycle bin group
 
2115
instead of deleting them from the database.
 
2116
Entries deleted from the recycle bin are
 
2117
removed from the database.</source>
 
2118
        <translation>Преместване на записите в групата
 
2119
на кошчето вместо да бъдат премахнати
 
2120
от хранилището. Записите, премахнати от
 
2121
кошчето, биват премахнати от хранилището.</translation>
 
2122
    </message>
 
2123
    <message>
 
2124
        <source>Autosave delay since last change</source>
 
2125
        <translation>Изчакване при автоматично запазване след последната промяна</translation>
 
2126
    </message>
 
2127
    <message>
 
2128
        <source>Autosave delay</source>
 
2129
        <translation>Изчакване при автоматично запазване</translation>
 
2130
    </message>
 
2131
    <message>
 
2132
        <source>Autosave delay since last change in minutes</source>
 
2133
        <translation>Изчакване при автоматично запазване след последната промяна в минути</translation>
 
2134
    </message>
 
2135
    <message>
 
2136
        <source> min</source>
 
2137
        <translation>мин</translation>
 
2138
    </message>
 
2139
    <message>
 
2140
        <source>Autosave delay since last change checkbox</source>
 
2141
        <translation>Изчакване при автоматично запазване след последната промяна отметка</translation>
 
2142
    </message>
2049
2143
</context>
2050
2144
<context>
2051
2145
    <name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
2055
2149
    </message>
2056
2150
    <message>
2057
2151
        <source>Breadcrumb</source>
2058
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2152
        <translation>Пътека</translation>
2059
2153
    </message>
2060
2154
    <message>
2061
2155
        <source>Type</source>
2083
2177
    <name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
2084
2178
    <message>
2085
2179
        <source>Manage Custom Icons</source>
2086
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2180
        <translation>Управление на потребителски икони</translation>
2087
2181
    </message>
2088
2182
    <message>
2089
2183
        <source>Delete selected icon(s)</source>
2090
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2184
        <translation>Премахване на избраните(та) икони(а)</translation>
2091
2185
    </message>
2092
2186
    <message>
2093
2187
        <source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
2094
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2188
        <translation>Премахва всички неизползвани потребителски икони</translation>
2095
2189
    </message>
2096
2190
    <message>
2097
2191
        <source>Purge unused icons</source>
2098
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2192
        <translation>Изчистване на неизползвани икони</translation>
2099
2193
    </message>
2100
2194
    <message>
2101
2195
        <source>Confirm Deletion</source>
2102
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2196
        <translation>Потвърждение на действието</translation>
2103
2197
    </message>
2104
2198
    <message>
2105
2199
        <source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
2106
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2200
        <translation>Поне една от избраните икони се използва от поне един запис или група. Иконите на всички засегнати записи или групи ще бъдат заменени с тази по подразбиране. Сигурни ли сте, че желаете иконите, които в момента се използват да бъдат премахнати?</translation>
2107
2201
    </message>
2108
2202
    <message>
2109
2203
        <source>Custom Icons Are In Use</source>
2110
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2204
        <translation>Използват се потребителски икони</translation>
2111
2205
    </message>
2112
2206
    <message>
2113
2207
        <source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
2114
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2208
        <translation>Потребителските икони се използват от поне един запис или група.</translation>
2115
2209
    </message>
2116
2210
    <message>
2117
2211
        <source>Purged Unused Icons</source>
2118
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2212
        <translation>Изчистени неизползвани икони</translation>
2119
2213
    </message>
2120
2214
    <message numerus="yes">
2121
2215
        <source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
2122
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
2216
        <translation><numerusform>От хранилището е изчистена %n икона.</numerusform><numerusform>От хранилището са изчистени %n икони.</numerusform></translation>
2123
2217
    </message>
2124
2218
</context>
2125
2219
<context>
2130
2224
    </message>
2131
2225
    <message>
2132
2226
        <source>Database name field</source>
2133
 
        <translation>Поле за име на база данни</translation>
 
2227
        <translation>Поле за име на хранилище</translation>
2134
2228
    </message>
2135
2229
    <message>
2136
2230
        <source>Description:</source>
2138
2232
    </message>
2139
2233
    <message>
2140
2234
        <source>Database description field</source>
2141
 
        <translation>Поле за описание на базата данни</translation>
 
2235
        <translation>Поле за описание на хранилището</translation>
2142
2236
    </message>
2143
2237
</context>
2144
2238
<context>
2162
2256
    </message>
2163
2257
    <message>
2164
2258
        <source>Open database</source>
2165
 
        <translation>Отваряне на база данни</translation>
 
2259
        <translation>Отваряне на хранилище</translation>
2166
2260
    </message>
2167
2261
    <message>
2168
2262
        <source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
2186
2280
    </message>
2187
2281
    <message>
2188
2282
        <source>Open KeePass 1 database</source>
2189
 
        <translation>Отвораряне на KeePass 1 база данни</translation>
 
2283
        <translation>Отвораряне на хранилище от KeePass 1</translation>
2190
2284
    </message>
2191
2285
    <message>
2192
2286
        <source>Open OPVault</source>
2194
2288
    </message>
2195
2289
    <message>
2196
2290
        <source>Export database to CSV file</source>
2197
 
        <translation>Експортиране на база данни в CSV файл</translation>
 
2291
        <translation>Изнасяне на данните в CSV</translation>
2198
2292
    </message>
2199
2293
    <message>
2200
2294
        <source>Writing the CSV file failed.</source>
2205
2299
        <translation>Записът на HTML файл е неуспешен.</translation>
2206
2300
    </message>
2207
2301
    <message>
 
2302
        <source>Export database to XML file</source>
 
2303
        <translation>Изнасяне в XML</translation>
 
2304
    </message>
 
2305
    <message>
 
2306
        <source>XML file</source>
 
2307
        <translation>Файл XML</translation>
 
2308
    </message>
 
2309
    <message>
 
2310
        <source>Writing the XML file failed</source>
 
2311
        <translation>Запазването на файла на XML е неуспешно.</translation>
 
2312
    </message>
 
2313
    <message>
2208
2314
        <source>Export Confirmation</source>
2209
 
        <translation>Потвърждение на експортирането</translation>
 
2315
        <translation>Потвърждаване</translation>
2210
2316
    </message>
2211
2317
    <message>
2212
2318
        <source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
2213
 
        <translation>Ще експортирате вашата база данни в нешифрован файл. Това ще направи вашите пароли и чувствителна информация уязвими! Наистина ли искате да продължите?</translation>
 
2319
        <translation>На път сте да изнесете хранилището в нешифрован файл. Това ще направи вашите пароли и чувствителна информация уязвими! Желаете ли да продължите?</translation>
2214
2320
    </message>
2215
2321
    <message>
2216
2322
        <source>New Database</source>
2217
 
        <translation>Нова база данни</translation>
 
2323
        <translation>Ново хранилище</translation>
2218
2324
    </message>
2219
2325
    <message>
2220
2326
        <source>%1 [New Database]</source>
2221
2327
        <comment>Database tab name modifier</comment>
2222
 
        <translation>%1 [Нова база данни]</translation>
 
2328
        <translation>%1 [Ново хранилище]</translation>
2223
2329
    </message>
2224
2330
    <message>
2225
2331
        <source>%1 [Locked]</source>
2226
2332
        <comment>Database tab name modifier</comment>
2227
 
        <translation>%1 [Заключен]</translation>
 
2333
        <translation>%1 [Заключено]</translation>
2228
2334
    </message>
2229
2335
</context>
2230
2336
<context>
2231
2337
    <name>DatabaseWidget</name>
2232
2338
    <message>
2233
 
        <source>Database Tags</source>
2234
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2339
        <source>Searches and Tags</source>
 
2340
        <translation>Търсене и етикети</translation>
2235
2341
    </message>
2236
2342
    <message>
2237
2343
        <source>Searching…</source>
2238
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2344
        <translation>Търсене…</translation>
2239
2345
    </message>
2240
2346
    <message>
2241
2347
        <source>Shared group…</source>
2242
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2348
        <translation>Споделена група…</translation>
2243
2349
    </message>
2244
2350
    <message>
2245
2351
        <source>Confirm Auto-Type</source>
2246
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2352
        <translation>Потвърждаване на автоматично въвеждане</translation>
2247
2353
    </message>
2248
2354
    <message>
2249
2355
        <source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
2250
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2356
        <translation>Да бъде ли изпълнено автоматично въвеждане в предишния активен прозорец?</translation>
2251
2357
    </message>
2252
2358
    <message>
2253
2359
        <source>Execute command?</source>
2267
2373
    </message>
2268
2374
    <message>
2269
2375
        <source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
2270
 
        <translation>Наистина ли искате да изтриете групата &quot;%1&quot; за добро?</translation>
 
2376
        <translation>Желаете ли групата „%1“ да бъде безвъзвратно премахната?</translation>
2271
2377
    </message>
2272
2378
    <message>
2273
2379
        <source>Move group to recycle bin?</source>
2279
2385
    </message>
2280
2386
    <message>
2281
2387
        <source>Expired entries</source>
2282
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2388
        <translation>Записи с изтичаща давност</translation>
 
2389
    </message>
 
2390
    <message numerus="yes">
 
2391
        <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
 
2392
        <translation><numerusform>Записи с изтичаща давност след %1 ден</numerusform><numerusform>Записи с изтичаща давност след %1 дни</numerusform></translation>
2283
2393
    </message>
2284
2394
    <message>
2285
2395
        <source>No current database.</source>
2286
 
        <translation>Няма текуща база данни.</translation>
 
2396
        <translation>Няма текущо хранилище.</translation>
2287
2397
    </message>
2288
2398
    <message>
2289
2399
        <source>No source database, nothing to do.</source>
2290
 
        <translation>Няма база данни източник, нищо за правене.</translation>
 
2400
        <translation type="unfinished"/>
2291
2401
    </message>
2292
2402
    <message>
2293
2403
        <source>Successfully merged the database files.</source>
2294
 
        <translation>Успешно слети файловете на базата данни.</translation>
 
2404
        <translation>Файловете на хранилището са успешно сляти.</translation>
2295
2405
    </message>
2296
2406
    <message>
2297
2407
        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
2298
 
        <translation>Базата данни не е модифицирана от операция по сливане.</translation>
 
2408
        <translation>Хранилището не е променяно от сливане.</translation>
2299
2409
    </message>
2300
2410
    <message>
2301
2411
        <source>Search Results (%1)</source>
2306
2416
        <translation>Няма резултати</translation>
2307
2417
    </message>
2308
2418
    <message>
 
2419
        <source>Save</source>
 
2420
        <translation>Запазване</translation>
 
2421
    </message>
 
2422
    <message>
 
2423
        <source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
 
2424
        <translation>Въведете друго име или презапишете съществуващо търсене от списъка:</translation>
 
2425
    </message>
 
2426
    <message>
 
2427
        <source>Save Search</source>
 
2428
        <translation>Запазване на търсенето</translation>
 
2429
    </message>
 
2430
    <message>
2309
2431
        <source>Lock Database?</source>
2310
 
        <translation>Заключване на базата данни?</translation>
 
2432
        <translation>Заключване на хранилището?</translation>
2311
2433
    </message>
2312
2434
    <message>
2313
2435
        <source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2322
2444
    <message>
2323
2445
        <source>Database was modified.
2324
2446
Save changes?</source>
2325
 
        <translation>Базата данни е променена.
2326
 
Да се запишат ли промените?</translation>
 
2447
        <translation>Хранилището е променено.
 
2448
Промените да бъдат ли запазени?</translation>
2327
2449
    </message>
2328
2450
    <message>
2329
2451
        <source>Save changes?</source>
2350
2472
    <message>
2351
2473
        <source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
2352
2474
Error: %1</source>
2353
 
        <translation>Не можа да се отвори новия файл с базата данни при опит за автоматично презареждане.
 
2475
        <translation>Новият файл на хранилището не можа да бъде отворен при опит за автоматично презареждане.
2354
2476
Грешка: %1</translation>
2355
2477
    </message>
2356
2478
    <message>
2365
2487
    </message>
2366
2488
    <message>
2367
2489
        <source>Writing the database failed: %1</source>
2368
 
        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
 
2490
        <translation>Грешка при писане в хранилището: %1</translation>
2369
2491
    </message>
2370
2492
    <message>
2371
2493
        <source>Passwords</source>
2373
2495
    </message>
2374
2496
    <message>
2375
2497
        <source>Save database as</source>
2376
 
        <translation>Записване на база данни като</translation>
 
2498
        <translation>Запазване на данните като</translation>
2377
2499
    </message>
2378
2500
    <message>
2379
2501
        <source>KeePass 2 Database</source>
2380
 
        <translation>KeePass 2 база данни</translation>
 
2502
        <translation>Хранилище на KeePass 2</translation>
2381
2503
    </message>
2382
2504
    <message>
2383
2505
        <source>Save database backup</source>
2384
 
        <translation>Записване на резервно копие на базата данни</translation>
 
2506
        <translation>Запазване на резервно копие на данните</translation>
2385
2507
    </message>
2386
2508
    <message>
2387
2509
        <source>Empty recycle bin?</source>
2389
2511
    </message>
2390
2512
    <message>
2391
2513
        <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
2392
 
        <translation>Наистина ли искате да изтриете завинаги всичко от кошчето?</translation>
 
2514
        <translation>Желаете ли всичко от кошчето да бъде безвъзвратно премахнато?</translation>
2393
2515
    </message>
2394
2516
    <message>
2395
2517
        <source>Could not find database file: %1</source>
2396
 
        <translation>Файлът с базата данни не може да бъде намерен: %1</translation>
2397
 
    </message>
2398
 
    <message numerus="yes">
2399
 
        <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
2400
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
2518
        <translation>Файлът с хранилището не може да бъде намерен: %1</translation>
2401
2519
    </message>
2402
2520
</context>
2403
2521
<context>
2416
2534
    </message>
2417
2535
    <message>
2418
2536
        <source>Auto-Type</source>
2419
 
        <translation>Auto-Type</translation>
 
2537
        <translation type="unfinished"/>
2420
2538
    </message>
2421
2539
    <message>
2422
2540
        <source>Browser Integration</source>
2444
2562
    </message>
2445
2563
    <message>
2446
2564
        <source>SSH Agent</source>
2447
 
        <translation>SSH Agent</translation>
 
2565
        <translation>Агент на SSH</translation>
2448
2566
    </message>
2449
2567
    <message>
2450
2568
        <source>n/a</source>
2472
2590
    </message>
2473
2591
    <message>
2474
2592
        <source>Some Browser Integration settings are overridden by group settings.</source>
2475
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2593
        <translation>Някои настройки на сливането с четеца са заменени от настройки на група.</translation>
2476
2594
    </message>
2477
2595
    <message>
2478
2596
        <source>Invalid Entry</source>
2486
2604
    </message>
2487
2605
    <message>
2488
2606
        <source>Auto-Type Validation Error</source>
2489
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2607
        <translation>Грешка при потвърждаване на автоматично въвеждане</translation>
2490
2608
    </message>
2491
2609
    <message>
2492
2610
        <source>An error occurred while validating the custom Auto-Type sequence:
2493
2611
%1
2494
2612
Would you like to correct it?</source>
2495
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2613
        <translation>При проверката на потребителската последователност за автоматично въвеждане възникна грешка:
 
2614
%1
 
2615
Бихте ли желали грешката да бъде отстранена?</translation>
2496
2616
    </message>
2497
2617
    <message>
2498
2618
        <source>An error occurred while validating the Auto-Type sequence for &quot;%1&quot;:
2499
2619
%2
2500
2620
Would you like to correct it?</source>
2501
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2621
        <translation>При проверката на последователността за автоматично въвеждане за „%1“ възникна грешка:
 
2622
%2
 
2623
Бихте ли желали грешката да бъде отстранена?</translation>
2502
2624
    </message>
2503
2625
    <message>
2504
2626
        <source>Entry updated successfully.</source>
2537
2659
        <translation>Скриване</translation>
2538
2660
    </message>
2539
2661
    <message numerus="yes">
 
2662
        <source>%n hour(s)</source>
 
2663
        <translation><numerusform>%n час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform></translation>
 
2664
    </message>
 
2665
    <message numerus="yes">
2540
2666
        <source>%n week(s)</source>
2541
2667
        <translation><numerusform>%n седмица(а)</numerusform><numerusform>%n седмица(и)</numerusform></translation>
2542
2668
    </message>
2548
2674
        <source>%n year(s)</source>
2549
2675
        <translation><numerusform>%n година(а)</numerusform><numerusform>%n година(е)</numerusform></translation>
2550
2676
    </message>
2551
 
    <message numerus="yes">
2552
 
        <source>%n hour(s)</source>
2553
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2554
 
    </message>
2555
2677
</context>
2556
2678
<context>
2557
2679
    <name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
2573
2695
    </message>
2574
2696
    <message>
2575
2697
        <source>Add</source>
2576
 
        <translation>Добавите</translation>
 
2698
        <translation>Добавяне</translation>
2577
2699
    </message>
2578
2700
    <message>
2579
2701
        <source>Remove selected attribute</source>
2613
2735
    </message>
2614
2736
    <message>
2615
2737
        <source>If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements.</source>
2616
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2738
        <translation>Ако е отметнато, записът няма да присъства в отчети като Проверка на състоянието и HIBP, дори и да не отговаря на изискванията за качество.</translation>
2617
2739
    </message>
2618
2740
    <message>
2619
2741
        <source>Exclude from database reports</source>
2640
2762
    <name>EditEntryWidgetAutoType</name>
2641
2763
    <message>
2642
2764
        <source>Enable Auto-Type for this entry</source>
2643
 
        <translation>Разреши Auto-Type за този запис</translation>
 
2765
        <translation type="unfinished"/>
2644
2766
    </message>
2645
2767
    <message>
2646
2768
        <source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
2647
 
        <translation>Наследена последователност Auto-Type по подразбиране от групата</translation>
 
2769
        <translation type="unfinished"/>
2648
2770
    </message>
2649
2771
    <message>
2650
2772
        <source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
2651
 
        <translation>Използвана персонализирана Auto-Type последователност</translation>
 
2773
        <translation type="unfinished"/>
2652
2774
    </message>
2653
2775
    <message>
2654
2776
        <source>Custom Auto-Type sequence</source>
2655
 
        <translation>Персонализирана Auto-Type последователност</translation>
 
2777
        <translation type="unfinished"/>
2656
2778
    </message>
2657
2779
    <message>
2658
2780
        <source>Open Auto-Type help webpage</source>
2659
 
        <translation>Отваряне на уеб страницата за помощ за Auto-Type</translation>
 
2781
        <translation type="unfinished"/>
2660
2782
    </message>
2661
2783
    <message>
2662
2784
        <source>Window Associations</source>
2671
2793
        <translation>Добавяне на нова асоциация с прозорец</translation>
2672
2794
    </message>
2673
2795
    <message>
 
2796
        <source>+</source>
 
2797
        <comment>Add item</comment>
 
2798
        <translation>+</translation>
 
2799
    </message>
 
2800
    <message>
2674
2801
        <source>Remove selected window association</source>
2675
2802
        <translation>Премахване на избраната асоциация с прозорец</translation>
2676
2803
    </message>
2677
2804
    <message>
 
2805
        <source>-</source>
 
2806
        <comment>Remove item</comment>
 
2807
        <translation>-</translation>
 
2808
    </message>
 
2809
    <message>
2678
2810
        <source>Window title:</source>
2679
2811
        <translation>Заглавие на прозорец:</translation>
2680
2812
    </message>
2696
2828
    </message>
2697
2829
    <message>
2698
2830
        <source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2699
 
        <translation>Персонализирана Auto-Type последователност</translation>
2700
 
    </message>
2701
 
    <message>
2702
 
        <source>+</source>
2703
 
        <comment>Add item</comment>
2704
 
        <translation>+</translation>
2705
 
    </message>
2706
 
    <message>
2707
 
        <source>-</source>
2708
 
        <comment>Remove item</comment>
2709
 
        <translation>-</translation>
 
2831
        <translation type="unfinished"/>
2710
2832
    </message>
2711
2833
</context>
2712
2834
<context>
2749
2871
    </message>
2750
2872
    <message>
2751
2873
        <source>Add</source>
2752
 
        <translation>Добавите</translation>
 
2874
        <translation>Добавяне</translation>
2753
2875
    </message>
2754
2876
    <message>
2755
2877
        <source>Remove</source>
2788
2910
    </message>
2789
2911
    <message>
2790
2912
        <source>Delete</source>
2791
 
