~keepassxc-team/keepassxc/2.8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/translations/keepassxc_fr_CA.ts

  • Committer: Jonathan White
  • Date: 2023-11-04 18:52:08 UTC
  • Revision ID: support@dmapps.us-20231104185208-w0hrvl2y0pjqrpjo
Update translations from Transifex

* Also update Transifex config file to latest format

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
50
50
    <name>AccessControlDialog</name>
51
51
    <message>
52
52
        <source>KeePassXC -  Access Request</source>
53
 
        <translation type="unfinished"/>
 
53
        <translation>KeePassXC - Demande d&apos;accès</translation>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
56
56
        <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
57
 
        <translation type="unfinished"/>
 
57
        <translation>Chemin d’exécutable inexistant ou inaccessible. Veuillez vérifier s&apos;il s&apos;agit réellement d&apos;un client de confiance.</translation>
58
58
    </message>
59
59
    <message>
60
60
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;is requesting access to the following entries:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
61
 
        <translation type="unfinished"/>
 
61
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;demande l&apos;accès aux entrées suivantes :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
62
62
    </message>
63
63
    <message>
64
64
        <source>Name</source>
66
66
    </message>
67
67
    <message>
68
68
        <source>PID</source>
69
 
        <translation type="unfinished"/>
 
69
        <translation>PID</translation>
70
70
    </message>
71
71
    <message>
72
72
        <source>Executable</source>
73
 
        <translation type="unfinished"/>
 
73
        <translation>Exécutable</translation>
74
74
    </message>
75
75
    <message>
76
76
        <source>Command Line</source>
77
 
        <translation type="unfinished"/>
 
77
        <translation>Ligne de commande</translation>
78
78
    </message>
79
79
    <message>
80
80
        <source>Details</source>
81
 
        <translation type="unfinished"/>
82
 
    </message>
83
 
    <message>
84
 
        <source>Remember</source>
85
 
        <translation>Mémoriser</translation>
86
 
    </message>
87
 
    <message>
88
 
        <source>Allow Selected</source>
89
 
        <translation>Permettre les éléments sélectionnés</translation>
 
81
        <translation>Détails</translation>
90
82
    </message>
91
83
    <message>
92
84
        <source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
93
 
        <translation type="unfinished"/>
 
85
        <translation>Votre décision sera mémorisée pour la durée de fonctionnement du client qui effectue la demande et de KeePassXC.</translation>
 
86
    </message>
 
87
    <message>
 
88
        <source>Remember</source>
 
89
        <translation>Mémoriser</translation>
 
90
    </message>
 
91
    <message>
 
92
        <source>Allow Selected</source>
 
93
        <translation>Permettre les éléments sélectionnés</translation>
94
94
    </message>
95
95
    <message>
96
96
        <source>Deny All &amp;&amp; Future</source>
97
 
        <translation type="unfinished"/>
 
97
        <translation>Tout refuser et dans le futur</translation>
98
98
    </message>
99
99
    <message>
100
100
        <source>Allow All &amp;&amp; &amp;Future</source>
101
 
        <translation type="unfinished"/>
 
101
        <translation>Tout accepter et dans le &amp;futur</translation>
102
102
    </message>
103
103
</context>
104
104
<context>
105
105
    <name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
106
106
    <message>
107
107
        <source>Deny for this program</source>
108
 
        <translation type="unfinished"/>
 
108
        <translation>Refuser pour ce programme</translation>
109
109
    </message>
110
110
</context>
111
111
<context>
116
116
    </message>
117
117
    <message>
118
118
        <source>Use Pageant</source>
119
 
        <translation type="unfinished"/>
 
119
        <translation>Utiliser Pageant</translation>
120
120
    </message>
121
121
    <message>
122
122
        <source>Use OpenSSH</source>
123
 
        <translation type="unfinished"/>
 
123
        <translation>Utiliser OpenSSH</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <source>Use both agents</source>
 
127
        <translation>Utiliser les deux agents</translation>
124
128
    </message>
125
129
    <message>
126
130
        <source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
136
140
    </message>
137
141
    <message>
138
142
        <source>SSH_SK_PROVIDER value</source>
139
 
        <translation type="unfinished"/>
 
143
        <translation>Valeur de SSH_SK_PROVIDER</translation>
140
144
    </message>
141
145
    <message>
142
146
        <source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
143
 