        <translation>Триене</translation>
 
2913
        <translation>Премахване</translation>
2792
2914
    </message>
2793
2915
    <message>
2794
2916
        <source>Delete all history</source>
2796
2918
    </message>
2797
2919
    <message>
2798
2920
        <source>Delete all</source>
2799
 
        <translation>Триене на всичко</translation>
 
2921
        <translation>Премахване на всичко</translation>
2800
2922
    </message>
2801
2923
</context>
2802
2924
<context>
2810
2932
        <translation>Поле за бележки</translation>
2811
2933
    </message>
2812
2934
    <message>
2813
 
        <source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
2814
 
        <translation>Поставете отметка в квадратчето, за да разкриете раздела за бележки.</translation>
2815
 
    </message>
2816
 
    <message>
2817
2935
        <source>Username field</source>
2818
2936
        <translation>Поле за потребителско име</translation>
2819
2937
    </message>
2820
2938
    <message>
2821
 
        <source>Toggle notes visible</source>
2822
 
        <translation>Превключване на видимостта на бележките</translation>
2823
 
    </message>
2824
 
    <message>
2825
 
        <source>Notes:</source>
2826
 
        <translation>Бележки:</translation>
2827
 
    </message>
2828
 
    <message>
2829
2939
        <source>Expiration field</source>
2830
 
        <translation>Поле за изтичане на срока</translation>
 
2940
        <translation>Поле за давност</translation>
2831
2941
    </message>
2832
2942
    <message>
2833
2943
        <source>Expiration Presets</source>
2834
 
        <translation>Предварителни настройки за изтичане на срока</translation>
 
2944
        <translation>Предварителни настройки за давност</translation>
2835
2945
    </message>
2836
2946
    <message>
2837
2947
        <source>Expiration presets</source>
2838
 
        <translation>Предварителни настройки за изтичане на срока</translation>
 
2948
        <translation>Предварителни настройки за давност</translation>
2839
2949
    </message>
2840
2950
    <message>
2841
2951
        <source>Presets</source>
2842
2952
        <translation>Предваритерни настройки</translation>
2843
2953
    </message>
2844
2954
    <message>
2845
 
        <source>Password:</source>
2846
 
        <translation>Парола:</translation>
2847
 
    </message>
2848
 
    <message>
2849
 
        <source>URL:</source>
2850
 
        <translation>URL:</translation>
2851
 
    </message>
2852
 
    <message>
2853
2955
        <source>Url field</source>
2854
 
        <translation>Поле за URL</translation>
 
2956
        <translation>Поле за адреса</translation>
2855
2957
    </message>
2856
2958
    <message>
2857
2959
        <source>Download favicon for URL</source>
2858
2960
        <translation>Изтегляне на favicon за URL</translation>
2859
2961
    </message>
2860
2962
    <message>
2861
 
        <source>Title:</source>
2862
 
        <translation>Заглавие:</translation>
2863
 
    </message>
2864
 
    <message>
2865
2963
        <source>Title field</source>
2866
2964
        <translation>Поле за заглавие</translation>
2867
2965
    </message>
2868
2966
    <message>
2869
 
        <source>Username:</source>
2870
 
        <translation>Потребителско име:</translation>
2871
 
    </message>
2872
 
    <message>
2873
2967
        <source>Password field</source>
2874
2968
        <translation>Поле за парола</translation>
2875
2969
    </message>
2876
2970
    <message>
2877
2971
        <source>Toggle expiration</source>
2878
 
        <translation>Превключване на изтичането на срока</translation>
2879
 
    </message>
2880
 
    <message>
2881
 
        <source>Expires:</source>
2882
 
        <translation>Изтича:</translation>
2883
 
    </message>
2884
 
    <message>
2885
 
        <source>Tags:</source>
2886
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2972
        <translation>Превключване на давността</translation>
2887
2973
    </message>
2888
2974
    <message>
2889
2975
        <source>Tags list</source>
2890
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2976
        <translation>Списък с етикети</translation>
 
2977
    </message>
 
2978
    <message>
 
2979
        <source>&amp;Username:</source>
 
2980
        <translation>Портеб&amp;ител:</translation>
 
2981
    </message>
 
2982
    <message>
 
2983
        <source>&amp;Title:</source>
 
2984
        <translation>&amp;Заглавие:</translation>
 
2985
    </message>
 
2986
    <message>
 
2987
        <source>&amp;Password:</source>
 
2988
        <translation>&amp;Парола:</translation>
 
2989
    </message>
 
2990
    <message>
 
2991
        <source>UR&amp;L:</source>
 
2992
        <translation>&amp;Адрес:</translation>
 
2993
    </message>
 
2994
    <message>
 
2995
        <source>&amp;Notes:</source>
 
2996
        <translation>&amp;Бележки:</translation>
 
2997
    </message>
 
2998
    <message>
 
2999
        <source>Toggle notes visibility</source>
 
3000
        <translation>Превключване на видимостта на бележките</translation>
 
3001
    </message>
 
3002
    <message>
 
3003
        <source>T&amp;ags:</source>
 
3004
        <translation>&amp;Етикети:</translation>
 
3005
    </message>
 
3006
    <message>
 
3007
        <source>&amp;Expires:</source>
 
3008
        <translation>&amp;Изтича:</translation>
2891
3009
    </message>
2892
3010
</context>
2893
3011
<context>
2894
3012
    <name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
2895
3013
    <message>
2896
3014
        <source>Form</source>
2897
 
        <translation>Форма</translation>
 
3015
        <translation>Формуляр</translation>
2898
3016
    </message>
2899
3017
    <message>
2900
3018
        <source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
2906
3024
    </message>
2907
3025
    <message>
2908
3026
        <source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
2909
 
        <translation>Добавяне на ключ към агента при отваряне/отключване на базата данни</translation>
 
3027
        <translation>Добавяне на ключ към агента при отваряне/отключване на хранилище</translation>
2910
3028
    </message>
2911
3029
    <message>
2912
3030
        <source>Decrypt</source>
2918
3036
    </message>
2919
3037
    <message>
2920
3038
        <source>Copy to clipboard</source>
2921
 
        <translation>Копиране в клипборда</translation>
 
3039
        <translation>Копиране</translation>
2922
3040
    </message>
2923
3041
    <message>
2924
3042
        <source>Public key</source>
2929
3047
        <translation>Частен ключ</translation>
2930
3048
    </message>
2931
3049
    <message>
2932
 
        <source>External file</source>
2933
 
        <translation>Външен файл</translation>
2934
 
    </message>
2935
 
    <message>
2936
 
        <source>Browser for key file</source>
2937
 
        <translation>Избор на файл-ключ
2938
 
</translation>
2939
 
    </message>
2940
 
    <message>
2941
 
        <source>Browse…</source>
2942
 
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2943
 
        <translation type="unfinished"/>
2944
 
    </message>
2945
 
    <message>
2946
3050
        <source>Attachment</source>
2947
3051
        <translation>Приложение</translation>
2948
3052
    </message>
2959
3063
        <translation>Премахване от агента</translation>
2960
3064
    </message>
2961
3065
    <message>
 
3066
        <source>External file</source>
 
3067
        <translation>Външен файл</translation>
 
3068
    </message>
 
3069
    <message>
 
3070
        <source>Browser for key file</source>
 
3071
        <translation>Избор на файл-ключ
 
3072
</translation>
 
3073
    </message>
 
3074
    <message>
 
3075
        <source>Browse…</source>
 
3076
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
 
3077
        <translation>Избор…</translation>
 
3078
    </message>
 
3079
    <message>
 
3080
        <source>Generate</source>
 
3081
        <translation>Генериране</translation>
 
3082
    </message>
 
3083
    <message>
2962
3084
        <source>Select attachment file</source>
2963
3085
        <translation>Избор на прикачен файл</translation>
2964
3086
    </message>
2994
3116
        <translation>Икона</translation>
2995
3117
    </message>
2996
3118
    <message>
2997
 
        <source>Browser Integration</source>
2998
 
        <translation>Интеграция на браузъра</translation>
2999
 
    </message>
3000
 
    <message>
3001
3119
        <source>Properties</source>
3002
3120
        <translation>Свойства</translation>
3003
3121
    </message>
3011
3129
    </message>
3012
3130
    <message>
3013
3131
        <source>Group has unsaved changes</source>
3014
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3132
        <translation>Групата има незапазени промени</translation>
 
3133
    </message>
 
3134
    <message>
 
3135
        <source>Browser Integration</source>
 
3136
        <translation>Сливане с четеца</translation>
3015
3137
    </message>
3016
3138
    <message>
3017
3139
        <source>Enable</source>
3023
3145
    </message>
3024
3146
    <message>
3025
3147
        <source>Inherit from parent group (%1)</source>
3026
 
        <translation>Наследяване от родителската група (% 1)</translation>
 
3148
        <translation>Наследяване от родителската група (%1)</translation>
3027
3149
    </message>
3028
3150
</context>
3029
3151
<context>
3030
3152
    <name>EditGroupWidgetBrowser</name>
3031
3153
    <message>
3032
 
        <source>Edit Group</source>
3033
 
        <translation>Редактиране на група</translation>
3034
 
    </message>
3035
 
    <message>
3036
3154
        <source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
3037
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3155
        <translation>Тези настройки влияят върху взаимодействието между групата и разширението на браузъра.</translation>
3038
3156
    </message>
3039
3157
    <message>
3040
3158
        <source>Hide entries from browser extension:</source>
3041
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3159
        <translation>Скриване на записи от показване в разширението на браузър:</translation>
3042
3160
    </message>
3043
3161
    <message>
3044
3162
        <source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
3068
3186
        <source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
3069
3187
        <translation type="unfinished"/>
3070
3188
    </message>
 
3189
    <message>
 
3190
        <source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
 
3191
        <translation>Пропускане на поддомейна WWW при съпоставяне:</translation>
 
3192
    </message>
 
3193
    <message>
 
3194
        <source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
 
3195
        <translation>Превключване на пропускането на поддомейна WWW при съпоставяне за тази група и подгрупите</translation>
 
3196
    </message>
3071
3197
</context>
3072
3198
<context>
3073
3199
    <name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
3101
3227
    </message>
3102
3228
    <message>
3103
3229
        <source>Browse…</source>
3104
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3230
        <translation>Избор…</translation>
3105
3231
    </message>
3106
3232
    <message>
3107
3233
        <source>Clear fields</source>
3117
3243
    </message>
3118
3244
    <message>
3119
3245
        <source>Import</source>
3120
 
        <translation>Импортиране</translation>
 
3246
        <translation>Внасяне</translation>
3121
3247
    </message>
3122
3248
    <message>
3123
3249
        <source>Export</source>
3124
 
        <translation>Експортиране</translation>
 
3250
        <translation>Изнасяне</translation>
3125
3251
    </message>
3126
3252
    <message>
3127
3253
        <source>Synchronize</source>
3135
3261
    </message>
3136
3262
    <message>
3137
3263
        <source>%1 is already being exported by this database.</source>
3138
 
        <translation>%1 вече се експортира от тази база данни.</translation>
 
3264
        <translation>%1 вече е изнесено от това хранилище.</translation>
3139
3265
    </message>
3140
3266
    <message>
3141
3267
        <source>%1 is already being imported by this database.</source>
3142
 
        <translation>%1 вече е импортиран от тази база данни.</translation>
 
3268
        <translation>%1 вече е внесено от това хранилище.</translation>
3143
3269
    </message>
3144
3270
    <message>
3145
3271
        <source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
3148
3274
    <message>
3149
3275
        <source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
3150
3276
        <comment>KeeShare is a proper noun</comment>
3151
 
        <translation>KeeShare е изключено в момента. Можете да разрешите импортиране/експортиране в настройките на приложението.</translation>
 
3277
        <translation>KeeShare е изключено в момента. Можете да разрешите внасяне/изнасяне в настройките на приложението.</translation>
3152
3278
    </message>
3153
3279
    <message>
3154
3280
        <source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
3155
 
        <translation>Експортирането на база данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
 
3281
        <translation>Изнасянето на данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
3156
3282
    </message>
3157
3283
    <message>
3158
3284
        <source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
3159
 
        <translation>Импортирането на база данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
 
3285
        <translation>Изнасянето на данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
3160
3286
    </message>
3161
3287
    <message>
3162
3288
        <source>KeeShare container</source>
3163
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3289
        <translation>Контейнер на KeeShare</translation>
3164
3290
    </message>
3165
3291
    <message>
3166
3292
        <source>KeeShare signed container</source>
3168
3294
    </message>
3169
3295
    <message>
3170
3296
        <source>Select import source</source>
3171
 
        <translation>Избор на източник за импортиране</translation>
 
3297
        <translation>Избор на източник</translation>
3172
3298
    </message>
3173
3299
    <message>
3174
3300
        <source>Select export target</source>
3175
 
        <translation>Изберете целта за експортиране</translation>
 
3301
        <translation>Избор на цел</translation>
3176
3302
    </message>
3177
3303
    <message>
3178
3304
        <source>Select import/export file</source>
3179
 
        <translation>Изберете файл за импортиране/експортиране</translation>
 
3305
        <translation>Изберете файл за внасяне/изнасяне</translation>
3180
3306
    </message>
3181
3307
</context>
3182
3308
<context>
3187
3313
    </message>
3188
3314
    <message>
3189
3315
        <source>Toggle expiration</source>
3190
 
        <translation>Превключване на изтичането на срока</translation>
 
3316
        <translation>Превключване на давността</translation>
3191
3317
    </message>
3192
3318
    <message>
3193
3319
        <source>Expires:</source>
3199
3325
    </message>
3200
3326
    <message>
3201
3327
        <source>Expiration field</source>
3202
 
        <translation>Поле за изтичане на срока</translation>
 
3328
        <translation>Поле за давност</translation>
3203
3329
    </message>
3204
3330
    <message>
3205
3331
        <source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
3206
 
        <translation>Използвай Auto-Type последователността по подразбиране на родителската група</translation>
 
3332
        <translation>Използване на последователността за автоматично въвеждане по подразбиране от родителската група</translation>
3207
3333
    </message>
3208
3334
    <message>
3209
3335
        <source>Auto-Type:</source>
3210
 
        <translation>Auto-Type:</translation>
 
3336
        <translation type="unfinished"/>
3211
3337
    </message>
3212
3338
    <message>
3213
3339
        <source>Search:</source>
3215
3341
    </message>
3216
3342
    <message>
3217
3343
        <source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
3218
 
        <translation>Превключване на Auto-Type за тази и подгрупите ѝ</translation>
 
3344
        <translation type="unfinished"/>
3219
3345
    </message>
3220
3346
    <message>
3221
3347
        <source>Notes:</source>
3223
3349
    </message>
3224
3350
    <message>
3225
3351
        <source>Default auto-type sequence field</source>
3226
 
        <translation>Поле за auto-type последователност по подразбиране</translation>
 
3352
        <translation type="unfinished"/>
3227
3353
    </message>
3228
3354
    <message>
3229
3355
        <source>Notes field</source>
3235
3361
    </message>
3236
3362
    <message>
3237
3363
        <source>Set default Auto-Type sequence</source>
3238
 
        <translation>Задаване на Auto-Type последователност по подразбиране</translation>
 
3364
        <translation type="unfinished"/>
3239
3365
    </message>
3240
3366
    <message>
3241
3367
        <source>Search toggle for this and sub groups</source>
3254
3380
    </message>
3255
3381
    <message>
3256
3382
        <source>Choose icon…</source>
3257
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3383
        <translation>Избиране на пиктограма…</translation>
3258
3384
    </message>
3259
3385
    <message>
3260
3386
        <source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
3262
3388
    </message>
3263
3389
    <message>
3264
3390
        <source>Favicon URL</source>
3265
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3391
        <translation>Адрес на пиктограмата</translation>
3266
3392
    </message>
3267
3393
    <message>
3268
3394
        <source>Download favicon for URL</source>
3269
 
        <translation>Изтегляне на фавикон за URL</translation>
 
3395
        <translation>Изтегляне на пиктограма за адрес</translation>
3270
3396
    </message>
3271
3397
    <message>
3272
3398
        <source>Download favicon</source>
3278
3404
    </message>
3279
3405
    <message>
3280
3406
        <source>Apply icon to…</source>
3281
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3407
        <translation>Прилагане на пиктограма към…</translation>
3282
3408
    </message>
3283
3409
    <message>
3284
3410
        <source>Apply to this group only</source>
3410
3536
    <name>Entry</name>
3411
3537
    <message>
3412
3538
        <source>%1 - Clone</source>
3413
 
        <translation>%1 - Клониране</translation>
 
3539
        <translation>%1 - копие</translation>
3414
3540
    </message>
3415
3541
</context>
3416
3542
<context>
3417
3543
    <name>EntryAttachments</name>
3418
3544
    <message>
3419
3545
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
3420
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3546
        <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен</translation>
3421
3547
    </message>
3422
3548
</context>
3423
3549
<context>
3447
3573
    </message>
3448
3574
    <message>
3449
3575
        <source>Add</source>
3450
 
        <translation>Добавите</translation>
 
3576
        <translation>Добавяне</translation>
3451
3577
    </message>
3452
3578
    <message>
3453
3579
        <source>Remove selected attachment</source>
3471
3597
    </message>
3472
3598
    <message>
3473
3599
        <source>Open</source>
3474
 
        <translation>Отвори</translation>
 
3600
        <translation>Отваряне</translation>
3475
3601
    </message>
3476
3602
    <message>
3477
3603
        <source>Save selected attachment to disk</source>
3478
 
        <translation>Записване на избрания прикачен файл на диска</translation>
 
3604
        <translation>Запазване на избрания прикачен файл</translation>
3479
3605
    </message>
3480
3606
    <message>
3481
3607
        <source>Save</source>
3482
 
        <translation>Запази</translation>
 
3608
        <translation>Запазване</translation>
3483
3609
    </message>
3484
3610
    <message>
3485
3611
        <source>Select files</source>
3509
3635
    </message>
3510
3636
    <message>
3511
3637
        <source>Confirm overwrite</source>
3512
 
        <translation>Потвърждаване на презаписването</translation>
 
3638
        <translation>Потвърждаване на презаписване</translation>
3513
3639
    </message>
3514
3640
    <message>
3515
3641
        <source>Unable to save attachments:
3555
3681
 
3556
3682
Are you sure to add this file?</source>
3557
3683
        <translation>%1 е голям файл (%2 МБ).
3558
 
Вашата база данни може да стане много голяма и да се намали производителността.
 
3684
Хранилището може да стане много голямо и да се намали бързодействието.
3559
3685
 
3560
 
Наистина ли искате да добавите файла?</translation>
 
3686
Желаете ли да добавите файла?</translation>
3561
3687
    </message>
3562
3688
    <message>
3563
3689
        <source>Attachment modified</source>
3564
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3690
        <translation>Променен прикачен файл</translation>
3565
3691
    </message>
3566
3692
    <message>
3567
3693
        <source>The attachment '%1' was modified.
3568
3694
Do you want to save the changes to your database?</source>
3569
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3695
        <translation>Прикаченият файл „%1“ е променен.
 