        <translation type="unfinished"/>
 
147
        <translation>Substitution de SSH_SK_PROVIDER</translation>
144
148
    </message>
145
149
    <message>
146
150
        <source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
150
154
        <source>SSH Agent connection is working!</source>
151
155
        <translation>La connexion de l’agent SSH fonctionne.</translation>
152
156
    </message>
153
 
    <message>
154
 
        <source>Use both agents</source>
155
 
        <translation type="unfinished"/>
156
 
    </message>
157
157
</context>
158
158
<context>
159
159
    <name>ApplicationSettingsWidget</name>
170
170
        <translation>Sécurité</translation>
171
171
    </message>
172
172
    <message>
 
173
        <source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
 
174
        <translation>Ce paramètre ne peut pas être activé lorsque la fonction de minimisation de la fenêtre au déverrouillage est activée.</translation>
 
175
    </message>
 
176
    <message>
173
177
        <source>Access error for config file %1</source>
174
178
        <translation>Erreur d’accès pour le fichier de configuration %1</translation>
175
179
    </message>
223
227
    </message>
224
228
    <message>
225
229
        <source>Select backup storage directory</source>
226
 
        <translation type="unfinished"/>
 
230
        <translation>Sélectionner le dossier de sauvegarde</translation>
227
231
    </message>
228
232
</context>
229
233
<context>
257
261
        <translation>Mémoriser les bases de données utilisées précédemment</translation>
258
262
    </message>
259
263
    <message>
 
264
        <source> recent files</source>
 
265
        <translation> fichiers récents</translation>
 
266
    </message>
 
267
    <message>
260
268
        <source>Load previously open databases on startup</source>
261
269
        <translation>Lors du démarrage, charger les bases de données ouvertes précédemment</translation>
262
270
    </message>
274
282
    </message>
275
283
    <message>
276
284
        <source>On database unlock, show entries that </source>
277
 
        <translation type="unfinished"/>
 
285
        <translation>Lors du déverrouillage d’une base de données, montrer les entrées qui </translation>
278
286
    </message>
279
287
    <message>
280
288
        <source>have expired</source>
281
289
        <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
282
 
        <translation type="unfinished"/>
 
290
        <translation>ont expiré</translation>
283
291
    </message>
284
292
    <message>
285
293
        <source> days</source>
286
294
        <comment>On database unlock, show entries that will expire within %1 days</comment>
287
 
        <translation type="unfinished"/>
 
295
        <translation> jours</translation>
288
296
    </message>
289
297
    <message>
290
298
        <source>will expire within </source>
291
299
        <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
292
 
        <translation type="unfinished"/>
 
300
        <translation>expirera dans</translation>
293
301
    </message>
294
302
    <message>
295
303
        <source>File Management</source>
317
325
    </message>
318
326
    <message>
319
327
        <source>Backup destination</source>
320
 
        <translation type="unfinished"/>
 
328
        <translation>Destination de sauvegarde</translation>
321
329
    </message>
322
330
    <message>
323
331
        <source>Specifies the database backup file location. Occurrences of &quot;{DB_FILENAME}&quot; are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:&lt;format&gt;} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; defaults to format string &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</source>
324
 
        <translation type="unfinished"/>
 
332
        <translation>Spécifie l’emplacement du fichier de sauvegarde de la base de données. Les occurrences de « {DB_FILENAME} » sont remplacées par le nom de fichier de la base de données sauvegardée sans extension. {TIME:&lt;format&gt;} est remplacé par l’heure de sauvegarde (voir https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString). Par défaut, &lt;format&gt;utilise le format « dd_MM_yyyy_hh-mm-ss ».</translation>
325
333
    </message>
326
334
    <message>
327
335
        <source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
328
 
        <translation type="unfinished"/>
 
336
        <translation>{DB_FILENAME}.ancienne.kdbx</translation>
329
337
    </message>
330
338
    <message>
331
339
        <source>Choose...</source>
332
 
        <translation type="unfinished"/>
 
340
        <translation>Choisir…</translation>
333
341
    </message>
334
342
    <message>
335
343
        <source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
336
 
        <translation type="unfinished"/>
 
344
        <translation>Utiliser une méthode alternative de sauvegarde (peut résoudre des problèmes avec Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.).</translation>
337
345
    </message>
338
346
    <message>
339
347
        <source>Temporary file moved into place</source>
340
 
        <translation type="unfinished"/>
 
348
        <translation>Fichier temporaire mis en place</translation>
341
349
    </message>
342
350
    <message>
343
351
        <source>Directly write to database file (dangerous)</source>
344
 