3696
Желаете ли промените да бъдат запазени в хранилището?</translation>
3570
3697
    </message>
3571
3698
    <message>
3572
3699
        <source>Saving attachment failed</source>
3597
3724
    </message>
3598
3725
    <message>
3599
3726
        <source>Age</source>
3600
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3727
        <translation>Възраст</translation>
3601
3728
    </message>
3602
3729
    <message>
3603
3730
        <source>Difference</source>
3604
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3731
        <translation>Различия</translation>
3605
3732
    </message>
3606
3733
    <message>
3607
3734
        <source>Size</source>
3613
3740
    </message>
3614
3741
    <message>
3615
3742
        <source>Username</source>
3616
 
        <translation>Портебител</translation>
 
3743
        <translation>Потребител</translation>
3617
3744
    </message>
3618
3745
    <message>
3619
3746
        <source>Password</source>
3621
3748
    </message>
3622
3749
    <message>
3623
3750
        <source>URL</source>
3624
 
        <translation>Url</translation>
 
3751
        <translation>Адрес</translation>
3625
3752
    </message>
3626
3753
    <message>
3627
3754
        <source>Notes</source>
3629
3756
    </message>
3630
3757
    <message>
3631
3758
        <source>Custom Attributes</source>
3632
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3759
        <translation>Потребителски атрибути</translation>
3633
3760
    </message>
3634
3761
    <message>
3635
3762
        <source>Icon</source>
3636
 
        <translation>Икона</translation>
 
3763
        <translation>Пиктограма</translation>
3637
3764
    </message>
3638
3765
    <message>
3639
3766
        <source>Color</source>
3640
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3767
        <translation>Цвят</translation>
3641
3768
    </message>
3642
3769
    <message>
3643
3770
        <source>Expiration</source>
3644
 
        <translation>Изтичане</translation>
 
3771
        <translation>Давност</translation>
3645
3772
    </message>
3646
3773
    <message>
3647
3774
        <source>TOTP</source>
3649
3776
    </message>
3650
3777
    <message>
3651
3778
        <source>Custom Data</source>
3652
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3779
        <translation>Потребителски данни</translation>
3653
3780
    </message>
3654
3781
    <message>
3655
3782
        <source>Attachments</source>
3657
3784
    </message>
3658
3785
    <message>
3659
3786
        <source>Auto-Type</source>
3660
 
        <translation>Auto-Type</translation>
 
3787
        <translation>Автоматично въвеждане</translation>
3661
3788
    </message>
3662
3789
    <message>
3663
3790
        <source>Tags</source>
3664
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3791
        <translation>Етикети</translation>
3665
3792
    </message>
3666
3793
</context>
3667
3794
<context>
3685
3812
    </message>
3686
3813
    <message>
3687
3814
        <source>Username</source>
3688
 
        <translation>Портебител</translation>
 
3815
        <translation>Потребител</translation>
3689
3816
    </message>
3690
3817
    <message>
3691
3818
        <source>Password</source>
3693
3820
    </message>
3694
3821
    <message>
3695
3822
        <source>URL</source>
3696
 
        <translation>Url</translation>
 
3823
        <translation>Адрес</translation>
3697
3824
    </message>
3698
3825
    <message>
3699
3826
        <source>Notes</source>
3733
3860
    </message>
3734
3861
    <message>
3735
3862
        <source>Password Strength</source>
3736
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3863
        <translation>Сила на паролата</translation>
3737
3864
    </message>
3738
3865
    <message>
3739
3866
        <source>Entry notes</source>
3741
3868
    </message>
3742
3869
    <message>
3743
3870
        <source>Entry expires at</source>
3744
 
        <translation>Записа изтича на</translation>
 
3871
        <translation>Записът е с давност до</translation>
3745
3872
    </message>
3746
3873
    <message>
3747
3874
        <source>Creation date</source>
3771
3898
        <source>Has TOTP</source>
3772
3899
        <translation>Има TOTP</translation>
3773
3900
    </message>
 
3901
    <message>
 
3902
        <source>Background Color</source>
 
3903
        <translation>Цвят на фона</translation>
 
3904
    </message>
3774
3905
</context>
3775
3906
<context>
3776
3907
    <name>EntryPreviewWidget</name>
3791
3922
        <translation>Парола</translation>
3792
3923
    </message>
3793
3924
    <message>
3794
 
        <source>Notes</source>
3795
 
        <translation>Бележки</translation>
 
3925
        <source>URL</source>
 
3926
        <translation>Адрес</translation>
3796
3927
    </message>
3797
3928
    <message>
3798
3929
        <source>Expiration</source>
3799
 
        <translation>Изтичане</translation>
 
3930
        <translation>Давност</translation>
3800
3931
    </message>
3801
3932
    <message>
3802
3933
        <source>Tags</source>
3803
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3934
        <translation>Етикети</translation>
3804
3935
    </message>
3805
3936
    <message>
3806
3937
        <source>Tags list</source>
3807
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3938
        <translation>Списък с етикети</translation>
3808
3939
    </message>
3809
3940
    <message>
3810
3941
        <source>Username</source>
3811
 
        <translation>Портебител</translation>
 
3942
        <translation>Потребител</translation>
3812
3943
    </message>
3813
3944
    <message>
3814
 
        <source>URL</source>
3815
 
        <translation>Url</translation>
 
3945
        <source>Notes</source>
 
3946
        <translation>Бележки</translation>
3816
3947
    </message>
3817
3948
    <message>
3818
3949
        <source>Advanced</source>
3848
3979
    </message>
3849
3980
    <message>
3850
3981
        <source>Share</source>
3851
 
        <translation>Сподели</translation>
 
3982
        <translation>Споделяне</translation>
3852
3983
    </message>
3853
3984
    <message>
3854
3985
        <source>Search</source>
3863
3994
        <translation>Никога</translation>
3864
3995
    </message>
3865
3996
    <message>
 
3997
        <source>Double click to copy value</source>
 
3998
        <translation>За да копирате стойността, щракнете два пъти.</translation>
 
3999
    </message>
 
4000
    <message>
3866
4001
        <source>Enabled</source>
3867
4002
        <translation>Включено</translation>
3868
4003
    </message>
3870
4005
        <source>Disabled</source>
3871
4006
        <translation>Изключено</translation>
3872
4007
    </message>
 
4008
    <message>
 
4009
        <source>Double click to copy to clipboard</source>
 
4010
        <translation>За да копирате, щракнете два пъти.</translation>
 
4011
    </message>
3873
4012
</context>
3874
4013
<context>
3875
4014
    <name>EntryURLModel</name>
3876
4015
    <message>
3877
4016
        <source>Invalid URL</source>
3878
 
        <translation>Невалиден URL</translation>
 
4017
        <translation>Невалиден адрес</translation>
 
4018
    </message>
 
4019
    <message>
 
4020
        <source>Duplicate URL</source>
 
4021
        <translation>Дублиран адрес</translation>
3879
4022
    </message>
3880
4023
</context>
3881
4024
<context>
3892
4035
        <source>Reset to defaults</source>
3893
4036
        <translation>Нулиране на настройките към подразбиращите се</translation>
3894
4037
    </message>
 
4038
    <message numerus="yes">
 
4039
        <source>+ %1 entry(s)...</source>
 
4040
        <translation><numerusform>+ %1 запис…</numerusform><numerusform>+ %1 записа…</numerusform></translation>
 
4041
    </message>
3895
4042
</context>
3896
4043
<context>
3897
4044
    <name>ExportDialog</name>
3898
4045
    <message>
3899
4046
        <source>Export options</source>
3900
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4047
        <translation>Настройки за извличане</translation>
3901
4048
    </message>
3902
4049
    <message>
3903
4050
        <source>Sort entries by...</source>
3904
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4051
        <translation>Подреждане на записите по...</translation>
3905
4052
    </message>
3906
4053
    <message>
3907
4054
        <source>You are about to export your database to an unencrypted file.
3915
4062
    </message>
3916
4063
    <message>
3917
4064
        <source>name (ascending)</source>
3918
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4065
        <translation>име (възходящ ред)</translation>
3919
4066
    </message>
3920
4067
    <message>
3921
4068
        <source>name (descending)</source>
3922
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4069
        <translation>име (низходящ ред)</translation>
3923
4070
    </message>
3924
4071
    <message>
3925
4072
        <source>unknown</source>
3927
4074
    </message>
3928
4075
    <message>
3929
4076
        <source>Export database to HTML file</source>
3930
 
        <translation>Експортиране на база данни в HTML файл</translation>
 
4077
        <translation>Изнасяне на данни в HTML</translation>
3931
4078
    </message>
3932
4079
    <message>
3933
4080
        <source>HTML file</source>
3934
 
        <translation>HTML файл</translation>
 
4081
        <translation>Файл на HTML</translation>
3935
4082
    </message>
3936
4083
</context>
3937
4084
<context>
3938
4085
    <name>FdoSecrets::DBusMgr</name>
3939
4086
    <message>
3940
4087
        <source>Failed to deliver message</source>
3941
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4088
        <translation>Съобщението не е доставено</translation>
3942
4089
    </message>
3943
4090
    <message>
3944
4091
        <source>Failed to send reply on DBus</source>
3945
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4092
        <translation>Отговорът по DBus не е изпратен</translation>
3946
4093
    </message>
3947
4094
    <message>
3948
4095
        <source>Unknown</source>
3961
4108
    </message>
3962
4109
    <message>
3963
4110
        <source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
3964
 
        <translation>Изпълнява се друг Secret Service (%1).&lt;br/&gt;Спрете или премахнете, преди да активирате повторно интегрирането на Secret Service.</translation>
 
4111
        <translation type="unfinished"/>
3965
4112
    </message>
3966
4113
    <message>
3967
4114
        <source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
4011
4158
    </message>
4012
4159
    <message>
4013
4160
        <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
4014
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4161
        <translation>Несъществуващ/недостъпен път към изпълнимия файл. Уверете се, че клиентът е достоверен.</translation>
4015
4162
    </message>
4016
4163
</context>
4017
4164
<context>
4029
4176
    <name>FdoSecrets::UnlockPrompt</name>
4030
4177
    <message>
4031
4178
        <source>%1 (PID: %2)</source>
4032
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4179
        <translation>%1 (PID: %2)</translation>
4033
4180
    </message>
4034
4181
</context>
4035
4182
<context>
4048
4195
    </message>
4049
4196
    <message>
4050
4197
        <source>%1 - Clone</source>
4051
 
        <translation>%1 - Клониране</translation>
 
4198
        <translation>%1 - копие</translation>
4052
4199
    </message>
4053
4200
</context>
4054
4201
<context>
4080
4227
    </message>
4081
4228
    <message>
4082
4229
        <source>URL</source>
4083
 
        <translation>Url</translation>
 
4230
        <translation>Адрес</translation>
4084
4231
    </message>
4085
4232
    <message>
4086
4233
        <source>Status</source>
4087
 
        <translation>Статут</translation>
 
4234
        <translation>Състояние</translation>
4088
4235
    </message>
4089
4236
    <message>
4090
4237
        <source>Please wait, processing entry list…</source>
4091
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4238
        <translation>Моля, изчакайте, списъкът с записи се обработва...</translation>
4092
4239
    </message>
4093
4240
    <message>
4094
4241
        <source>Downloading…</source>
4095
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4242
        <translation>Изтегляне...</translation>
4096
4243
    </message>
4097
4244
    <message>
4098
4245
        <source>Ok</source>
4108
4255
    </message>
4109
4256
    <message>
4110
4257
        <source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
4111
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4258
        <translation>Изтегляне на икони (%1/%2)…</translation>
4112
4259
    </message>
4113
4260
</context>
4114
4261
<context>
4126
4273
    <name>Kdbx3Reader</name>
4127
4274
    <message>
4128
4275
        <source>Missing database headers</source>
4129
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4276
        <translation>Липсващи заглавки на хранилище</translation>
4130
4277
    </message>
4131
4278
    <message>
4132
4279
        <source>Unable to calculate database key</source>
4133
 
        <translation>Не може да се изчисли ключът на базата данни</translation>
 
4280
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен</translation>
4134
4281
    </message>
4135
4282
    <message>
4136
4283
        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
4137
 
        <translation>Грешка при издаването на challenge-response: %1</translation>
 
4284
        <translation>Грешка при създаване на предизвикване-отговор: %1</translation>
4138
4285
    </message>
4139
4286
    <message>
4140
4287
        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
4141
4288
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
4142
4289
        <translation>Предоставени са невалидни идентификационни данни, опитайте отново.
4143
 
Ако това се повтори вероятно базата данни е повредена.</translation>
 
4290
Ако това се повтори вероятно хранилището е повредено.</translation>
4144
4291
    </message>
4145
4292
    <message>
4146
4293
        <source>Header doesn&apos;t match hash</source>
4152
4299
    </message>
4153
4300
    <message>
4154
4301
        <source>Invalid header field length: field %1</source>
4155
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4302
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1</translation>
4156
4303
    </message>
4157
4304
    <message>
4158
4305
        <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4159
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4306
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1, очаквано %2, намерено %3</translation>
4160
4307
    </message>
4161
4308
</context>
4162
4309
<context>
4168
4315
    </message>
4169
4316
    <message>
4170
4317
        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
4171
 
        <translation>Грешка при издаването на challenge-response: %1</translation>
 
4318
        <translation>Грешка при създаване на предизвикване-отговор: %1</translation>
4172
4319
    </message>
4173
4320
    <message>
4174
4321
        <source>Unable to calculate database key</source>
4175
 
        <translation>Не може да се изчисли ключът на базата данни</translation>
 
4322
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен</translation>
4176
4323
    </message>
4177
4324
</context>
4178
4325
<context>
4183
4330
    </message>
4184
4331
    <message>
4185
4332
        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
4186
 
        <translation>Грешка при изчисляване на ключа на базата данни: %1</translation>
 
4333
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен: %1</translation>
4187
4334
    </message>
4188
4335
    <message>
4189
4336
        <source>Invalid header checksum size</source>
4213
4360
    </message>
4214
4361
    <message>
4215
4362
        <source>Invalid header field length: field %1</source>
4216
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4363
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1</translation>
4217
4364
    </message>
4218
4365
    <message>
4219
4366
        <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4220
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4367
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1, очаквано %2, намерено %3</translation>
4221
4368
    </message>
4222
4369
    <message>
4223
4370
        <source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
4237
4384
    </message>
4238
4385
    <message>
4239
4386
        <source>Invalid inner header field length: field %1</source>
4240
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4387
        <translation>Неприемлива дължина на полето на вътрешна заглавка: поле %1</translation>
4241
4388
    </message>
4242
4389
    <message>
4243
4390
        <source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4244
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4391
        <translation>Неприемлива дължина на полето на вътрешна заглавка: поле %1, очаквано %2, намерено %3</translation>
4245
4392
    </message>
4246
4393
    <message>
4247
4394
        <source>Invalid inner header binary size</source>
4321
4468
    </message>
4322
4469
    <message>
4323
4470
        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
4324
 
        <translation>Грешка при изчисляване на ключа на базата данни: %1</translation>
 
4471
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен: %1</translation>
4325
4472
    </message>
4326
4473
    <message>
4327
4474
        <source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
4373
4520
    </message>
4374
4521
    <message>
4375
4522
        <source>Invalid inner random stream cipher</source>
4376
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4523
        <translation>Невалиден шифър на случаен вътрешен поток</translation>
4377
4524
    </message>
4378
4525
    <message>
4379
4526
        <source>Failed to read database file.</source>
4384
4531
 
4385
4532
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database…'.
4386
4533
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
4387
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4534
        <translation>Избраният файл е старо хранилище на KeePass 1 (.kdb).
 
4535
 
 
4536
Можете да го внесете, като изберете Хранилище &gt; „Внасяне на хранилище от KeePass 1...“.
 
4537
Това е необратим процес. Няма да можете да отворите внесеното хранилище със старото издание на KeePassX 0.4.</translation>
4388
4538
    </message>
4389
4539
    <message>
4390
4540
        <source>Not a KeePass database.</source>
4391
 
        <translation>Не е KeePass база данни.</translation>
 
4541
        <translation>Не е хранилище на KeePass.</translation>
4392
4542
    </message>
4393
4543
    <message>
4394
4544
        <source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
4427
4577
    </message>
4428
4578
    <message>
4429
4579
        <source>Null group uuid</source>
4430
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4580
        <translation>Uuid на група Null</translation>
4431
4581
    </message>
4432
4582
    <message>
4433
4583
        <source>Invalid group icon number</source>
4434
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4584
        <translation>Невалиден номер на икона за група</translation>
4435
4585
    </message>
4436
4586
    <message>
4437
4587
        <source>Invalid EnableAutoType value</source>
4447
4597
    </message>
4448
4598
    <message>
4449
4599
        <source>Null DeleteObject uuid</source>
4450
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4600
        <translation>Uuid DeleteObject Null</translation>
4451
4601
    </message>
4452
4602
    <message>
4453
4603
        <source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
4455
4605
    </message>
4456
4606
    <message>
4457
4607
        <source>Null entry uuid</source>
4458
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4608
        <translation>Uuid на запис Null</translation>
4459
4609
    </message>
4460
4610
    <message>
4461
4611
        <source>Invalid entry icon number</source>
4462
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4612
        <translation>Невалиден номер на иконата на записа</translation>
4463
4613
    </message>
4464
4614
    <message>
4465
4615
        <source>History element in history entry</source>
4487
4637
    </message>
4488
4638
    <message>
4489
4639
        <source>Auto-type association window or sequence missing</source>
4490
 
        <translation>Липсва асоциазия с прозорец или последователност за Auto-Type</translation>
 
4640
        <translation type="unfinished"/>
4491
4641
    </message>
4492
4642
    <message>
4493
4643
        <source>Invalid bool value</source>
4546
4696
    <name>KeePass1OpenWidget</name>
4547
4697
    <message>
4548
4698
        <source>Import KeePass1 Database</source>
4549
 
        <translation>Импортиране на KeePass1 база данни</translation>
 
4699
        <translation>Внасяне на хранилище на KeePass1.</translation>
4550
4700
    </message>
4551
4701
    <message>
4552
4702
        <source>Unable to open the database.</source>
4553
 
        <translation>Базата данни не може да се отвори.</translation>
 
4703
        <translation>Хранилището не може да бъде отворено.</translation>
4554
4704
    </message>
4555
4705
</context>
4556
4706
<context>
4561
4711
    </message>
4562
4712
    <message>
4563
4713
        <source>Not a KeePass database.</source>
4564
 
        <translation>Не е KeePass база данни.</translation>
 
4714
        <translation>Не е хранилище на KeePass.</translation>
4565
4715
    </message>
4566
4716
    <message>
4567
4717
        <source>Unsupported encryption algorithm.</source>
4569
4719
    </message>
4570
4720
    <message>
4571
4721
        <source>Unsupported KeePass database version.</source>
4572
 
        <translation>Неподдържана версия на KeePass базата данни.</translation>
 
4722
        <translation>Неподдържано издание на хранилище на KeePass.</translation>
4573
4723
    </message>
4574
4724
    <message>
4575
4725
        <source>Unable to read encryption IV</source>
4606
4756
    </message>
4607
4757
    <message>
4608
4758
        <source>Unable to calculate database key</source>
4609
 
        <translation>Не може да се изчисли ключът на базата данни</translation>
 
4759
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен</translation>
4610
4760
    </message>
4611
4761
    <message>
4612
4762
        <source>unable to seek to content position</source>
4640
4790
    </message>
4641
4791
    <message>
4642
4792
        <source>Incorrect group creation time field size</source>
4643
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4793
        <translation>Неправилен размер на полето за време на създаване на групата</translation>
4644
4794
    </message>
4645
4795
    <message>
4646
4796
        <source>Incorrect group modification time field size</source>
4648
4798
    </message>
4649
4799
    <message>
4650
4800
        <source>Incorrect group access time field size</source>
4651
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4801
        <translation>Невалиден размер на полето за време на последен достъп на групата</translation>
4652
4802
    </message>
4653
4803
    <message>
4654
4804
        <source>Incorrect group expiry time field size</source>
4655
 
        <translation>Неправилен размер на полето за изтичане на времето на група</translation>
 
4805
        <translation>Неправилен размер на полето за давност на група</translation>
4656
4806
    </message>
4657
4807
    <message>
4658
4808
        <source>Incorrect group icon field size</source>
4660
4810
    </message>
4661
4811
    <message>
4662
4812
        <source>Incorrect group level field size</source>
4663
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4813
        <translation>Невалиден размер на полето за ниво на групата</translation>
4664
4814
    </message>
4665
4815
    <message>
4666
4816
        <source>Invalid group field type</source>
4667
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4817
        <translation>Невалиден тип на полето за групата</translation>
4668
4818
    </message>
4669
4819
    <message>
4670
4820
        <source>Missing group id or level</source>
4671
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4821
        <translation>Липсващ идентификатор или ниво на групата</translation>
4672
4822
    </message>
4673
4823
    <message>
4674
4824
        <source>Missing entry field type number</source>
4684
4834
    </message>
4685
4835
    <message>
4686
4836
        <source>Invalid entry UUID field size</source>
4687
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4837
        <translation>Записът има неприемлив размер на полето за UUID</translation>
4688
4838
    </message>
4689
4839
    <message>
4690
4840
        <source>Invalid entry group id field size</source>
4691
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4841
        <translation>Невалиден размер на полето за идентификатор на записа на групата</translation>
4692
4842
    </message>
4693
4843
    <message>
4694
4844
        <source>Invalid entry icon field size</source>
4700
4850
    </message>
4701
4851
    <message>
4702
4852
        <source>Invalid entry modification time field size</source>
4703
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4853
        <translation>Невалиден размер на полето за последна промяна на записа</translation>
4704
4854
    </message>
4705
4855
    <message>
4706
4856
        <source>Invalid entry expiry time field size</source>
4707
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4857
        <translation>Невалиден размер на полето за давност на запис</translation>
4708
4858
    </message>
4709
4859
    <message>
4710
4860
        <source>Invalid entry field type</source>
4711
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4861
        <translation>Невалиден тип на полето на записа</translation>
4712
4862
    </message>
4713
4863
</context>
4714
4864
<context>
4735
4885
    </message>
4736
4886
    <message>
4737
4887
        <source>Import is disabled in settings</source>
4738
 
        <translation>Импортирането е забранено в настройките</translation>
 
4888
        <translation>Внасянето е забранено в настройките</translation>
4739
4889
    </message>
4740
4890
    <message>
4741
4891
        <source>Export is disabled in settings</source>
4742
 
        <translation>Експортирането е забранено в настройките</translation>
 
4892
        <translation>Изнасянето е забранено в настройките</translation>
4743
4893
    </message>
4744
4894
    <message>
4745
4895
        <source>Inactive share</source>
4793
4943
    </message>
4794
4944
    <message>
4795
4945
        <source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
4796
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4946
        <translation>Забележка: НЕ използвайте файл, който може да бъде променен, защото ще бъде невъзможно да отключите хранилището!</translation>
4797
4947
    </message>
4798
4948
    <message>
4799
4949
        <source>Browse for key file</source>
4801
4951
    </message>
4802
4952
    <message>
4803
4953
        <source>Browse…</source>
4804
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4954
        <translation>Избор…</translation>
4805
4955
    </message>
4806
4956
    <message>
4807
4957
        <source>Old key file format</source>
4825
4975
    </message>
4826
4976
    <message>
4827
4977
        <source>Add Key File</source>
4828
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4978
        <translation>Добавяне на файл-ключ</translation>
4829
4979
    </message>
4830
4980
    <message>
4831
4981
        <source>Change Key File</source>
4832
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4982
        <translation>Смяна на файл-ключ</translation>
4833
4983
    </message>
4834
4984
    <message>
4835
4985
        <source>Remove Key File</source>
4836
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4986
        <translation>Премахване на файл-ключ</translation>
4837
4987
    </message>
4838
4988
    <message>
4839
4989
        <source>Key File set, click to change or remove</source>
4840
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4990
        <translation>Файл-ключ е зададен, натиснете, за да го смените или премахнете</translation>
4841
4991
    </message>
4842
4992
    <message>
4843
4993
        <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.&lt;/p&gt;</source>
4853
5003
    </message>
4854
5004
    <message>
4855
5005
        <source>Create Key File…</source>
4856
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5006
        <translation>Създаване на файл-ключ...</translation>
4857
5007
    </message>
4858
5008
    <message>
4859
5009
        <source>Error creating key file</source>
4873
5023
    </message>
4874
5024
    <message>
4875
5025
        <source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
4876
 
        <translation>Не можете да използвате текущата база данни като собствен файл-ключ. Изберете друг файл или създайте нов файл-ключ.</translation>
 
5026
        <translation>Файлът на текущото хранилище не може да бъде използван като файл-ключ.
 