        <translation type="unfinished"/>
 
352
        <translation>Écrire directement dans le fichier de la base de données (dangereux)</translation>
345
353
    </message>
346
354
    <message>
347
355
        <source>Entry Management</source>
409
417
        <translation>Style des boutons de la barre d’outils :</translation>
410
418
    </message>
411
419
    <message>
 
420
        <source>Show passwords in color</source>
 
421
        <translation>Afficher les mots de passe en couleur</translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
412
424
        <source>Use monospaced font for notes</source>
413
425
        <translation>Utiliser une police à espacement constant pour les notes</translation>
414
426
    </message>
454
466
    </message>
455
467
    <message>
456
468
        <source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
457
 
        <translation type="unfinished"/>
 
469
        <translation>Exclure les entrées expirés de la saisie automatique</translation>
458
470
    </message>
459
471
    <message>
460
472
        <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
491
503
    </message>
492
504
    <message>
493
505
        <source>Remember last typed entry for:</source>
494
 
        <translation type="unfinished"/>
 
506
        <translation>Mémoriser la dernière entrée saisie pendant :</translation>
495
507
    </message>
496
508
</context>
497
509
<context>
536
548
    </message>
537
549
    <message>
538
550
        <source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
539
 
        <translation type="unfinished"/>
 
551
        <translation>Activer le déverrouillage rapide de la base de données (Touch ID ou Windows Hello)</translation>
540
552
    </message>
541
553
    <message>
542
554
        <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
568
580
    </message>
569
581
    <message>
570
582
        <source>Move entries to recycle bin without confirmation</source>
571
 
        <translation type="unfinished"/>
 
583
        <translation>Déplacer les entrées vers la corbeille sans confirmation</translation>
572
584
    </message>
573
585
    <message>
574
586
        <source>Enable double click to copy the username/password entry columns</source>
575
 
        <translation type="unfinished"/>
 
587
        <translation>Activer le double-clic pour copier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe des colonnes d&apos;entrées</translation>
576
588
    </message>
577
589
    <message>
578
590
        <source>Privacy</source>
582
594
        <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
583
595
        <translation>Utiliser le service DuckDuckGo pour télécharger les icônes de sites Web</translation>
584
596
    </message>
 
597
    <message>
 
598
        <source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
 
599
        <translation type="unfinished"/>
 
600
    </message>
585
601
</context>
586
602
<context>
587
603
    <name>AutoType</name>
588
604
    <message>
589
605
        <source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
590
 
        <translation type="unfinished"/>
 
606
        <translation>La séquence de saisie automatique demandée ne peut pas être utilisée à cause d’une erreur :</translation>
591
607
    </message>
592
608
    <message>
593
609
        <source>Auto-Type Error</source>
594
 
        <translation type="unfinished"/>
 
610
        <translation>Erreur de saisie automatique</translation>
595
611
    </message>
596
612
    <message>
597
613
        <source>Permission Required</source>
607
623
    </message>
608
624
    <message>
609
625
        <source>Invalid entry provided</source>
610
 
        <translation type="unfinished"/>
 
626
        <translation>Entrée invalide fournie</translation>
611
627
    </message>
612
628
    <message>
613
629
        <source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
614
 
        <translation type="unfinished"/>
 
630
        <translation>Une disparité d’accolade a été détectée. Une « { » ou « } » supplémentaire a été trouvée</translation>
615
631
    </message>
616
632
    <message>
617
633
        <source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
618
 
        <translation type="unfinished"/>
 
634
        <translation>Trop de répétitions ont été détectées. Le maximum est %1 : %2</translation>
619
635
    </message>
620
636
    <message>
621
637
        <source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
622
 
        <translation type="unfinished"/>
 
638
        <translation>Un appui de touche très lent a été détecté. Le maximum est %1 : %2</translation>
623
639
    </message>
624
640
    <message>
625
641
        <source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
626
 
        <translation type="unfinished"/>
 
642
        <translation>Un pause très longue a été détectée. Le maximum est %1 : %2</translation>
 
643
    </message>
 
644
    <message>
 
645
        <source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
 
646
        <translation>L&apos;entrée n&apos;a pas d&apos;attribut pour PICKCHARS : %1</translation>
627
647
    </message>
628
648
    <message>
629
649
        <source>Invalid conversion type: %1</source>
630
 
        <translation type="unfinished"/>
 
650
        <translation>Type de conversion invalide : %1</translation>
631
651
    </message>
632
652
    <message>
633
653
        <source>Invalid conversion syntax: %1</source>
634
 