5027
Изберете друг файл или създайте нов файл-ключ.</translation>
4877
5028
    </message>
4878
5029
    <message>
4879
5030
        <source>Suspicious Key File</source>
4890
5041
    <name>MacUtils</name>
4891
5042
    <message>
4892
5043
        <source>Invalid key code</source>
4893
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5044
        <translation>Неправилен ключ</translation>
4894
5045
    </message>
4895
5046
    <message>
4896
5047
        <source>Global shortcut already registered to %1</source>
4897
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5048
        <translation>Тази обща клавишна комбинация е регистрирана за %1</translation>
4898
5049
    </message>
4899
5050
    <message>
4900
5051
        <source>Could not register global shortcut</source>
4901
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5052
        <translation>Неуспешно задаване на обща клавишна комбинация</translation>
4902
5053
    </message>
4903
5054
</context>
4904
5055
<context>
4905
5056
    <name>MainWindow</name>
4906
5057
    <message>
4907
5058
        <source>&amp;Database</source>
4908
 
        <translation>&amp; База данни</translation>
 
5059
        <translation>&amp;Хранилище</translation>
4909
5060
    </message>
4910
5061
    <message>
4911
5062
        <source>&amp;Recent Databases</source>
4913
5064
    </message>
4914
5065
    <message>
4915
5066
        <source>&amp;Import</source>
4916
 
        <translation>&amp;Импортиране</translation>
 
5067
        <translation>&amp;Внасяне</translation>
4917
5068
    </message>
4918
5069
    <message>
4919
5070
        <source>&amp;Export</source>
4920
 
        <translation>&amp;Експортиране</translation>
 
5071
        <translation>&amp;Изнасяне</translation>
4921
5072
    </message>
4922
5073
    <message>
4923
5074
        <source>&amp;Help</source>
4936
5087
        <translation>TOTP</translation>
4937
5088
    </message>
4938
5089
    <message>
 
5090
        <source>Tags</source>
 
5091
        <translation>Етикети</translation>
 
5092
    </message>
 
5093
    <message>
4939
5094
        <source>&amp;Groups</source>
4940
5095
        <translation>&amp;Групи</translation>
4941
5096
    </message>
4961
5116
    </message>
4962
5117
    <message>
4963
5118
        <source>&amp;Check for Updates</source>
4964
 
        <translation>&amp;Проверка за актуализации</translation>
 
5119
        <translation>&amp;Проверка за обновяване</translation>
4965
5120
    </message>
4966
5121
    <message>
4967
5122
        <source>&amp;Open Database…</source>
4968
 
        <translation>&amp;Отваряне на база данни</translation>
 
5123
        <translation>&amp;Отваряне на хранилище</translation>
4969
5124
    </message>
4970
5125
    <message>
4971
5126
        <source>&amp;Save Database</source>
4972
 
        <translation>&amp;Записване на базата данни</translation>
 
5127
        <translation>&amp;Запазване на хранилището</translation>
4973
5128
    </message>
4974
5129
    <message>
4975
5130
        <source>&amp;Close Database</source>
4976
 
        <translation>&amp;Затвори базата данни</translation>
 
5131
        <translation>&amp;Затваряне на хранилището</translation>
4977
5132
    </message>
4978
5133
    <message>
4979
5134
        <source>&amp;New Database…</source>
4980
 
        <translation>&amp;Нова база данни...</translation>
 
5135
        <translation>&amp;Ново хранилище…</translation>
4981
5136
    </message>
4982
5137
    <message>
4983
5138
        <source>Create a new database</source>
4984
 
        <translation>Създаване на нова база данни</translation>
 
5139
        <translation>Създаване на хранилище</translation>
4985
5140
    </message>
4986
5141
    <message>
4987
5142
        <source>&amp;Merge From Database…</source>
4988
 
        <translation>&amp;Сливане от база данни...</translation>
 
5143
        <translation>&amp;Сливане от хранилище…</translation>
4989
5144
    </message>
4990
5145
    <message>
4991
5146
        <source>Merge from another KDBX database</source>
5041
5196
    </message>
5042
5197
    <message>
5043
5198
        <source>Sa&amp;ve Database As…</source>
5044
 
        <translation>Запазване на база данни като...</translation>
 
5199
        <translation>З&amp;апазване на хранилище като...</translation>
5045
5200
    </message>
5046
5201
    <message>
5047
5202
        <source>Database &amp;Security…</source>
5048
 
        <translation>База данни &amp;Защита...</translation>
 
5203
        <translation>&amp;Защита на данните…</translation>
5049
5204
    </message>
5050
5205
    <message>
5051
5206
        <source>Database &amp;Reports…</source>
5052
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5207
        <translation>&amp;Отчети за хранилището…</translation>
5053
5208
    </message>
5054
5209
    <message>
5055
5210
        <source>Statistics, health check, etc.</source>
5057
5212
    </message>
5058
5213
    <message>
5059
5214
        <source>&amp;Database Settings…</source>
5060
 
        <translation>&amp;Настройки на базата данни...</translation>
 
5215
        <translation>&amp;Настройки на хранилището…</translation>
5061
5216
    </message>
5062
5217
    <message>
5063
5218
        <source>Database settings</source>
5109
5264
    </message>
5110
5265
    <message>
5111
5266
        <source>Perform &amp;Auto-Type</source>
5112
 
        <translation>Изпълнение на &amp;Auto-Type</translation>
 
5267
        <translation type="unfinished"/>
5113
5268
    </message>
5114
5269
    <message>
5115
5270
        <source>Download &amp;Favicon</source>
5116
 
        <translation>Изтегляне &amp;Фавикон</translation>
 
5271
        <translation>Изтегляне &amp;пиктограма</translation>
5117
5272
    </message>
5118
5273
    <message>
5119
5274
        <source>Open &amp;URL</source>
5120
 
        <translation>Отваряне на &amp;URL</translation>
 
5275
        <translation>Отваряне на &amp;адрес</translation>
5121
5276
    </message>
5122
5277
    <message>
5123
5278
        <source>&amp;Lock Database</source>
5124
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5279
        <translation>&amp;Заключване на хранилището</translation>
5125
5280
    </message>
5126
5281
    <message>
5127
5282
        <source>Lock &amp;All Databases</source>
5128
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5283
        <translation>&amp;Заключване на всички бази данни</translation>
5129
5284
    </message>
5130
5285
    <message>
5131
5286
        <source>&amp;Title</source>
5136
5291
        <translation>Копиране на заглавие в клипборда</translation>
5137
5292
    </message>
5138
5293
    <message>
5139
 
        <source>&amp;URL</source>
5140
 
        <translation>&amp;URL</translation>
 
5294
        <source>Copy &amp;URL</source>
 
5295
        <translation>Копиране на &amp;адреса</translation>
5141
5296
    </message>
5142
5297
    <message>
5143
5298
        <source>Copy URL to clipboard</source>
5144
 
        <translation>Копиране на URL в клипборда</translation>
 
5299
        <translation>Копиране на адреса</translation>
5145
5300
    </message>
5146
5301
    <message>
5147
5302
        <source>&amp;Notes</source>
5161
5316
    </message>
5162
5317
    <message>
5163
5318
        <source>KeePass 1 Database…</source>
5164
 
        <translation>KeePass 1 база данни...</translation>
 
5319
        <translation>Хранилище на KeePass 1…</translation>
5165
5320
    </message>
5166
5321
    <message>
5167
5322
        <source>Import a KeePass 1 database</source>
5168
 
        <translation>Импортиране на KeePass 1 база данни</translation>
 
5323
        <translation>Внасяне на данни от KeePass 1</translation>
5169
5324
    </message>
5170
5325
    <message>
5171
5326
        <source>1Password Vault…</source>
5173
5328
    </message>
5174
5329
    <message>
5175
5330
        <source>Import a 1Password Vault</source>
5176
 
        <translation>Импортиране на 1Password Vault</translation>
 
5331
        <translation>Внасяне на 1Password Vault</translation>
5177
5332
    </message>
5178
5333
    <message>
5179
5334
        <source>CSV File…</source>
5181
5336
    </message>
5182
5337
    <message>
5183
5338
        <source>Import a CSV file</source>
5184
 
        <translation>Импортиране на CSV файл</translation>
 
5339
        <translation>Внасяне от CSV</translation>
5185
5340
    </message>
5186
5341
    <message>
5187
5342
        <source>Show TOTP</source>
5200
5355
        <translation>Копиране на &amp;TOTP</translation>
5201
5356
    </message>
5202
5357
    <message>
 
5358
        <source>Copy Password and TOTP</source>
 
5359
        <translation>Копиране на паролата и TOTP</translation>
 
5360
    </message>
 
5361
    <message>
5203
5362
        <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
5204
5363
        <translation>Изпразване на кошчето</translation>
5205
5364
    </message>
5241
5400
    </message>
5242
5401
    <message>
5243
5402
        <source>Save Database Backup…</source>
5244
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5403
        <translation>Резервно копие на данните…</translation>
5245
5404
    </message>
5246
5405
    <message>
5247
5406
        <source>Add key to SSH Agent</source>
5248
 
        <translation>Добавяне на ключ към SSH Agent</translation>
 
5407
        <translation>Добавяне на ключ към агент на SSH</translation>
5249
5408
    </message>
5250
5409
    <message>
5251
5410
        <source>Remove key from SSH Agent</source>
5252
 
        <translation>Премахване на ключ от SSH Agent</translation>
 
5411
        <translation>Премахване на ключ от агент на SSH</translation>
5253
5412
    </message>
5254
5413
    <message>
5255
5414
        <source>Compact Mode</source>
5293
5452
    </message>
5294
5453
    <message>
5295
5454
        <source>Clone Group...</source>
5296
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5455
        <translation>Дублиране на групата...</translation>
 
5456
    </message>
 
5457
    <message>
 
5458
        <source>&amp;XML File…</source>
 
5459
        <translation>&amp;Файл XML…</translation>
 
5460
    </message>
 
5461
    <message>
 
5462
        <source>XML File…</source>
 
5463
        <translation>Файл XML…</translation>
5297
5464
    </message>
5298
5465
    <message>
5299
5466
        <source>Clear history</source>
5301
5468
    </message>
5302
5469
    <message>
5303
5470
        <source>Access error for config file %1</source>
5304
 
        <translation>Грешка при достъп на конфигурационния файл %1</translation>
 
5471
        <translation>Грешка при достъп до файла с настройките %1</translation>
5305
5472
    </message>
5306
5473
    <message>
5307
5474
        <source>Don&apos;t show again for this version</source>
5323
5490
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
5324
5491
        <translation type="unfinished"/>
5325
5492
    </message>
 
5493
    <message>
 
5494
        <source>No Tags</source>
 
5495
        <translation>Липсват етикети</translation>
 
5496
    </message>
5326
5497
    <message numerus="yes">
5327
5498
        <source>Restore Entry(s)</source>
5328
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
5499
        <translation><numerusform>Възстановяване на запис</numerusform><numerusform>Възстановяване на записи</numerusform></translation>
5329
5500
    </message>
5330
5501
    <message>
5331
5502
        <source>Settings</source>
5333
5504
    </message>
5334
5505
    <message>
5335
5506
        <source>Check for updates on startup?</source>
5336
 
        <translation>Проверка за актуализации при стартиране?</translation>
 
5507
        <translation>Проверка за обновяване при стартиране?</translation>
5337
5508
    </message>
5338
5509
    <message>
5339
5510
        <source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
5351
5522
        <source>Quit KeePassXC</source>
5352
5523
        <translation>Изход от KeePassXC</translation>
5353
5524
    </message>
 
5525
    <message numerus="yes">
 
5526
        <source>%1 Entry(s)</source>
 
5527
        <translation><numerusform>%1 запис</numerusform><numerusform>%1 записа</numerusform></translation>
 
5528
    </message>
5354
5529
    <message>
5355
5530
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
5356
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5531
        <translation>Моля добавете или натиснете върху своя YubiKey, за да продължите...</translation>
5357
5532
    </message>
5358
5533
    <message>
5359
5534
        <source>Restart Application?</source>
5363
5538
        <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
5364
5539
        <translation>Трябва да рестартирате приложението, за да приложите тази настройка. Желаете ли да рестартирате сега?</translation>
5365
5540
    </message>
 
5541
    <message>
 
5542
        <source>Allow Screen Capture</source>
 
5543
        <translation>Разрешаване на екранни снимки</translation>
 
5544
    </message>
 
5545
    <message>
 
5546
        <source>Passkeys…</source>
 
5547
        <translation type="unfinished"/>
 
5548
    </message>
 
5549
    <message>
 
5550
        <source>Passkeys</source>
 
5551
        <translation type="unfinished"/>
 
5552
    </message>
 
5553
    <message>
 
5554
        <source>Import Passkey</source>
 
5555
        <translation type="unfinished"/>
 
5556
    </message>
5366
5557
</context>
5367
5558
<context>
5368
5559
    <name>ManageDatabase</name>
5369
5560
    <message>
5370
5561
        <source>Database settings</source>
5371
 
        <translation>Настройки на базата данни</translation>
 
5562
        <translation>Настройки на хранилището</translation>
5372
5563
    </message>
5373
5564
    <message>
5374
5565
        <source>Edit database settings</source>
5375
 
        <translation>Редактиране на настройките на базата данни</translation>
 
5566
        <translation>Настройки на хранилището</translation>
5376
5567
    </message>
5377
5568
    <message>
5378
5569
        <source>Unlock database</source>
5379
 
        <translation>Отключване на базата данни</translation>
 
5570
        <translation>Отключване на хранилище</translation>
5380
5571
    </message>
5381
5572
    <message>
5382
5573
        <source>Unlock database to show more information</source>
5383
 
        <translation>Отключване на базата данни за показване на повече информация</translation>
 
5574
        <translation>За да бъде показана повече информация отключете хранилището</translation>
5384
5575
    </message>
5385
5576
    <message>
5386
5577
        <source>Lock database</source>
5387
 
        <translation>Заключване на базата данни</translation>
 
5578
        <translation>Заключване на хранилището</translation>
5388
5579
    </message>
5389
5580
</context>
5390
5581
<context>
5399
5590
    </message>
5400
5591
    <message>
5401
5592
        <source>Reset</source>
5402
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5593
        <translation>Нулиране</translation>
5403
5594
    </message>
5404
5595
    <message>
5405
5596
        <source>Reset any remembered decisions for this application</source>
5406
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5597
        <translation>Нулиране на запазените разрешения за приложението</translation>
5407
5598
    </message>
5408
5599
</context>
5409
5600
<context>
5426
5617
    </message>
5427
5618
    <message>
5428
5619
        <source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
5429
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5620
        <translation>Добавяне на резервно копие за старата цел %1 [%2]</translation>
5430
5621
    </message>
5431
5622
    <message>
5432
5623
        <source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
5477
5668
    <name>NewDatabaseWizard</name>
5478
5669
    <message>
5479
5670
        <source>Create a new KeePassXC database…</source>
5480
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5671
        <translation>Създаване на хранилище на KeePassXC…</translation>
5481
5672
    </message>
5482
5673
    <message>
5483
5674
        <source>Root</source>
5499
5690
        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5500
5691
        <translation>Тук можете да коригирате настройките за шифроване на база данни. Не се притеснявайте, можете да ги промените по-късно в настройките на базата данни.</translation>
5501
5692
    </message>
5502
 
    <message>
5503
 
        <source>Advanced Settings</source>
5504
 
        <translation>Разширени настройки</translation>
5505
 
    </message>
5506
 
    <message>
5507
 
        <source>Simple Settings</source>
5508
 
        <translation>Опростени настройки</translation>
5509
 
    </message>
5510
5693
</context>
5511
5694
<context>
5512
5695
    <name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
5513
5696
    <message>
5514
5697
        <source>Database Credentials</source>
5515
 
        <translation>Идентификационни данни на база данни</translation>
 
5698
        <translation>Идентификационни данни на хранилище</translation>
5516
5699
    </message>
5517
5700
    <message>
5518
5701
        <source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
5534
5717
    <name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
5535
5718
    <message>
5536
5719
        <source>General Database Information</source>
5537
 
        <translation>Обща информация за база данни</translation>
 
5720
        <translation>Обща информация за хранилището</translation>
5538
5721
    </message>
5539
5722
    <message>
5540
5723
        <source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
5549
5732
    </message>
5550
5733
    <message>
5551
5734
        <source>Global shortcut already registered to %1</source>
5552
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5735
        <translation>Тази обща клавишна комбинация е регистрирана за %1</translation>
5553
5736
    </message>
5554
5737
    <message>
5555
5738
        <source>Could not register global shortcut</source>
5556
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5739
        <translation>Неуспешно задаване на обща клавишна комбинация</translation>
5557
5740
    </message>
5558
5741
</context>
5559
5742
<context>
5670
5853
        <translation>Неизвестно шифър: %1</translation>
5671
5854
    </message>
5672
5855
    <message>
 
5856
        <source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
 
5857
        <translation>Стандартът AES-256/GCM в момента не се поддържа</translation>
 
5858
    </message>
 
5859
    <message>
5673
5860
        <source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
5674
5861
        <translation>Необходима е фраза за достъп за дешифриране на този ключ</translation>
5675
5862
    </message>
5676
5863
    <message>
5677
5864
        <source>Key derivation failed: %1</source>
5678
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5865
        <translation>Грешка при извличане на ключ: %1</translation>
5679
5866
    </message>
5680
5867
    <message>
5681
5868
        <source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
5735
5922
    </message>
5736
5923
</context>
5737
5924
<context>
5738
 
    <name>PasswordEdit</name>
5739
 
    <message>
5740
 
        <source>Passwords do not match</source>
5741
 
        <translation>Паролите не съвпадат</translation>
5742
 
    </message>
5743
 
    <message>
5744
 
        <source>Passwords match so far</source>
5745
 
        <translation>Паролите съвпадат досега</translation>
5746
 
    </message>
5747
 
    <message>
5748
 
        <source>Toggle Password (%1)</source>
5749
 
        <translation>Превключване на парола (%1)</translation>
5750
 
    </message>
5751
 
    <message>
5752
 
        <source>Generate Password (%1)</source>
5753
 
        <translation>Генериране на парола (%1)</translation>
5754
 
    </message>
5755
 
    <message>
5756
 
        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5757
 
        <translation>Предупреждение: Caps Lock активиран!</translation>
 
5925
    <name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
 
5926
    <message>
 
5927
        <source>SSH Key Generator</source>
 
5928
        <translation>Генератор на ключове за SSH</translation>
 
5929
    </message>
 
5930
    <message>
 
5931
        <source>Type</source>
 
5932
        <translation>Вид</translation>
 
5933
    </message>
 
5934
    <message>
 
5935
        <source>Bits</source>
 
5936
        <translation>Битове</translation>
 
5937
    </message>
 
5938
    <message>
 
5939
        <source>Comment</source>
 
5940
        <translation>Коментар</translation>
 
5941
    </message>
 
5942
</context>
 
5943
<context>
 
5944
    <name>PasskeyExportDialog</name>
 
5945
    <message>
 
5946
        <source>KeePassXC - Passkey Export</source>
 
5947
        <translation type="unfinished"/>
 
5948
    </message>
 
5949
    <message>
 
5950
        <source>Export the following Passkey entries.</source>
 
5951
        <translation type="unfinished"/>
 
5952
    </message>
 
5953
    <message>
 
5954
        <source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
 
5955
        <translation type="unfinished"/>
 
5956
    </message>
 
5957
    <message>
 
5958
        <source>Export entries</source>
 
5959
        <translation type="unfinished"/>
 
5960
    </message>
 
5961
    <message>
 
5962
        <source>Export Selected</source>
 
5963
        <translation type="unfinished"/>
 
5964
    </message>
 
5965
    <message>
 
5966
        <source>Cancel</source>
 
5967
        <translation>Отказ</translation>
 
5968
    </message>
 
5969
    <message>
 
5970
        <source>Export to folder</source>
 
5971
        <translation type="unfinished"/>
 
5972
    </message>
 
5973
</context>
 
5974
<context>
 
5975
    <name>PasskeyExporter</name>
 
5976
    <message>
 
5977
        <source>KeePassXC: Passkey Export</source>
 
5978
        <translation type="unfinished"/>
 
5979
    </message>
 
5980
    <message>
 
5981
        <source>File &quot;%1.passkey&quot; already exists.
 
5982
Do you want to overwrite it?
 
5983
</source>
 
5984
        <translation type="unfinished"/>
 
5985
    </message>
 
5986
    <message>
 
5987
        <source>Cannot open file</source>
 
5988
        <translation type="unfinished"/>
 
5989
    </message>
 
5990
    <message>
 
5991
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
 
5992
        <translation type="unfinished"/>
 
5993
    </message>
 
5994
    <message>
 
5995
        <source>Cannot write to file</source>
 
5996
        <translation type="unfinished"/>
 
5997
    </message>
 
5998
</context>
 
5999
<context>
 
6000
    <name>PasskeyImportDialog</name>
 
6001
    <message>
 
6002
        <source>KeePassXC - Passkey Import</source>
 
6003
        <translation type="unfinished"/>
 
6004
    </message>
 
6005
    <message>
 
6006
        <source>Do you want to import the Passkey?</source>
 
6007
        <translation type="unfinished"/>
 
6008
    </message>
 
6009
    <message>
 
6010
        <source>URL: %1</source>
 
6011
        <translation type="unfinished"/>
 
6012
    </message>
 
6013
    <message>
 
6014
        <source>Username: %1</source>
 
6015
        <translation type="unfinished"/>
 
6016
    </message>
 
6017
    <message>
 
6018
        <source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
 
6019
        <translation type="unfinished"/>
 
6020
    </message>
 
6021
    <message>
 
6022
        <source>Group</source>
 
6023
        <translation>Група</translation>
 
6024
    </message>
 
6025
    <message>
 
6026
        <source>Database</source>
 
6027
        <translation type="unfinished"/>
 
6028
    </message>
 
6029
    <message>
 
6030
        <source>Select Database</source>
 
6031
        <translation type="unfinished"/>
 
6032
    </message>
 
6033
    <message>
 
6034
        <source>Import Passkey</source>
 
6035
        <translation type="unfinished"/>
 
6036
    </message>
 
6037
    <message>
 
6038
        <source>Import</source>
 
6039
        <translation>Внасяне</translation>
 
6040
    </message>
 
6041
    <message>
 
6042
        <source>Cancel</source>
 
6043
        <translation>Отказ</translation>
 
6044
    </message>
 
6045
    <message>
 
6046
        <source>Database: %1</source>
 
6047
        <translation type="unfinished"/>
 
6048
    </message>
 
6049
    <message>
 
6050
        <source>Group:</source>
 
6051
        <translation type="unfinished"/>
 
6052
    </message>
 
6053
</context>
 
6054
<context>
 
6055
    <name>PasskeyImporter</name>
 
6056
    <message>
 
6057
        <source>Passkey file</source>
 
6058
        <translation type="unfinished"/>
 
6059
    </message>
 
6060
    <message>
 
6061
        <source>All files</source>
 
6062
        <translation>Всички файлове</translation>
 
6063
    </message>
 
6064
    <message>
 
6065
        <source>Open Passkey file</source>
 
6066
        <translation type="unfinished"/>
 
6067
    </message>
 
6068
    <message>
 
6069
        <source>Cannot open file</source>
 
6070
        <translation type="unfinished"/>
 
6071
    </message>
 
6072
    <message>
 
6073
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
 
6074
        <translation type="unfinished"/>
 
6075
    </message>
 
6076
    <message>
 
6077
        <source>Cannot import Passkey</source>
 
6078
        <translation type="unfinished"/>
 
6079
    </message>
 
6080
    <message>
 
6081
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Data is missing.</source>
 
6082
        <translation type="unfinished"/>
 
6083
    </message>
 
6084
    <message>
 
6085
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Private key is missing or malformed.</source>
 
6086
        <translation type="unfinished"/>
5758
6087
    </message>
5759
6088
</context>
5760
6089
<context>
5781
6110
    </message>
5782
6111
    <message>
5783
6112
        <source>Add Password</source>
5784
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6113
        <translation>Добавяне на парола</translation>
5785
6114
    </message>
5786
6115
    <message>
5787
6116
        <source>Change Password</source>
5788
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6117
        <translation>Промяна на паролата</translation>
5789
6118
    </message>
5790
6119
    <message>
5791
6120
        <source>Remove Password</source>
5792
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6121
        <translation>Премахване на паролата</translation>
5793
6122
    </message>
5794
6123
    <message>
5795
6124
        <source>Password set, click to change or remove</source>
5796
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6125
        <translation>Паролата е зададена, натиснете, за да я промените или премахнете</translation>
5797
6126
    </message>
5798
6127
    <message>
5799
6128
        <source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
5973
6302
    </message>
5974
6303
    <message>
5975
6304
        <source>Delete selected wordlist</source>
5976
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6305
        <translation>Изтриване на списъка с думи</translation>
5977
6306
    </message>
5978
6307
    <message>
5979
6308
        <source>Add custom wordlist</source>
5980
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6309
        <translation>Добавяне на потребителски списък с думи</translation>
5981
6310
    </message>
5982
6311
    <message>
5983
6312
        <source>character</source>
6013
6342
    </message>
6014
6343
    <message>
6015
6344
        <source>(SYSTEM)</source>
6016
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6345
        <translation>(SYSTEM)</translation>
6017
6346
    </message>
6018
6347
    <message>
6019
6348
        <source>Entropy: %1 bit</source>
6020
6349
        <translation>Ентропия: %1 бита</translation>
6021
6350
    </message>
6022
6351
    <message>
 
6352
        <source>Password Quality: %1</source>
 
6353
        <translation>Качество на паролата : %1</translation>
 
6354
    </message>
 
6355
    <message>
 
6356
        <source>Poor</source>
 
6357
        <comment>Password quality</comment>
 
6358
        <translation>Слабо</translation>
 
6359
    </message>
 
6360
    <message>
 
6361
        <source>Weak</source>
 
6362
        <comment>Password quality</comment>
 
6363
        <translation>Слабо</translation>
 
6364
    </message>
 
6365
    <message>
 
6366
        <source>Good</source>
 
6367
        <comment>Password quality</comment>
 
6368
        <translation>Добро</translation>
 
6369
    </message>
 
6370
    <message>
 
6371
        <source>Excellent</source>
 
6372
        <comment>Password quality</comment>
 
6373
        <translation>Отлично</translation>
 
6374
    </message>
 
6375
    <message>
6023
6376
        <source>Confirm Delete Wordlist</source>
6024
6377
        <translation type="unfinished"/>
6025
6378
    </message>
6033
6386
    </message>
6034
6387
    <message>
6035
6388
        <source>Wordlists</source>
6036
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6389
        <translation>Списъци с думи</translation>
6037
6390
    </message>
6038
6391
    <message>
6039
6392
        <source>All files</source>
6045
6398
    </message>
6046
6399
    <message>
6047
6400
        <source>Overwrite Wordlist?</source>
6048
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6401
        <translation>Презаписване на списъка с думи?</translation>
6049
6402
    </message>
6050
6403
    <message>
6051
6404
        <source>Wordlist &quot;%1&quot; already exists as a custom wordlist.
6064
6417
        <source>Special Characters</source>
6065
6418
        <translation>Специални знаци</translation>
6066
6419
    </message>
6067
 
    <message>
6068
 
        <source>Password Quality: %1</source>
6069
 
        <translation>Качество на паролата : %1</translation>
 
6420
</context>
 
6421
<context>
 
6422
    <name>PasswordWidget</name>
 
6423
    <message>
 
6424
        <source>Passwords do not match</source>
 
6425
        <translation>Паролите не съвпадат</translation>
 
6426
    </message>
 
6427
    <message>
 
6428
        <source>Passwords match so far</source>
 
6429
        <translation>Паролите до тук съвпадат</translation>
 
6430
    </message>
 
6431
    <message>
 
6432
        <source>Toggle Password (%1)</source>
 
6433
        <translation>Превключване на парола (%1)</translation>
 
6434
    </message>
 
6435
    <message>
 
6436
        <source>Generate Password (%1)</source>
 
6437
        <translation>Генериране на парола (%1)</translation>
 
6438
    </message>
 
6439
    <message>
 
6440
        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
 
6441
        <translation>Предупреждение: Caps Lock е включен!</translation>
 
6442
    </message>
 
6443
    <message>
 
6444
        <source>Quality: %1</source>
 
6445
        <translation>Качество: %1</translation>
6070
6446
    </message>
6071
6447
    <message>
6072
6448
        <source>Poor</source>
6073
6449
        <comment>Password quality</comment>
6074
 
        <translation>Слабо</translation>
 
6450
        <translation>Лошо</translation>
6075
6451
    </message>
6076
6452
    <message>
6077
6453
        <source>Weak</source>
6088
6464
        <comment>Password quality</comment>
6089
6465
        <translation>Отлично</translation>
6090
6466
    </message>
 
6467
    <message>
 
6468
        <source>Toggle password visibilty using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
 
6469
        <translation>Превключете видимостта на паролата с Control + H. Отворете генератора на пароли с помощта на Control + G.</translation>
 
6470
    </message>
6091
6471
</context>
6092
6472
<context>
6093
6473
    <name>PickcharsDialog</name>
6094
6474
    <message>
6095
6475
        <source>KeePassXC - Pick Characters</source>
6096
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6476
        <translation>KeePassXC - Избор на знаци</translation>
6097
6477
    </message>
6098
6478
    <message>
6099
6479
        <source>Select characters to type, navigate with arrow keys, Ctrl + S submits.</source>
6112
6492
    </message>
6113
6493
    <message>
6114
6494
        <source>Delete</source>
6115
 
        <translation>Триене</translation>
 
6495
        <translation>Премахване</translation>
6116
6496
    </message>
6117
6497
    <message>
6118
6498
        <source>Move</source>
6147
6527
    <name>QObject</name>
6148
6528
    <message>
6149
6529
        <source>Database not opened</source>
6150
 
        <translation>Базата данни не е отворена</translation>
 
6530
        <translation>Хранилището не е отворено</translation>
6151
6531
    </message>
6152
6532
    <message>
6153
6533
        <source>Database hash not available</source>
6187
6567
    </message>
6188
6568
    <message>
6189
6569
        <source>No URL provided</source>
6190
 
        <translation>Не е предоставен URL</translation>
 
6570
        <translation>Не е предоставен адрес</translation>
6191
6571
    </message>
6192
6572
    <message>
6193
6573
        <source>No logins found</source>
6231
6611
    </message>
6232
6612
    <message>
6233
6613
        <source>URL for the entry.</source>
6234
 
        <translation>URL за записа.</translation>
 
6614
        <translation>Адрес на записа.</translation>
6235
6615
    </message>
6236
6616
    <message>
6237
6617
        <source>URL</source>
6238
 
        <translation>Url</translation>
 
6618
        <translation>Адрес</translation>
6239
6619
    </message>
6240
6620
    <message>
6241
6621
        <source>Notes for the entry.</source>
6242
 
        <translation>Бележки за записа.</translation>
 
6622
        <translation>Бележки към записа.</translation>
6243
6623
    </message>
6244
6624
    <message>
6245
6625
        <source>Notes</source>
6323
6703
    </message>
6324
6704
    <message>
6325
6705
        <source>Cannot find HIBP file: %1</source>
6326
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6706
        <translation>Файлът на HIBP не може да бъде намерен: %1</translation>
6327
6707
    </message>
6328
6708
    <message>
6329
6709
        <source>Evaluating database entries using okon…</source>
6331
6711
    </message>
6332
6712
    <message>
6333
6713
        <source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
6334
 
        <translation>Грешка при отваряне на ФАЙЛА %1: %2</translation>
 
6714
        <translation>Грешка при отваряне на ФАЙЛА на HIBP %1: %2</translation>
6335
6715
    </message>
6336
6716
    <message>
6337
6717
        <source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while…</source>
6339
6719
    </message>
6340
6720
    <message numerus="yes">
6341
6721
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
6342
 
        <translation><numerusform>Паролата за &apos;%1&apos; е изтекла %2 път!</numerusform><numerusform>Паролата за &apos;%1&apos; е изтекла %2 пъти!</numerusform></translation>
 
6722
        <translation><numerusform>Паролата за „%1“ е изтекла %2 път!</numerusform><numerusform>Паролата за „%1“ е изтекла %2 пъти!</numerusform></translation>
6343
6723
    </message>
6344
6724
    <message>
6345
6725
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
6346
 
        <translation>Паролата за &apos;%1&apos; е изтекла!</translation>
 
6726
        <translation>Паролата за „%1“ е изтекла!</translation>
6347
6727
    </message>
6348
6728
    <message>
6349
6729
        <source>Export an attachment of an entry.</source>
6359
6739
    </message>
6360
6740
    <message>
6361
6741
        <source>Path to which the attachment should be exported.</source>
6362
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6742
        <translation>Пътят, където прикаченият файл да бъде записан.</translation>
6363
6743
    </message>
6364
6744
    <message>
6365
6745
        <source>Could not find entry with path %1.</source>
6367
6747
    </message>
6368
6748
    <message>
6369
6749
        <source>Could not find attachment with name %1.</source>
6370
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6750
        <translation>Невъзможно откриване на прикачен файл с името %1.</translation>
6371
6751
    </message>
6372
6752
    <message>
6373
6753
        <source>No export target given. Please use &apos;--stdout&apos; or specify an &apos;export-file&apos;.</source>
6374
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6754
        <translation>Не е указана цел за износ. Моля, използвайте команда  &apos;--stdout&apos; или посочете &apos;export-file&apos;.</translation>
6375
6755
    </message>
6376
6756
    <message>
6377
6757
        <source>Could not open output file %1.</source>
6378
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6758
        <translation>Невъзможно отваряне на файла %1 за записване.</translation>
6379
6759
    </message>
6380
6760
    <message>
6381
6761
        <source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
6382
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6762
        <translation>Прикаченият файл %1 е успешно изнесен от запис %2 в %3</translation>
6383
6763
    </message>
6384
6764
    <message>
6385
6765
        <source>Overwrite existing attachments.</source>
6386
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6766
        <translation>Презаписване на съществуващите прикачени файлове.</translation>
6387
6767
    </message>
6388
6768
    <message>
6389
6769
        <source>Imports an attachment to an entry.</source>
6390
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6770
        <translation>Внася прикачения файл в избран запис.</translation>
6391
6771
    </message>
6392
6772
    <message>
6393
6773
        <source>Path of the entry.</source>
6394
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6774
        <translation>Пътят към записа.</translation>
6395
6775
    </message>
6396
6776
    <message>
6397
6777
        <source>Name of the attachment to be added.</source>
6398
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6778
        <translation>Името на прикачения файл, който да бъде добавен.</translation>
6399
6779
    </message>
6400
6780
    <message>
6401
6781
        <source>Path of the attachment to be imported.</source>
6402
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6782
        <translation>Пътят към прикачения файл, който да бъде внесен.</translation>
6403
6783
    </message>
6404
6784
    <message>
6405
6785
        <source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
6406
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6786
        <translation>Прикаченият файл %1 вече е добавен в запис %2</translation>
6407
6787
    </message>
6408
6788
    <message>
6409
6789
        <source>Could not open attachment file %1.</source>
6410
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6790
        <translation>Невъзможно отваряне на прикачения файл %1.</translation>
6411
6791
    </message>
6412
6792
    <message>
6413
6793
        <source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
6414
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6794
        <translation>Прикаченият файл %1 е добавен успешно като %2 в запис %3.</translation>
6415
6795
    </message>
6416
6796
    <message>
6417
6797
        <source>Remove an attachment of an entry.</source>
6418
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6798
        <translation>Премахване на прикачен файл от избран запис.</translation>
6419
6799
    </message>
6420
6800
    <message>
6421
6801
        <source>Name of the attachment to be removed.</source>
6422
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6802
        <translation>Името на прикачения файл, който да бъде премахнат.</translation>
6423
6803
    </message>
6424
6804
    <message>
6425
6805
        <source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
6426
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6806
        <translation>Прикачения файл %1 от запис %2 бе премахнат успешно.</translation>
6427
6807
    </message>
6428
6808
    <message>
6429
6809
        <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
6430
6810
        <comment>Don't translate &quot;password&quot;, it refers to the attribute.</comment>
6431
 
        <translation>Копирайте дадения атрибут в клипборда. По подразбиране е &quot;password&quot;, ако не е зададен.</translation>
 
6811
        <translation type="unfinished"/>
6432
6812
    </message>
6433
6813
    <message>
6434
6814
        <source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
6436
6816
    </message>
6437
6817
    <message>
6438
6818
        <source>Must match only one entry, otherwise a list of possible matches is shown.</source>
6439
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6819
        <translation>Трябва да съвпада само с един запис, в противен случай се показва списък с вероятните съвпадения.</translation>
6440
6820
    </message>
6441
6821
    <message>
6442
6822
        <source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
6445
6825
    <message>
6446
6826
        <source>Path of the entry to clip.</source>
6447
6827
        <comment>clip = copy to clipboard</comment>
6448
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6828
        <translation>Копиране на пътя към записа.</translation>
6449
6829
    </message>
6450
6830
    <message>
6451
6831
        <source>Timeout before clearing the clipboard (default is %1 seconds, set to 0 for unlimited).</source>
6452
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6832
        <translation>Периодът от време, преди паметта на клипборда да бъде изчистена (по подразбиране е %1 секунди, задайте на 0 за премахване на ограничението)</translation>
6453
6833
    </message>
6454
6834
    <message>
6455
6835
        <source>Invalid timeout value %1.</source>
6489
6869
    </message>
6490
6870
    <message numerus="yes">
6491
6871
        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
6492
 
        <translation><numerusform>Изчистване на клипборда след %1 секунда...</numerusform><numerusform>Изчистване на клипборда след %1 секунди...</numerusform></translation>
 
6872
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
6493
6873
    </message>
6494
6874
    <message>
6495
6875
        <source>Clipboard cleared!</source>
6497
6877
    </message>
6498
6878
    <message>
6499
6879
        <source>Close the currently opened database.</source>
6500
 
        <translation>Затворяне на текущо отворената база данни.</translation>
 
6880
        <translation>Затваряне на отвореното хранилище.</translation>
6501
6881
    </message>
6502
6882
    <message>
6503
6883
        <source>Display this help.</source>
6536
6916
        <translation type="unfinished"/>
6537
6917
    </message>
6538
6918
    <message>
 
6919
        <source>Path of the database.</source>
 
6920
        <translation>Път на базата данни.</translation>
 
6921
    </message>
 
6922
    <message>
6539
6923
        <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
6540
6924
        <translation>Целево време за дешифриране на базата в MS.</translation>
6541
6925
    </message>
6544
6928
        <translation>Време</translation>
6545
6929
    </message>
6546
6930
    <message>
 
6931
        <source>Set the key file for the database.
 