        <translation type="unfinished"/>
 
654
        <translation>Syntaxe de conversion invalide : %1</translation>
635
655
    </message>
636
656
    <message>
637
657
        <source>Invalid regular expression syntax %1
638
658
%2</source>
639
 
        <translation type="unfinished"/>
 
659
        <translation>Syntaxe d&apos;expression régulière invalide %1
 
660
%2</translation>
640
661
    </message>
641
662
    <message>
642
663
        <source>Invalid placeholder: %1</source>
643
 
        <translation type="unfinished"/>
 
664
        <translation>Espace réservé invalide : %1</translation>
644
665
    </message>
645
666
</context>
646
667
<context>
685
706
    <name>AutoTypePlatformX11</name>
686
707
    <message>
687
708
        <source>Trying to send invalid keysym.</source>
688
 
        <translation type="unfinished"/>
 
709
        <translation>Tentative d&apos;envoi d&apos;un keysym invalide.</translation>
689
710
    </message>
690
711
    <message>
691
712
        <source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
692
 
        <translation type="unfinished"/>
 
713
        <translation>Séquence interrompue: le verrou des majuscule est activé</translation>
693
714
    </message>
694
715
    <message>
695
716
        <source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
696
 
        <translation type="unfinished"/>
 
717
        <translation>Séquence interrompue : touches de modification maintenues par l&apos;utilisateur</translation>
697
718
    </message>
698
719
    <message>
699
720
        <source>Unable to get valid keycode for key: </source>
700
 
        <translation type="unfinished"/>
 
721
        <translation>Impossible d&apos;obtenir un code d&apos;identification valide pour la clé :</translation>
701
722
    </message>
702
723
</context>
703
724
<context>
708
729
    </message>
709
730
    <message>
710
731
        <source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
711
 
        <translation type="unfinished"/>
 
732
        <translation>Double-cliquer sur une rangée pour effectuer une saisie automatique ou pour trouver une entrée via la recherche :</translation>
712
733
    </message>
713
734
    <message>
714
735
        <source>&lt;p&gt;You can use advanced search queries to find any entry in your open databases. The following shortcuts are useful:&lt;br/&gt;
717
738
Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
718
739
Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
719
740
Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;/p&gt;</source>
720
 
        <translation type="unfinished"/>
 
741
        <translation>&lt;p&gt;Vous pouvez utiliser des requêtes de recherche avancées pour trouver une entrée dans vos bases de données ouvertes. Les raccourcis suivants sont utiles :&lt;br/&gt;
 
742
Ctrl+F - Activer ou désactiver la recherche dans la base de données&lt;br/&gt;
 
743
Ctrl+1 - Saisir le nom d’utilisateur&lt;br/&gt;
 
744
Ctrl+2 - Saisir le mot de passe&lt;br/&gt;
 
745
Ctrl+3 - Saisir le TOTP&lt;br/&gt;
 
746
Ctrl+4 - Utiliser le clavier virtuel (Windows seulement)&lt;/p&gt;</translation>
721
747
    </message>
722
748
    <message>
723
749
        <source>Search all open databases</source>
724
 
        <translation type="unfinished"/>
 
750
        <translation>Rechercher dans toutes les bases de données ouvertes</translation>
725
751
    </message>
726
752
    <message>
727
753
        <source>Search…</source>
728
 
        <translation type="unfinished"/>
 
754
        <translation>Rechercher...</translation>
729
755
    </message>
730
756
    <message>
731
757
        <source>Type Sequence</source>
749
775
    </message>
750
776
    <message>
751
777
        <source>Copy Username</source>
752
 
        <translation type="unfinished"/>
 
778
        <translation>Copier le nom d’utilisateur</translation>
753
779
    </message>
754
780
    <message>
755
781
        <source>Copy Password</source>
756
 
        <translation type="unfinished"/>
 
782
        <translation>Copier le mot de passe</translation>
757
783
    </message>
758
784
    <message>
759
785
        <source>Copy TOTP</source>
761
787
    </message>
762
788
    <message>
763
789
        <source>Use Virtual Keyboard</source>
764
 
        <translation type="unfinished"/>
 
790
        <translation>Utiliser le clavier virtuel</translation>
765
791
    </message>
766
792
</context>
767
793
<context>
798
824
        <source>Disable for this site</source>
799
825
        <translation>Désactiver pour ce site</translation>
800
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <source>Undo</source>
 