6932
This options is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
 
6933
        <translation>Задава файл-ключ за хранилището.
 
6934
Тази настройка е изведена от употреба, вместо нея използвайте „--set-key-file“.</translation>
 
6935
    </message>
 
6936
    <message>
6547
6937
        <source>Set the key file for the database.</source>
6548
 
        <translation>Задаване на файл-ключа за базата данни.</translation>
 
6938
        <translation>Задайте файл-ключ за хранилището.</translation>
6549
6939
    </message>
6550
6940
    <message>
6551
6941
        <source>Set a password for the database.</source>
6552
 
        <translation>Задайте парола за базата данни.</translation>
 
6942
        <translation>Задайте парола за хранилището.</translation>
6553
6943
    </message>
6554
6944
    <message>
6555
6945
        <source>Create a new database.</source>
6556
6946
        <translation>Създаване на нова база данни.</translation>
6557
6947
    </message>
6558
6948
    <message>
6559
 
        <source>Path of the database.</source>
6560
 
        <translation>Път на базата данни.</translation>
6561
 
    </message>
6562
 
    <message>
6563
6949
        <source>Invalid decryption time %1.</source>
6564
6950
        <translation>Невалидно време за дешифриране %1.</translation>
6565
6951
    </message>
6581
6967
    </message>
6582
6968
    <message>
6583
6969
        <source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
6584
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6970
        <translation>Измерване на производителността на функцията за извличане на ключове при закъснение %1 мс.</translation>
6585
6971
    </message>
6586
6972
    <message>
6587
6973
        <source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
6588
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6974
        <translation>Задаване на %1 завъртания за функцията за извличане на ключове.</translation>
6589
6975
    </message>
6590
6976
    <message>
6591
6977
        <source>error while setting database key derivation settings.</source>
6592
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6978
        <translation>грешка при задаване на настройките за извличане на ключа на хранилището.</translation>
6593
6979
    </message>
6594
6980
    <message>
6595
6981
        <source>File %1 already exists.</source>
6597
6983
    </message>
6598
6984
    <message>
6599
6985
        <source>Failed to save the database: %1.</source>
6600
 
        <translation>Грешка при записване на базата данни: %1.</translation>
 
6986
        <translation>Грешка при запазване на хранилището: %1.</translation>
6601
6987
    </message>
6602
6988
    <message>
6603
6989
        <source>Successfully created new database.</source>
6604
6990
        <translation>Успешно създадена нова база данни.</translation>
6605
6991
    </message>
6606
6992
    <message>
 
6993
        <source>Unset the password for the database.</source>
 
6994
        <translation>Премахване на парола за хранилище.</translation>
 
6995
    </message>
 
6996
    <message>
 
6997
        <source>Unset the key file for the database.</source>
 
6998
        <translation>Премахване на файл-ключ за хранилище.</translation>
 
6999
    </message>
 
7000
    <message>
 
7001
        <source>Edit a database.</source>
 
7002
        <translation>Редактиране на хранилище.</translation>
 
7003
    </message>
 
7004
    <message>
 
7005
        <source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
 
7006
        <translation>„%1“ и „%2“ не могат да бъдат използвани едновременно.</translation>
 
7007
    </message>
 
7008
    <message>
 
7009
        <source>Could not change the database key.</source>
 
7010
        <translation>Ключът за хранилището не може да бъде сменен.</translation>
 
7011
    </message>
 
7012
    <message>
 
7013
        <source>Database was not modified.</source>
 
7014
        <translation>Хранилището не е променено.</translation>
 
7015
    </message>
 
7016
    <message>
 
7017
        <source>Writing the database failed: %1</source>
 
7018
        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
 
7019
    </message>
 
7020
    <message>
 
7021
        <source>Successfully edited the database.</source>
 
7022
        <translation>Хранилището е променено.</translation>
 
7023
    </message>
 
7024
    <message>
 
7025
        <source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
 
7026
        <translation>Паролата не може да бъде премахната: хранилището няма парола.</translation>
 
7027
    </message>
 
7028
    <message>
 
7029
        <source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
 
7030
        <translation>Файлът-ключ не може да бъде премахнат: хранилището няма файл-ключ.</translation>
 
7031
    </message>
 
7032
    <message>
 
7033
        <source>Loading the new key file failed: %1</source>
 
7034
        <translation>Грешка при зареждане на новия файл с ключ: %1</translation>
 
7035
    </message>
 
7036
    <message>
 
7037
        <source>Found unexpected Key type %1</source>
 
7038
        <translation>Намерен е неочакван вид на ключа %1</translation>
 
7039
    </message>
 
7040
    <message>
 
7041
        <source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
 
7042
        <translation>Не могат да бъдат премахнати всички ключове от хранилището.</translation>
 
7043
    </message>
 
7044
    <message>
 
7045
        <source>Show a database&apos;s information.</source>
 
7046
        <translation>Показване на информация за базата данни.</translation>
 
7047
    </message>
 
7048
    <message>
 
7049
        <source>UUID: </source>
 
7050
        <translation>UUID: </translation>
 
7051
    </message>
 
7052
    <message>
 
7053
        <source>Name: </source>
 
7054
        <translation>Име:</translation>
 
7055
    </message>
 
7056
    <message>
 
7057
        <source>Description: </source>
 
7058
        <translation>Описание:</translation>
 
7059
    </message>
 
7060
    <message>
 
7061
        <source>Cipher: </source>
 
7062
        <translation>Шифър:</translation>
 
7063
    </message>
 
7064
    <message>
 
7065
        <source>KDF: </source>
 
7066
        <translation>KDF: </translation>
 
7067
    </message>
 
7068
    <message>
 
7069
        <source>Recycle bin is enabled.</source>
 
7070
        <translation>Кошчето е включено(.</translation>
 
7071
    </message>
 
7072
    <message>
 
7073
        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
 
7074
        <translation>Кошчето не е включено.</translation>
 
7075
    </message>
 
7076
    <message>
 
7077
        <source>Location</source>
 
7078
        <translation>Местоположение</translation>
 
7079
    </message>
 
7080
    <message>
 
7081
        <source>Database created</source>
 
7082
        <translation>Хранилището е създадено</translation>
 
7083
    </message>
 
7084
    <message>
 
7085
        <source>Last saved</source>
 
7086
        <translation>Последно запазване</translation>
 
7087
    </message>
 
7088
    <message>
 
7089
        <source>Unsaved changes</source>
 
7090
        <translation>Незапазени промени</translation>
 
7091
    </message>
 
7092
    <message>
 
7093
        <source>yes</source>
 
7094
        <translation>да</translation>
 
7095
    </message>
 
7096
    <message>
 
7097
        <source>no</source>
 
7098
        <translation>не</translation>
 
7099
    </message>
 
7100
    <message>
 
7101
        <source>Number of groups</source>
 
7102
        <translation>Брой групи</translation>
 
7103
    </message>
 
7104
    <message>
 
7105
        <source>Number of entries</source>
 
7106
        <translation>Брой записи</translation>
 
7107
    </message>
 
7108
    <message>
 
7109
        <source>Number of expired entries</source>
 
7110
        <translation>Брой записи с изтекла давност</translation>
 
7111
    </message>
 
7112
    <message>
 
7113
        <source>Unique passwords</source>
 
7114
        <translation>Уникални пароли</translation>
 
7115
    </message>
 
7116
    <message>
 
7117
        <source>Non-unique passwords</source>
 
7118
        <translation>Неуникални пароли</translation>
 
7119
    </message>
 
7120
    <message>
 
7121
        <source>Maximum password reuse</source>
 
7122
        <translation type="unfinished"/>
 
7123
    </message>
 
7124
    <message>
 
7125
        <source>Number of short passwords</source>
 
7126
        <translation>Брой кратки пароли</translation>
 
7127
    </message>
 
7128
    <message>
 
7129
        <source>Number of weak passwords</source>
 
7130
        <translation>Брой слаби пароли</translation>
 
7131
    </message>
 
7132
    <message>
 
7133
        <source>Entries excluded from reports</source>
 
7134
        <translation>Записи, изключени от отчетите</translation>
 
7135
    </message>
 
7136
    <message>
 
7137
        <source>Average password length</source>
 
7138
        <translation>Средна дължина на паролата</translation>
 
7139
    </message>
 
7140
    <message>
 
7141
        <source>%1 characters</source>
 
7142
        <translation>%1 знака</translation>
 
7143
    </message>
 
7144
    <message>
6607
7145
        <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
6608
7146
        <translation type="unfinished"/>
6609
7147
    </message>
6654
7192
        <translation>Въведете нова парола за записа:</translation>
6655
7193
    </message>
6656
7194
    <message>
6657
 
        <source>Writing the database failed: %1</source>
6658
 
        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
6659
 
    </message>
6660
 
    <message>
6661
7195
        <source>Successfully edited entry %1.</source>
6662
7196
        <translation>Успешно редактиран запис %1.</translation>
6663
7197
    </message>
6763
7297
    </message>
6764
7298
    <message>
6765
7299
        <source>Type: Unknown (%1)</source>
6766
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7300
        <translation>Тип: неизвестен (%1)</translation>
6767
7301
    </message>
6768
7302
    <message>
6769
7303
        <source>Entropy %1 (%2)</source>
6779
7313
    </message>
6780
7314
    <message>
6781
7315
        <source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
6782
 
        <translation>Формат при експортиране. Наличните възможности са &quot;xml&quot; и &quot;csv&quot;. По подразбиране е &quot;xml&quot;.</translation>
 
7316
        <translation>Формат при изнасяне. Наличните възможности са „xml“ и „csv“. По подразбиране е „xml“.</translation>
6783
7317
    </message>
6784
7318
    <message>
6785
7319
        <source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
6831
7365
    </message>
6832
7366
    <message>
6833
7367
        <source>Use custom character set</source>
6834
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7368
        <translation>Използване на потребителски набор от символи</translation>
6835
7369
    </message>
6836
7370
    <message>
6837
7371
        <source>Exclude similar looking characters</source>
6851
7385
    </message>
6852
7386
    <message>
6853
7387
        <source>Invalid password generator after applying all options</source>
6854
 
        <translation>Невалиден генератор на пароли след прилагане на всички опции</translation>
 
7388
        <translation type="unfinished"/>
6855
7389
    </message>
6856
7390
    <message>
6857
7391
        <source>Display command help.</source>
6863
7397
    </message>
6864
7398
    <message>
6865
7399
        <source>Import the contents of an XML database.</source>
6866
 
        <translation>Импортиране на съдържанието на XML база данни.</translation>
 
7400
        <translation>Внасяне на съдържанието от XML.</translation>
6867
7401
    </message>
6868
7402
    <message>
6869
7403
        <source>Path of the XML database export.</source>
6870
 
        <translation>Път на експортирането на XML база данни.</translation>
 
7404
        <translation>Път на изнасяне в XML.</translation>
6871
7405
    </message>
6872
7406
    <message>
6873
7407
        <source>Path of the new database.</source>
6879
7413
    </message>
6880
7414
    <message>
6881
7415
        <source>Successfully imported database.</source>
6882
 
        <translation>Успешно импортирана база данни.</translation>
6883
 
    </message>
6884
 
    <message>
6885
 
        <source>Show a database&apos;s information.</source>
6886
 
        <translation>Показване на информация за базата данни.</translation>
6887
 
    </message>
6888
 
    <message>
6889
 
        <source>UUID: </source>
6890
 
        <translation>UUID: </translation>
6891
 
    </message>
6892
 
    <message>
6893
 
        <source>Name: </source>
6894
 
        <translation>Име:</translation>
6895
 
    </message>
6896
 
    <message>
6897
 
        <source>Description: </source>
6898
 
        <translation>Описание:</translation>
6899
 
    </message>
6900
 
    <message>
6901
 
        <source>Cipher: </source>
6902
 
        <translation>Шифър:</translation>
6903
 
    </message>
6904
 
    <message>
6905
 
        <source>KDF: </source>
6906
 
        <translation>KDF: </translation>
6907
 
    </message>
6908
 
    <message>
6909
 
        <source>Recycle bin is enabled.</source>
6910
 
        <translation>Кошчето е включено(.</translation>
6911
 
    </message>
6912
 
    <message>
6913
 
        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
6914
 
        <translation>Кошчето не е включено.</translation>
6915
 
    </message>
6916
 
    <message>
6917
 
        <source>Location</source>
6918
 
        <translation>Местоположение</translation>
6919
 
    </message>
6920
 
    <message>
6921
 
        <source>Database created</source>
6922
 
        <translation type="unfinished"/>
6923
 
    </message>
6924
 
    <message>
6925
 
        <source>Last saved</source>
6926
 
        <translation>Последно записан</translation>
6927
 
    </message>
6928
 
    <message>
6929
 
        <source>Unsaved changes</source>
6930
 
        <translation>Незаписани промени</translation>
6931
 
    </message>
6932
 
    <message>
6933
 
        <source>yes</source>
6934
 
        <translation>Да</translation>
6935
 
    </message>
6936
 
    <message>
6937
 
        <source>no</source>
6938
 
        <translation>не</translation>
6939
 
    </message>
6940
 
    <message>
6941
 
        <source>Number of groups</source>
6942
 
        <translation>Брой групи</translation>
6943
 
    </message>
6944
 
    <message>
6945
 
        <source>Number of entries</source>
6946
 
        <translation>Брой записи</translation>
6947
 
    </message>
6948
 
    <message>
6949
 
        <source>Number of expired entries</source>
6950
 
        <translation>Брой изтекли записи</translation>
6951
 
    </message>
6952
 
    <message>
6953
 
        <source>Unique passwords</source>
6954
 
        <translation>Уникални пароли</translation>
6955
 
    </message>
6956
 
    <message>
6957
 
        <source>Non-unique passwords</source>
6958
 
        <translation>Неуникални пароли</translation>
6959
 
    </message>
6960
 
    <message>
6961
 
        <source>Maximum password reuse</source>
6962
 
        <translation>Максимална преизползване на парола</translation>
6963
 
    </message>
6964
 
    <message>
6965
 
        <source>Number of short passwords</source>
6966
 
        <translation>Брой кратки пароли</translation>
6967
 
    </message>
6968
 
    <message>
6969
 
        <source>Number of weak passwords</source>
6970
 
        <translation>Брой на слабите пароли</translation>
6971
 
    </message>
6972
 
    <message>
6973
 
        <source>Entries excluded from reports</source>
6974
 
        <translation>Записи, изключени от отчетите</translation>
6975
 
    </message>
6976
 
    <message>
6977
 
        <source>Average password length</source>
6978
 
        <translation>Средна дължина на паролата</translation>
6979
 
    </message>
6980
 
    <message>
6981
 
        <source>%1 characters</source>
6982
 
        <translation>%1 знака</translation>
 
7416
        <translation>Хранилището е успешно внесено.</translation>
6983
7417
    </message>
6984
7418
    <message>
6985
7419
        <source>Unknown command %1</source>
7034
7468
    </message>
7035
7469
    <message>
7036
7470
        <source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
7037
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7471
        <translation>Изключване на използваната парола-ключ за обединяването на базите данни </translation>
7038
7472
    </message>
7039
7473
    <message>
7040
7474
        <source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
7072
7506
    </message>
7073
7507
    <message>
7074
7508
        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
7075
 
        <translation>Базата данни не е модифицирана от операция по сливане.</translation>
 
7509
        <translation>Хранилището не е променяно от сливане.</translation>
7076
7510
    </message>
7077
7511
    <message>
7078
7512
        <source>Moves an entry to a new group.</source>
7100
7534
    </message>
7101
7535
    <message>
7102
7536
        <source>Open a database.</source>
7103
 
        <translation>Отворете база данни.</translation>
 
7537
        <translation>Отворете хранилище.</translation>
7104
7538
    </message>
7105
7539
    <message>
7106
7540
        <source>Path of the entry to remove.</source>
7151
7585
        <translation>Показване на защитените атрибути в чист текст.</translation>
7152
7586
    </message>
7153
7587
    <message>
 
7588
        <source>Show all the attributes of the entry.</source>
 
7589
        <translation>Всички атрибути на записа.</translation>
 
7590
    </message>
 
7591
    <message>
7154
7592
        <source>Show the attachments of the entry.</source>
7155
7593
        <translation type="unfinished"/>
7156
7594
    </message>
7176
7614
    </message>
7177
7615
    <message>
7178
7616
        <source>No attachments present.</source>
7179
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7617
        <translation>Няма прикачени файлове.</translation>
7180
7618
    </message>
7181
7619
    <message>
7182
7620
        <source>Attachments:</source>
7183
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7621
        <translation>Прикачени файлове:</translation>
7184
7622
    </message>
7185
7623
    <message>
7186
7624
        <source>Failed to open database file %1: not found</source>
7187
 
        <translation>Грешка при отваряне на файла %1: не е намерен</translation>
 
7625
        <translation>Грешка при отваряне на хранилището %1: не е намерен</translation>
7188
7626
    </message>
7189
7627
    <message>
7190
7628
        <source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
7191
 
        <translation>Грешка при отваряне на файла %1 на база данни: не е текстов файл</translation>
 
7629
        <translation>Грешка при отваряне на хранилището %1: не е текстов файл</translation>
7192
7630
    </message>
7193
7631
    <message>
7194
7632
        <source>Failed to open database file %1: not readable</source>
7195
 
        <translation>Грешка при отваряне на файла %1: не е четим</translation>
 
7633
        <translation>Грешка при отваряне на хранилището %1: няма права за четене</translation>
7196
7634
    </message>
7197
7635
    <message>
7198
7636
        <source>Enter password to unlock %1: </source>
7220
7658
        <translation>Невалиден YubiKey сериен номер %1</translation>
7221
7659
    </message>
7222
7660
    <message>
 
7661
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
 
7662
        <translation>За да продължите добавете или докоснете своя YubiKey.</translation>
 
7663
    </message>
 
7664
    <message>
7223
7665
        <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
7224
7666
        <translation>Въведете парола за шифроване на база данни (незадължително):</translation>
7225
7667
    </message>
7258
7700
    </message>
7259
7701
    <message>
7260
7702
        <source>To use okon, you must provide a post-processed file (e.g. file.okon)</source>
7261
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7703
        <translation>За да използвате okon, трябва да заредите съответния файл (например, file.okon)</translation>
7262
7704
    </message>
7263
7705
    <message>
7264
7706
        <source>Could not start okon process: %1</source>
7265
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7707
        <translation>Невъзможно стартиране на процес за търсене чрез okon: %1</translation>
7266
7708
    </message>
7267
7709
    <message>
7268
7710
        <source>Error: okon process did not finish</source>
7269
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7711
        <translation>Грешка: търсенето чрез okon не успя да завърши</translation>
7270
7712
    </message>
7271
7713
    <message>
7272
7714
        <source>Failed to load okon processed database: %1</source>
7273
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7715
        <translation>Грешка при зареждане на обработеното с okon хранилище: %1</translation>
7274
7716
    </message>
7275
7717
    <message>
7276
7718
        <source>Very weak password</source>
7290
7732
    </message>
7291
7733
    <message numerus="yes">
7292
7734
        <source>Password is used %1 time(s)</source>
7293
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7735
        <translation><numerusform>Използва се парола %1 пъти</numerusform><numerusform>Паролата е използвана %1 пъти</numerusform></translation>
7294
7736
    </message>
7295
7737
    <message>
7296
7738
        <source>Password has expired</source>
7297
 