829
        <translation type="unfinished"/>
 
830
    </message>
801
831
</context>
802
832
<context>
803
833
    <name>BrowserEntrySaveDialog</name>
804
834
    <message>
805
 
        <source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
806
 
        <translation>KeePassXC-Browser Enregistrer l’entrée</translation>
807
 
    </message>
808
 
    <message>
809
835
        <source>Ok</source>
810
836
        <translation>Valider</translation>
811
837
    </message>
819
845
        <translation>Plusieurs bases de données sont ouvertes.
820
846
Veuillez sélectionner la base de données souhaitée pour enregistrer les identifiants.</translation>
821
847
    </message>
 
848
    <message>
 
849
        <source>KeePassXC - Select Database</source>
 
850
        <translation type="unfinished"/>
 
851
    </message>
 
852
</context>
 
853
<context>
 
854
    <name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
 
855
    <message>
 
856
        <source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
 
857
        <translation type="unfinished"/>
 
858
    </message>
 
859
    <message>
 
860
        <source>Cancel</source>
 
861
        <translation>Annuler</translation>
 
862
    </message>
 
863
    <message>
 
864
        <source>Update</source>
 
865
        <translation type="unfinished"/>
 
866
    </message>
 
867
    <message>
 
868
        <source>Authenticate</source>
 
869
        <translation type="unfinished"/>
 
870
    </message>
 
871
    <message>
 
872
        <source>Register new</source>
 
873
        <translation type="unfinished"/>
 
874
    </message>
 
875
    <message>
 
876
        <source>Register</source>
 
877
        <translation type="unfinished"/>
 
878
    </message>
 
879
    <message numerus="yes">
 
880
        <source>Timeout in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconds...</source>
 
881
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
882
    </message>
 
883
    <message>
 
884
        <source>Do you want to register Passkey for:</source>
 
885
        <translation type="unfinished"/>
 
886
    </message>
 
887
    <message>
 
888
        <source>%1 (%2)</source>
 
889
        <translation type="unfinished"/>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <source>Existing Passkey found.
 
893
Do you want to register a new Passkey for:</source>
 
894
        <translation type="unfinished"/>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
 
898
        <translation type="unfinished"/>
 
899
    </message>
 
900
    <message>
 
901
        <source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
 
902
        <translation type="unfinished"/>
 
903
    </message>
822
904
</context>
823
905
<context>
824
906
    <name>BrowserService</name>
874
956
    </message>
875
957
    <message>
876
958
        <source>KeePassXC: Delete entry</source>
877
 
        <translation type="unfinished"/>
 
959
        <translation>KeePassXC: Supprimer l&apos;entrée</translation>
878
960
    </message>
879
961
    <message>
880
962
        <source>A request for deleting entry &quot;%1&quot; has been received.
881
963
Do you want to delete the entry?
882
964
</source>
 
965
        <translation>Une requête pour supprimer l&apos;entrée « %1 » a été reçue.
 
966
Voulez-vous la supprimer ?
 
967
</translation>
 
968
    </message>
 
969
    <message>
 
970
        <source>%1 (Passkey)</source>
883
971
        <translation type="unfinished"/>
884
972
    </message>
885
 
    <message>
886
 
        <source>Converting attributes to custom data…</source>
887
 
        <translation>Conversion des attributs en données personnalisées…</translation>
888
 
    </message>
889
 
    <message>
890
 
        <source>Abort</source>
891
 
        <translation>Abandonner</translation>
892
 
    </message>
893
 
    <message>
894
 
        <source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
895
 
        <translation>KeePassXC : Attributs KeePassHTTP convertis</translation>
896
 
    </message>
897
 
    <message>
898
 
        <source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
899
 
Moved %2 keys to custom data.</source>
900
 
        <translation>Les attributs de %1 entrée(s) ont été convertis avec succès.
901
 
%2 clés ont été déplacées vers les données personnalisées.</translation>
902
 
    </message>
903
 
    <message numerus="yes">
904
 
        <source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
905
 
        <translation><numerusform>%n clé a été déplacée avec succès vers les données personnalisées.</numerusform><numerusform>%n clés ont été déplacées avec succès vers les données personnalisées.</numerusform></translation>
906
 
    </message>
907
 
    <message>
908
 
        <source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
909
 
        <translation>KeePassXC : Aucune entrée avec des attributs KeePassHTTP n’a été trouvée</translation>
910
 