        <translation>Паролата е изтекъла</translation>
 
7739
        <translation>Паролата е с изтекла давност</translation>
7298
7740
    </message>
7299
7741
    <message>
7300
7742
        <source>Password expiry was %1</source>
7301
 
        <translation>Изтичането на паролата беше на %1</translation>
 
7743
        <translation>Давността на паролата е до %1</translation>
7302
7744
    </message>
7303
7745
    <message>
7304
7746
        <source>Password expires on %1</source>
7305
 
        <translation>Паролата изтича на %1</translation>
 
7747
        <translation>Давността на паролата изтича на %1</translation>
7306
7748
    </message>
7307
7749
    <message>
7308
7750
        <source>Password is about to expire</source>
7309
 
        <translation>Паролата скоро ще изтече</translation>
 
7751
        <translation>Давността на паролата скоро ще изтече</translation>
7310
7752
    </message>
7311
7753
    <message numerus="yes">
7312
7754
        <source>Password expires in %1 day(s)</source>
7313
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7755
        <translation><numerusform>Давността на паролата изтича след %1 ден</numerusform><numerusform>Давността на паролата изтича след %1 дни</numerusform></translation>
7314
7756
    </message>
7315
7757
    <message>
7316
7758
        <source>Password will expire soon</source>
7317
 
        <translation>Паролата ще изтече скоро</translation>
 
7759
        <translation>Давността на паролата ще изтече скоро</translation>
7318
7760
    </message>
7319
7761
    <message>
7320
7762
        <source>Version %1</source>
7350
7792
    </message>
7351
7793
    <message>
7352
7794
        <source>Auto-Type</source>
7353
 
        <translation>Auto-Type</translation>
 
7795
        <translation type="unfinished"/>
7354
7796
    </message>
7355
7797
    <message>
7356
7798
        <source>SSH Agent</source>
7357
 
        <translation>SSH Agent</translation>
 
7799
        <translation>Агент на SSH</translation>
7358
7800
    </message>
7359
7801
    <message>
7360
7802
        <source>KeeShare</source>
7366
7808
    </message>
7367
7809
    <message>
7368
7810
        <source>Quick Unlock</source>
7369
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7811
        <translation>Бързо отключване</translation>
7370
7812
    </message>
7371
7813
    <message>
7372
7814
        <source>Secret Service Integration</source>
7382
7824
    </message>
7383
7825
    <message numerus="yes">
7384
7826
        <source>over %1 year(s)</source>
7385
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7827
        <translation><numerusform>повече от %1 година</numerusform><numerusform>повече от %1 години</numerusform></translation>
7386
7828
    </message>
7387
7829
    <message numerus="yes">
7388
7830
        <source>about %1 month(s)</source>
7389
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7831
        <translation><numerusform>около %1 месец</numerusform><numerusform>около %1 месеца</numerusform></translation>
7390
7832
    </message>
7391
7833
    <message numerus="yes">
7392
7834
        <source>%1 week(s)</source>
7393
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7835
        <translation><numerusform>%1 седмица</numerusform><numerusform>%1 седмици</numerusform></translation>
7394
7836
    </message>
7395
7837
    <message numerus="yes">
7396
7838
        <source>%1 day(s)</source>
7397
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7839
        <translation><numerusform>%1 ден</numerusform><numerusform>%1 дена</numerusform></translation>
7398
7840
    </message>
7399
7841
    <message numerus="yes">
7400
7842
        <source>%1 hour(s)</source>
7401
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7843
        <translation><numerusform>%1 час</numerusform><numerusform>%1 часа</numerusform></translation>
7402
7844
    </message>
7403
7845
    <message numerus="yes">
7404
7846
        <source>%1 minute(s)</source>
7405
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7847
        <translation><numerusform>%1 минута</numerusform><numerusform>%1 минути</numerusform></translation>
7406
7848
    </message>
7407
7849
    <message>
7408
 
        <source>Botan library must be at least 2.11.x, found %1.%2.%3</source>
7409
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7850
        <source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
 
7851
        <translation>Библиотеката Botan трябва да е най-малко %1, но е намерено %2.%3.%4</translation>
7410
7852
    </message>
7411
7853
    <message>
7412
7854
        <source>Cryptographic libraries:</source>
7478
7920
    </message>
7479
7921
    <message>
7480
7922
        <source>ChaCha20 256-bit</source>
7481
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7923
        <translation>ChaCha20 256 разряда</translation>
7482
7924
    </message>
7483
7925
    <message>
7484
7926
        <source>Argon2d (KDBX 4 – recommended)</source>
7494
7936
    </message>
7495
7937
    <message>
7496
7938
        <source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
7497
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7939
        <translation>AES-KDF (KDBX 3)</translation>
7498
7940
    </message>
7499
7941
    <message>
7500
7942
        <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
7518
7960
    </message>
7519
7961
    <message>
7520
7962
        <source>Username</source>
7521
 
        <translation>Портебител</translation>
 
7963
        <translation>Потребител</translation>
7522
7964
    </message>
7523
7965
    <message>
7524
7966
        <source>Password</source>
7556
7998
    </message>
7557
7999
    <message>
7558
8000
        <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
7559
 
        <translation>Наистина ли искате да изтриете записа &quot;%1&quot; за добро?</translation>
 
8001
        <translation type="unfinished"/>
7560
8002
    </message>
7561
8003
    <message numerus="yes">
7562
8004
        <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
7580
8022
    </message>
7581
8023
    <message>
7582
8024
        <source>Replace references to entry?</source>
7583
 
        <translation>Да се заменят ли препратките към записа?</translation>
 
8025
        <translation type="unfinished"/>
7584
8026
    </message>
7585
8027
    <message numerus="yes">
7586
8028
        <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
7612
8054
    </message>
7613
8055
    <message>
7614
8056
        <source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
7615
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8057
        <translation>Несъвпадаща контролна сума! Файл-ключът навярно е повреден.</translation>
7616
8058
    </message>
7617
8059
    <message>
7618
8060
        <source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
7619
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8061
        <translation>Неочаквани данни от файл-ключ! Файл-ключът навярно е повреден.</translation>
7620
8062
    </message>
7621
8063
    <message>
7622
8064
        <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
7624
8066
    </message>
7625
8067
    <message>
7626
8068
        <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
7627
 
        <translation>файловите имена на базите данни с пароли за отваряне (*.kdbx)</translation>
 
8069
        <translation>файлове или хранилища за пароли (*.kdbx)</translation>
7628
8070
    </message>
7629
8071
    <message>
7630
8072
        <source>path to a custom config file</source>
7636
8078
    </message>
7637
8079
    <message>
7638
8080
        <source>lock all open databases</source>
7639
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8081
        <translation>заключване на всички хранилища</translation>
7640
8082
    </message>
7641
8083
    <message>
7642
8084
        <source>key file of the database</source>
7647
8089
        <translation>прочетете паролата на базата данни от stdin</translation>
7648
8090
    </message>
7649
8091
    <message>
7650
 
        <source>allow app screen recordering and screenshots</source>
7651
 
        <translation type="unfinished"/>
7652
 
    </message>
7653
 
    <message>
7654
8092
        <source>Locked databases.</source>
7655
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8093
        <translation>Хранилищата са заключени.</translation>
7656
8094
    </message>
7657
8095
    <message>
7658
8096
        <source>Database failed to lock.</source>
7659
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8097
        <translation>Неуспешно заключване на базите данни.</translation>
7660
8098
    </message>
7661
8099
    <message>
7662
8100
        <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
7663
8101
        <translation>Друга инстанция на KeePassXC вече работи.</translation>
7664
8102
    </message>
7665
8103
    <message>
 
8104
        <source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
 
8105
        <translation>KeePassXC не работи. Няма отворено хранилище, което да бъде зключено</translation>
 
8106
    </message>
 
8107
    <message>
7666
8108
        <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
7667
8109
        <translation>Фатална грешка при тестване на криптографските функции.</translation>
7668
8110
    </message>
7671
8113
        <translation>KeePassXC - Грешка</translation>
7672
8114
    </message>
7673
8115
    <message>
7674
 
        <source>Warning: Failed to prevent screenshots on a top level window!</source>
7675
 
        <translation type="unfinished"/>
7676
 
    </message>
7677
 
    <message>
7678
8116
        <source>Database password: </source>
7679
8117
        <translation>Парола за базата данни:</translation>
7680
8118
    </message>
7697
8135
        <translation type="unfinished"/>
7698
8136
    </message>
7699
8137
    <message>
7700
 
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
 
8138
        <source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
 
8139
        <translation>Внимание: Не може да бъде спряно създаването на екранна снимка в прозореца от най-високо ниво.</translation>
 
8140
    </message>
 
8141
    <message>
 
8142
        <source>Invalid Cipher</source>
 
8143
        <translation>Недействителен шифър</translation>
 
8144
    </message>
 
8145
    <message>
 
8146
        <source>Invalid KDF</source>
 
8147
        <translation>Недействителен KDF</translation>
 
8148
    </message>
 
8149
    <message>
 
8150
        <source>Access to all entries is denied</source>
 
8151
        <translation>Достъпът до всички елементи е отказан</translation>
 
8152
    </message>
 
8153
    <message>
 
8154
        <source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
 
8155
        <translation>разрешаване на екранни снимки и запис на приложения (Windows/macOS)</translation>
 
8156
    </message>
 
8157
    <message>
 
8158
        <source>AES initialization failed</source>
 
8159
        <translation type="unfinished"/>
 
8160
    </message>
 
8161
    <message>
 
8162
        <source>AES encrypt failed</source>
 
8163
        <translation type="unfinished"/>
 
8164
    </message>
 
8165
    <message>
 
8166
        <source>Failed to store in Linux Keyring</source>
 
8167
        <translation type="unfinished"/>
 
8168
    </message>
 
8169
    <message>
 
8170
        <source>Could not locate key in keyring</source>
 
8171
        <translation type="unfinished"/>
 
8172
    </message>
 
8173
    <message>
 
8174
        <source>Could not read key in keyring</source>
 
8175
        <translation type="unfinished"/>
 
8176
    </message>
 
8177
    <message>
 
8178
        <source>AES decrypt failed</source>
 
8179
        <translation type="unfinished"/>
 
8180
    </message>
 
8181
    <message>
 
8182
        <source>No Polkit authentication agent was available</source>
 
8183
        <translation type="unfinished"/>
 
8184
    </message>
 
8185
    <message>
 
8186
        <source>Polkit authorization failed</source>
 
8187
        <translation type="unfinished"/>
 
8188
    </message>
 
8189
    <message>
 
8190
        <source>No Quick Unlock provider is available</source>
 
8191
        <translation type="unfinished"/>
 
8192
    </message>
 
8193
    <message>
 
8194
        <source>Polkit returned an error: %1</source>
 
8195
        <translation type="unfinished"/>
 
8196
    </message>
 
8197
    <message>
 
8198
        <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
 
8199
        <translation type="unfinished"/>
 
8200
    </message>
 
8201
    <message>
 
8202
        <source>Failed to encrypt key data.</source>
 
8203
        <translation>Неуспешно шифриране на данните на ключа.</translation>
 
8204
    </message>
 
8205
    <message>
 
8206
        <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
 
8207
        <translation>Неуспешно получаване на потребителски данни за Windows Hello</translation>
 
8208
    </message>
 
8209
    <message>
 
8210
        <source>Failed to decrypt key data.</source>
 
8211
        <translation>Неуспешно дешифриране на данните на ключа.</translation>
 
8212
    </message>
 
8213
    <message>
 
8214
        <source>Passkeys</source>
7701
8215
        <translation type="unfinished"/>
7702
8216
    </message>
7703
8217
</context>
7705
8219
    <name>QtIOCompressor</name>
7706
8220
    <message>
7707
8221
        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
7708
 
        <translation>Вътрешна zlib грешка при компресиране:</translation>
 
8222
        <translation>Вътрешна грешка на zlib при компресиране:</translation>
7709
8223
    </message>
7710
8224
    <message>
7711
8225
        <source>Error writing to underlying device: </source>
7712
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8226
        <translation>Грешка при писане към основното устройство:</translation>
7713
8227
    </message>
7714
8228
    <message>
7715
8229
        <source>Error opening underlying device: </source>
7716
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8230
        <translation>Грешка при отваряне на основното устройство:</translation>
7717
8231
    </message>
7718
8232
    <message>
7719
8233
        <source>Error reading data from underlying device: </source>
7720
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8234
        <translation>Грешка при прочитане на данни от основното устройство:</translation>
7721
8235
    </message>
7722
8236
    <message>
7723
8237
        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
7738
8252
<context>
7739
8253
    <name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
7740
8254
    <message>
7741
 
        <source>Exclude expired entries from the report</source>
7742
 
        <translation type="unfinished"/>
7743
 
    </message>
7744
 
    <message>
7745
 
        <source>Show only entries which have URL set</source>
7746
 
        <translation type="unfinished"/>
7747
 
    </message>
7748
 
    <message>
7749
 
        <source>Show only entries which have browser settings in custom data</source>
7750
 
        <translation type="unfinished"/>
7751
 
    </message>
7752
 
    <message>
7753
8255
        <source>Double-click entries to edit.</source>
7754
8256
        <translation type="unfinished"/>
7755
8257
    </message>
7756
8258
    <message>
7757
8259
        <source>List of entry URLs</source>
7758
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8260
        <translation>Списък с URL адреси на записите</translation>
7759
8261
    </message>
7760
8262
    <message>
7761
8263
        <source>Entry has no URLs set</source>
7762
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8264
        <translation>Записът няма задени URL адреси</translation>
7763
8265
    </message>
7764
8266
    <message>
7765
8267
        <source>Allowed URLs</source>
7766
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8268
        <translation>Разрешени адреси</translation>
7767
8269
    </message>
7768
8270
    <message>
7769
8271
        <source>Entry has no Browser Integration settings</source>
7771
8273
    </message>
7772
8274
    <message>
7773
8275
        <source>Denied URLs</source>
7774
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8276
        <translation>Забранени адреси</translation>
7775
8277
    </message>
7776
8278
    <message>
7777
8279
        <source> (Excluded)</source>
7779
8281
    </message>
7780
8282
    <message>
7781
8283
        <source>This entry is being excluded from reports</source>
7782
 
        <translation>Това вписване е изключено от отчетите</translation>
 
8284
        <translation type="unfinished"/>
7783
8285
    </message>
7784
8286
    <message>
7785
8287
        <source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
7799
8301
    </message>
7800
8302
    <message>
7801
8303
        <source>URLs</source>
7802
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8304
        <translation>Адреси</translation>
7803
8305
    </message>
7804
8306
    <message>
7805
8307
        <source>Edit Entry…</source>
7813
8315
        <source>Exclude from reports</source>
7814
8316
        <translation>Изключване от отчети</translation>
7815
8317
    </message>
 
8318
    <message>
 
8319
        <source>Only show entries that have a URL</source>
 
8320
        <translation type="unfinished"/>
 
8321
    </message>
 
8322
    <message>
 
8323
        <source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
 
8324
        <translation type="unfinished"/>
 
8325
    </message>
 
8326
    <message>
 
8327
        <source>Show expired entries</source>
 
8328
        <translation type="unfinished"/>
 
8329
    </message>
 
8330
    <message>
 
8331
        <source> (Expired)</source>
 
8332
        <translation type="unfinished"/>
 
8333
    </message>
7816
8334
</context>
7817
8335
<context>
7818
8336
    <name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
7819
8337
    <message>
7820
 
        <source>Exclude expired entries from the report</source>
7821
 
        <translation type="unfinished"/>
7822
 
    </message>
7823
 
    <message>
7824
 
        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
7825
 
        <translation>Показване и на изключените от отетите записи</translation>
7826
 
    </message>
7827
 
    <message>
7828
8338
        <source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
7829
8339
        <translation>Задръжте курсора на мишката върху причината, за да се покажат допълнителни подробности. Щракнете двукратно върху записите, за да редактирате.</translation>
7830
8340
    </message>
7899
8409
        <source>Exclude from reports</source>
7900
8410
        <translation>Изключване от отчети</translation>
7901
8411
    </message>
 
8412
    <message>
 
8413
        <source>Show expired entries</source>
 
8414
        <translation type="unfinished"/>
 
8415
    </message>
 
8416
    <message>
 
8417
        <source>Show entries that have been excluded from reports</source>
 
8418
        <translation type="unfinished"/>
 
8419
    </message>
 
8420
    <message>
 
8421
        <source> (Expired)</source>
 
8422
        <translation type="unfinished"/>
 
8423
    </message>
7902
8424
</context>
7903
8425
<context>
7904
8426
    <name>ReportsWidgetHibp</name>
7905
8427
    <message>
7906
8428
        <source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
7907
 
        <translation>ВНИМАНИЕ: Този доклад изисква изпращане на информация до услугата Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Ако продължите, паролите от базата данни ще бъдат хеширани по криптографски начин и първите пет знака от тези хешове ще бъдат изпратени защитено на тази услуга. Вашата база данни остава защитена и не може да бъде възстановена от тази информация. Въпреки това, броят на паролите, които изпращате, и вашият IP адрес ще бъдат пратени на тази услуга.</translation>
 
8429
        <translation>ВНИМАНИЕ: Докладът изисква изпращане на информация до услугата Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Ако продължите, от криптографските отпечатъци от паролите в хранилището ще бъдат взети първите пет знака и ще бъдат изпратени защитено към услугата. Хранилището остава защитено и информацията в него не може да бъде възстановена от отпечатъците. Въпреки това, броя на паролите, които изпращате, и вашият адрес по IP ще бъдат изпратени към услугата.</translation>
7908
8430
    </message>
7909
8431
    <message>
7910
8432
        <source>Perform Online Analysis</source>
7996
8518
    </message>
7997
8519
</context>
7998
8520
<context>
 
8521
    <name>ReportsWidgetPasskeys</name>
 
8522
    <message>
 
8523
        <source>Export</source>
 
8524
        <translation>Изнасяне</translation>
 
8525
    </message>
 
8526
    <message>
 
8527
        <source>Import</source>
 
8528
        <translation>Внасяне</translation>
 
8529
    </message>
 
8530
    <message>
 
8531
        <source>List of entry URLs</source>
 
8532
        <translation>Списък с URL адреси на записите</translation>
 
8533
    </message>
 
8534
    <message>
 
8535
        <source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
 
8536
        <translation type="unfinished"/>
 
8537
    </message>
 
8538
    <message>
 
8539
        <source>No entries with Passkeys.</source>
 
8540
        <translation type="unfinished"/>
 
8541
    </message>
 
8542
    <message>
 
8543
        <source>Title</source>
 
8544
        <translation>Заглавие</translation>
 
8545
    </message>
 
8546
    <message>
 
8547
        <source>Path</source>
 
8548
        <translation>Път</translation>
 
8549
    </message>
 
8550
    <message>
 
8551
        <source>Username</source>
 
8552
        <translation>Потребител</translation>
 
8553
    </message>
 
8554
    <message>
 
8555
        <source>URLs</source>
 
8556
        <translation>Адреси</translation>
 
8557
    </message>
 
8558
    <message>
 
8559
        <source>Edit Entry…</source>
 
8560
        <translation type="unfinished"/>
 
8561
    </message>
 
8562
    <message numerus="yes">
 
8563
        <source>Delete Entry(s)…</source>
 
8564
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8565
    </message>
 
8566
    <message>
 
8567
        <source>Relying Party</source>
 
8568
        <translation type="unfinished"/>
 
8569
    </message>
 
8570
    <message>
 
8571
        <source>Show expired entries</source>
 
8572
        <translation type="unfinished"/>
 
8573
    </message>
 
8574
    <message>
 
8575
        <source> (Expired)</source>
 
8576
        <translation type="unfinished"/>
 
8577
    </message>
 
8578
</context>
 
8579
<context>
7999
8580
    <name>ReportsWidgetStatistics</name>
8000
8581
    <message>
8001
8582
        <source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
8015
8596
    </message>
8016
8597
    <message>
8017
8598
        <source>Database name</source>
8018
 
        <translation>Име на базата данни</translation>
 
8599
        <translation>Име на хранилището</translation>
8019
8600
    </message>
8020
8601
    <message>
8021
8602
        <source>Description</source>
8027
8608
    </message>
8028
8609
    <message>
8029
8610
        <source>Database created</source>
8030
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8611
        <translation>Хранилището е създадено</translation>
8031
8612
    </message>
8032
8613
    <message>
8033
8614
        <source>Last saved</source>
8047
8628
    </message>
8048
8629
    <message>
8049
8630
        <source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
8050
 
        <translation>Базата данни е променена, но промените още не са записани на диска.</translation>
 
8631
        <translation>Хранилището е променено, но промените още не са записани на диска.</translation>
8051
8632
    </message>
8052
8633
    <message>
8053
8634
        <source>Number of groups</source>
8059
8640
    </message>
8060
8641
    <message>
8061
8642
        <source>Number of expired entries</source>
8062
 
        <translation>Брой изтекли записи</translation>
 
8643
        <translation>Брой записи с изтекла давност</translation>
8063
8644
    </message>
8064
8645
    <message>
8065
8646
        <source>The database contains entries that have expired.</source>
8066
 
        <translation>Базата данни съдържа изтекли записи.</translation>
 
8647
        <translation>В хранилището има записи с изтекла давност.</translation>
8067
8648
    </message>
8068
8649
    <message>
8069
8650
        <source>Unique passwords</source>
8075
8656
    </message>
8076
8657
    <message>
8077
8658
        <source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
8078
 
        <translation>Повече от 10% от паролите се преизползват. Използвайте уникални пароли, когато е възможно.</translation>
 
8659
        <translation>Повече от 10% от паролите се преизползват. Когато е възможно, използвайте уникални пароли.</translation>
8079
8660
    </message>
8080
8661
    <message>
8081
8662
        <source>Maximum password reuse</source>
8083
8664
    </message>
8084
8665
    <message>
8085
8666
        <source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
8086
 
        <translation>Някои пароли се преизползват от три пъти. Използвайте уникални пароли, когато е възможно.</translation>
 
8667
        <translation>Някои пароли се преизползват повече от три пъти. Когато е възможно, използвайте уникални пароли.</translation>
8087
8668
    </message>
8088
8669
    <message>
8089
8670
        <source>Number of short passwords</source>
8095
8676
    </message>
8096
8677
    <message>
8097
8678
        <source>Number of weak passwords</source>
8098
 
        <translation>Брой на слабите пароли</translation>
 
8679
        <translation>Брой слаби пароли</translation>
8099
8680
    </message>
8100
8681
    <message>
8101
8682
        <source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
8102
 
        <translation>Препоръчваме използването на дълги, произволни пароли с оценка на &quot;добро&quot; или &quot;отлично&quot;.</translation>
 
8683
        <translation>Препоръчваме ви да използвате дълги, произволни пароли с оценка „добра“ или „отлична“.</translation>
8103
8684
    </message>
8104
8685
    <message>
8105
8686
        <source>Entries excluded from reports</source>
8173
8754
    <name>SearchHelpWidget</name>
8174
8755
    <message>
8175
8756
        <source>Search Help</source>
8176
 
        <translation>Търсенете помощ</translation>
 
8757
        <translation>Помощ при търсене</translation>
8177
8758
    </message>
8178
8759
    <message>
8179
8760
        <source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
8180
 
        <translation>Думи за търсене са следните: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</translation>
 
8761
        <translation>Заявката при търсене има следните елементи: [модификатор][поле:][&quot;]условие[&quot;]</translation>
8181
8762
    </message>
8182
8763
    <message>
8183
8764
        <source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
8184
 
        <translation>Всеки дума за търсене трябва да съответства (т.е. логическо И)</translation>
 
8765
        <translation>Всички елементи трябва да съвпадат (т.е. логическо И)</translation>
8185
8766
    </message>
8186
8767
    <message>
8187
8768
        <source>Modifiers</source>
8189
8770
    </message>
8190
8771
    <message>
8191
8772
        <source>exclude term from results</source>
8192
 
        <translation>изключване на термин от резултатите</translation>
 
8773
        <translation>изключва на условието от резултатите</translation>
8193
8774
    </message>
8194
8775
    <message>
8195
8776
        <source>match term exactly</source>
8196
 
        <translation>точен съвпадение на думата</translation>
 
8777
        <translation>точно съвпадение на условието</translation>
8197
8778
    </message>
8198
8779
    <message>
8199
8780
        <source>use regex in term</source>
8200
 
        <translation>използвайте регулярен израз за търсене</translation>
 
8781
        <translation>условието е регулярен израз</translation>
8201
8782
    </message>
8202
8783
    <message>
8203
8784
        <source>Fields</source>
8205
8786
    </message>
8206
8787
    <message>
8207
8788
        <source>Term Wildcards</source>
8208
 
        <translation>Шаблон</translation>
 
8789
        <translation>Шаблони</translation>
8209
8790
    </message>
8210
8791
    <message>
8211
8792
        <source>match anything</source>
8212
 
        <translation>съвпадение на всичко</translation>
 
8793
        <translation>съвпада с всичко</translation>
8213
8794
    </message>
8214
8795
    <message>
8215
8796
        <source>match one</source>
8216
 
        <translation>съвпадение един</translation>
 
8797
        <translation>съвпада с едно</translation>
8217
8798
    </message>
8218
8799
    <message>
8219
8800
        <source>logical OR</source>
8232
8813
    </message>
8233
8814
    <message>
8234
8815
        <source>Search Help</source>
8235
 
        <translation>Търсенете помощ</translation>
 
8816
        <translation>Помощ при търсене</translation>
 
8817
    </message>
 
8818
    <message>
 
8819
        <source>Save Search</source>
 
8820
        <translation>Запазва търсенето</translation>
8236
8821
    </message>
8237
8822
    <message>
8238
8823
        <source>Search (%1)…</source>
8239
8824
        <comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
8240
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8825
        <translation>Търсене (%1)…</translation>
8241
8826
    </message>
8242
8827
    <message>
8243
8828
        <source>Case sensitive</source>
8244
 
        <translation>Чувствитерен регистър</translation>
 
8829
        <translation>Съвпадение на регистъра</translation>
8245
8830
    </message>
8246
8831
    <message>
8247
8832
        <source>Limit search to selected group</source>
8256
8841
    </message>
8257
8842
    <message>
8258
8843
        <source>PID</source>
8259
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8844
        <translation>PID</translation>
8260
8845
    </message>
8261
8846
    <message>
8262
8847
        <source>DBus Address</source>
8263
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8848
        <translation>Адрес на DBus</translation>
8264
8849
    </message>
8265
8850
    <message>
8266
8851
        <source>Manage</source>
8286
8871
    <name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
8287
8872
    <message>
8288
8873
        <source>Options</source>
8289
 
        <translation>Опции</translation>
 
8874
        <translation>Настройки</translation>
8290
8875
    </message>
8291
8876
    <message>
8292
8877
        <source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
8338
8923
    </message>
8339
8924
    <message>
8340
8925
        <source>Authorization</source>
8341
 
        <translation>Разрешение</translation>
 
8926
        <translation>Упълномощаване</translation>
8342
8927
    </message>
8343
8928
    <message>
8344
8929
        <source>These applications are currently connected:</source>
8361
8946
    </message>
8362
8947
    <message>
8363
8948
        <source>Allow KeeShare imports</source>
8364
 
        <translation>Разреши KeeShare импортирането</translation>
 
8949
        <translation>Разрешаване на внасяне с KeeShare</translation>
8365
8950
    </message>
8366
8951
    <message>
8367
8952
        <source>Allow import</source>
8368
 
        <translation>Разреши импортиране</translation>
 
8953
        <translation>Разрешаване на внасяне</translation>
8369
8954
    </message>
8370
8955
    <message>
8371
8956
        <source>Allow KeeShare exports</source>
8372
 
        <translation>Разреши KeeShare експортирането</translation>
 
8957
        <translation>Разрешаване на изнасяне с KeeShare</translation>
8373
8958
    </message>
8374
8959
    <message>
8375
8960
        <source>Allow export</source>
8376
 
        <translation>Разреши експортиране</translation>
 
8961
        <translation>Разрешаване на изнасяне</translation>
8377
8962
    </message>
8378
8963
    <message>
8379
8964
        <source>Only show warnings and errors</source>
8426
9011
    <name>ShareObserver</name>
8427
9012
    <message>
8428
9013
        <source>Import from %1 failed (%2)</source>
8429
 
        <translation>Импортирането от %1 е неуспешно (%2)</translation>
 
9014
        <translation>Внасянето в %1 е неуспешно (%2)</translation>
8430
9015
    </message>
8431
9016
    <message>
8432
9017
        <source>Import from %1 successful (%2)</source>
8433
 
        <translation>Импортиране от %1 успешно (%2)</translation>
 
9018
        <translation>Внасянето в %1 е успешно (%2)</translation>
8434
9019
    </message>
8435
9020
    <message>
8436
9021
        <source>Imported from %1</source>
8446
9031
    </message>
8447
9032
    <message>
8448
9033
        <source>Export to %1 failed (%2)</source>
8449
 
        <translation>Експортирането в %1 е неуспешно (%2)</translation>
 
9034
        <translation>Изнасянето в %1 е неуспешно (%2)</translation>
8450
9035
    </message>
8451
9036
    <message>
8452
9037
        <source>Export to %1 successful (%2)</source>
8453
 
        <translation>Експортиране в %1 успешно (%2)</translation>
 
9038
        <translation>Изнасянето в %1 е успешно (%2)</translation>
8454
9039
    </message>
8455
9040
    <message>
8456
9041
        <source>Export to %1</source>
8457
 
        <translation>Експортиране в %1</translation>
 
9042
        <translation>Изнасяне в %1</translation>
8458
9043
    </message>
8459
9044
</context>
8460
9045
<context>
8461
9046
    <name>TagModel</name>
8462
9047
    <message>
8463
 
        <source>All</source>
8464
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9048
        <source>Clear Search</source>
 
9049
        <translation>Изчистване на търсенето</translation>
 
9050
    </message>
 
9051
    <message>
 
9052
        <source>All Entries</source>
 
9053
        <translation>Всички записи</translation>
8465
9054
    </message>
8466
9055
    <message>
8467
9056
        <source>Expired</source>
8468
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9057
        <translation>Изтекла давност</translation>
8469
9058
    </message>
8470
9059
    <message>
8471
9060
        <source>Weak Passwords</source>
8472
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9061
        <translation>Слаби пароли</translation>
 
9062
    </message>
 
9063
</context>
 
9064
<context>
 
9065
    <name>TagView</name>
 
9066
    <message>
 
9067
        <source>Remove Search</source>
 
9068
        <translation>Премахване на търсенето</translation>
 
9069
    </message>
 
9070
    <message>
 
9071
        <source>Remove Tag</source>
 
9072
        <translation>Премахване на етикета</translation>
 
9073
    </message>
 
9074
    <message>
 
9075
        <source>Confirm Remove Tag</source>
 
9076
        <translation>Потвърждаване на премахването на етикета</translation>
 
9077
    </message>
 
9078
    <message>
 
9079
        <source>Remove tag &quot;%1&quot; from all entries in this database?</source>
 
9080
        <translation>Премахване на етикета „%1“ от всички записи в хранилището?</translation>
8473
9081
    </message>
8474
9082
</context>
8475
9083
<context>
8484
9092
    </message>
8485
9093
    <message numerus="yes">
8486
9094
        <source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
8487
 
        <translation><numerusform>Изтича след &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунда</numerusform><numerusform>Изтича след &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунди</numerusform></translation>
 
9095
        <translation><numerusform>Давността изтича след &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунда</numerusform><numerusform>Давността изтича след &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунди</numerusform></translation>
8488
9096
    </message>
8489
9097
</context>
8490
9098
<context>
8527
9135
    </message>
8528
9136
    <message>
8529
9137
        <source>Default settings (RFC 6238)</source>
8530
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9138
        <translation>Настройки по подразбиране (RFC 6238)</translation>
8531
9139
    </message>
8532
9140
    <message>
8533
9141
        <source>Steam® settings</source>
8534
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9142
        <translation>Настройки на Steam®</translation>
8535
9143
    </message>
8536
9144
    <message>
8537
9145
        <source>Custom settings:</source>
8538
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9146
        <translation>Потребителски настройки:</translation>
8539
9147
    </message>
8540
9148
    <message>
8541
9149
        <source>Custom Settings</source>
8589
9197
    <name>URLEdit</name>
8590
9198
    <message>
8591
9199
        <source>Invalid URL</source>
8592
 
        <translation>Невалиден URL</translation>
 
9200
        <translation>Невалиден адрес</translation>
8593
9201
    </message>
8594
9202
</context>
8595
9203
<context>
8596
9204
    <name>UpdateCheckDialog</name>
8597
9205
    <message>
8598
9206
        <source>Checking for updates</source>
8599
 
        <translation>Проверка за актуализации</translation>
 
9207
        <translation>Проверка за обновяване</translation>
8600
9208
    </message>
8601
9209
    <message>
8602
9210
        <source>Checking for updates…</source>
8603
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9211
        <translation>Проверка за обновяване…</translation>
8604
9212
    </message>
8605
9213
    <message>
8606
9214
        <source>Close</source>
8620
9228
    </message>
8621
9229
    <message>
8622
9230
        <source>You have the latest version of KeePassXC</source>
8623
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9231
        <translation>Използвате последното издание на KeePassXC</translation>
8624
9232
    </message>
8625
9233
</context>
8626
9234
<context>
8635
9243
    </message>
8636
9244
    <message>
8637
9245
        <source>Open existing database</source>
8638
 
        <translation>Отваряне на съществуващата база данни</translation>
 
9246
        <translation>Отваряне на съществуващо хранилище</translation>
8639
9247
    </message>
8640
9248
    <message>
8641
9249
        <source>Import from KeePass 1</source>
8642
 
        <translation>Внос от KeePass 1</translation>
 
9250
        <translation>Внасяне от KeePass 1</translation>
8643
9251
    </message>
8644
9252
    <message>
8645
9253
        <source>Import from 1Password</source>
8646
 
        <translation>Импортиране от 1Password</translation>
 
9254
        <translation>Внасяне от 1Password</translation>
8647
9255
    </message>
8648
9256
    <message>
8649
9257
        <source>Import from CSV</source>
8650
 
        <translation>Импортиране от CSV</translation>
 
9258
        <translation>Внасяне от CSV</translation>
8651
9259
    </message>
8652
9260
    <message>
8653
9261
        <source>Recent databases</source>
8655
9263
    </message>
8656
9264
    <message>
8657
9265
        <source>Open a recent database</source>
8658
 
        <translation>Отваряне на скорошна база данни</translation>
 
9266
        <translation>Отваряне на скоро използвано хранилище</translation>
8659
9267
    </message>
8660
9268
    <message>
8661
9269
        <source>Welcome to KeePassXC %1</source>
8666
9274
    <name>WinUtils</name>
8667
9275
    <message>
8668
9276
        <source>Invalid key code</source>
8669
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9277
        <translation>Неправилен ключ</translation>
8670
9278
    </message>
8671
9279
    <message>
8672
9280
        <source>Global shortcut already registered to %1</source>
8673
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9281
        <translation>Тази обща клавишна комбинация е регистрирана за %1</translation>
8674
9282
    </message>
8675
9283
    <message>
8676
9284
        <source>Could not register global shortcut</source>
8677
 
        <translation type="unfinished"/>
8678
 
    </message>
8679
 
</context>
8680
 
<context>
8681
 
    <name>WindowsHello</name>
8682
 
    <message>
8683
 
        <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
8684
 
        <translation type="unfinished"/>
8685
 
    </message>
8686
 
    <message>
8687
 
        <source>Failed to encrypt key data.</source>
8688
 
        <translation type="unfinished"/>
8689
 
    </message>
8690
 
    <message>
8691
 
        <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
8692
 
        <translation type="unfinished"/>
8693
 
    </message>
8694
 
    <message>
8695
 
        <source>Failed to decrypt key data.</source>
8696
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9285
        <translation>Неуспешно задаване на обща клавишна комбинация</translation>
8697
9286
    </message>
8698
9287
</context>
8699
9288
<context>
8704
9293
    </message>
8705
9294
    <message>
8706
9295
        <source>General: </source>
8707
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9296
        <translation>Основни:</translation>
8708
9297
    </message>
8709
9298
    <message>
8710
9299
        <source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
8731
9320
    </message>
8732
9321
    <message>
8733
9322
        <source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
8734
 
        <translation>Избраният слот на хардуерния ключ не поддържа challenge-response!</translation>
 
9323
        <translation>Избраната позиция за хардуерен ключ не поддържа предизвикване-отговор!</translation>
8735
9324
    </message>
8736
9325
    <message>
8737
9326
        <source>Challenge-Response</source>
8738
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9327
        <translation>Предизвикване-отговор</translation>
8739
9328
    </message>
8740
9329
    <message>
8741
9330
        <source>Add Challenge-Response</source>
8742
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9331
        <translation>Добавяне на предизвикване-отговор</translation>
8743
9332
    </message>
8744
9333
    <message>
8745
9334
        <source>Change Challenge-Response</source>
8746
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9335
        <translation>Променяне на предизвикване-отговор</translation>
8747
9336
    </message>
8748
9337
    <message>
8749
9338
        <source>Remove Challenge-Response</source>
8750
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9339
        <translation>Премахване на предизвикване-отговор</translation>
8751
9340
    </message>
8752
9341
    <message>
8753
9342
        <source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
8754
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9343
        <translation>Зададено е предизвикване-отговор, щракнете за промяна или премахване</translation>
8755
9344
    </message>
8756
9345
    <message>
8757
9346
        <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The key requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8758
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9347
        <translation>&lt;p&gt;Ако разполагате с ключ на&lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; или &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, можете да го използвате като допълнителна защита.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За това, една от позициите трябва да е зададена като &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;Предизвикване-отговор HMAC-SHA1&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8759
9348
    </message>
8760
9349
    <message>
8761
9350
        <source>Detecting hardware keys…</source>
8777
9366
    <name>YubiKeyInterfacePCSC</name>
8778
9367
    <message>
8779
9368
        <source>(PCSC) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3</source>
8780
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9369
        <translation>(PCSC) %1 [%2] предизвикване-отговор - позиция %3</translation>
8781
9370
    </message>
8782
9371
    <message>
8783
9372
        <source>The YubiKey PCSC interface has not been initialized.</source>
8784
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9373
        <translation>YubiKey PCSC интерфейсът не е зареден.</translation>
8785
9374
    </message>
8786
9375
    <message>
8787
9376
        <source>Hardware key is currently in use.</source>
8789
9378
    </message>
8790
9379
    <message>
8791
9380
        <source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
8792
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9381
        <translation>Не е намерен хардуерен ключ за достъп със сериен номер %1. Моля, въведете го, за да продължите.</translation>
8793
9382
    </message>
8794
9383
    <message>
8795
9384
        <source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
8801
9390
    </message>
8802
9391
    <message>
8803
9392
        <source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
8804
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9393
        <translation>Грешка при завършване на предизвикване-отговор, кодът за грешка на PCSC е: %1</translation>
8805
9394
    </message>
8806
9395
</context>
8807
9396
<context>
8816
9405
    </message>
8817
9406
    <message>
8818
9407
        <source>(USB) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3 - %4</source>
8819
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9408
        <translation>(USB) %1 [%2] предизвикване-отговор - позиция %3 - %4</translation>
8820
9409
    </message>
8821
9410
    <message>
8822
9411
        <source>Press</source>
8826
9415
    <message>
8827
9416
        <source>Passive</source>
8828
9417
        <comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
8829
 
        <translation>Пасивни</translation>
 
9418
        <translation type="unfinished"/>
8830
9419
    </message>
8831
9420
    <message>
8832
9421
        <source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
8833
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9422
        <translation>YubiKey интерфейсът не е зареден.</translation>
8834
9423
    </message>
8835
9424
    <message>
8836
9425
        <source>Hardware key is currently in use.</source>
8838
9427
    </message>
8839
9428
    <message>
8840
9429
        <source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
8841
 
        <translation>Не може да се намери хардуерен ключ със сериен номер %1. Включете го, за да продължите.</translation>
 
9430
        <translation type="unfinished"/>
8842
9431
    </message>
8843
9432
    <message>
8844
9433
        <source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
8845
 
        <translation>Времето за изчакване на потребителя с хардуерния ключ изтече.</translation>
 
9434
        <translation type="unfinished"/>
8846
9435
    </message>
8847
9436
    <message>
8848
9437
        <source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
8849
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9438
        <translation>Грешка с USB при изискване на достъп до хардуерния ключ:: %1</translation>
8850
9439
    </message>
8851
9440
    <message>
8852
9441
        <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
8853
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9442
        <translation>Грешка при завършване на предизвикване-отговор, точната грешка е: %1</translation>
8854
9443
    </message>
8855
9444
</context>
8856
9445
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'