    </message>
911
 
    <message>
912
 
        <source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
913
 
        <translation>La base de données active ne comprend aucune entrée avec des attributs KeePassHTTP.</translation>
914
 
    </message>
915
 
    <message>
916
 
        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
917
 
        <translation>Ne plus afficher cet avertissement</translation>
918
 
    </message>
919
 
    <message>
920
 
        <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
921
 
        <translation>KeePassXC : Des paramètres hérités d’intégration aux navigateurs ont été détectés</translation>
922
 
    </message>
923
 
    <message>
924
 
        <source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
925
 
This is necessary to maintain your current browser connections.
926
 
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
927
 
        <translation>Vos paramètres KeePassXC-Browser doivent être intégrés aux paramètres de la base de données.
928
 
Cela est nécessaire pour conserver les connexions actuelles de votre navigateur.
929
 
Voulez-vous migrer vos paramètres maintenant ?</translation>
930
 
    </message>
931
973
</context>
932
974
<context>
933
975
    <name>BrowserSettingsWidget</name>
1135
1177
        <translation>Veuillez consulter ci-dessous les instructions spéciales de l’extension pour navigateurs</translation>
1136
1178
    </message>
1137
1179
    <message>
1138
 
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location cannot be found!&lt;br/&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.</source>
1139
 
        <translation>&lt;b&gt;Erreur :&lt;/b&gt; L’emplacement de mandataire personnalisé est introuvable. &lt;br/&gt;L’intégration aux navigateurs NE FONCTIONNERA PAS sans l’application mandataire.</translation>
1140
 
    </message>
1141
 
    <message>
1142
 
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
1143
 
        <translation>&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; Les options suivantes peuvent être dangereuses</translation>
1144
 
    </message>
1145
 
    <message>
1146
1180
        <source>Executable Files</source>
1147
1181
        <translation>Fichiers exécutables</translation>
1148
1182
    </message>
1158
1192
        <source>Select native messaging host folder location</source>
1159
1193
        <translation>Sélectionner l’emplacement du dossier de l’hôte de messagerie native</translation>
1160
1194
    </message>
 
1195
    <message>
 
1196
        <source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
 
1197
        <translation type="unfinished"/>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
 
1201
        <translation type="unfinished"/>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
 
1204
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Only adjust these settings if necessary.</source>
 
1205
        <translation type="unfinished"/>
 
1206
    </message>
 
1207
    <message>
 
1208
        <source>The custom proxy location does not exist.</source>
 
1209
        <translation type="unfinished"/>
 
1210
    </message>
 
1211
    <message>
 
1212
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
 
1213
        <translation type="unfinished"/>
 
1214
    </message>
 
1215
    <message>
 
1216
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The installed proxy executable is missing from the expected location: %1&lt;br/&gt;Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
 
1217
        <translation type="unfinished"/>
 
1218
    </message>
1161
1219
</context>
1162
1220
<context>
1163
1221
    <name>CloneDialog</name>
1310
1368
    </message>
1311
1369
    <message numerus="yes">
1312
1370
        <source>[%n more message(s) skipped]</source>
1313
 
        <translation><numerusform>[%n autre message a été ignoré]</numerusform><numerusform>[%n autres messages ont été ignorés]</numerusform></translation>
 
1371
        <translation><numerusform>[%n autre message a été ignoré]</numerusform><numerusform>[%n autres messages ont été ignorés]</numerusform><numerusform>[%n autres messages ont été ignorés]</numerusform></translation>
1314
1372
    </message>
1315
1373
    <message>
1316
1374
        <source>Error</source>
1332
1390
    </message>
1333
1391
    <message numerus="yes">
1334
1392
        <source>%n byte(s)</source>
1335
 
        <translation><numerusform>%n octet</numerusform><numerusform>%n octets</numerusform></translation>
 
1393
        <translation><numerusform>%n octet</numerusform><numerusform>%n octets</numerusform><numerusform>%n octets</numerusform></translation>
1336
1394
    </message>
1337
1395
    <message numerus="yes">
1338
1396
        <source>%n row(s)</source>
1339
 
        <translation><numerusform>%n ligne</numerusform><numerusform>%n lignes</numerusform></translation>
 
1397
        <translation><numerusform>%n ligne</numerusform><numerusform>%n lignes</numerusform><numerusform>%n lignes</numerusform></translation>
1340
1398
    </message>
1341
1399
    <message numerus="yes">
1342
1400
        <source>%n column(s)</source>
1343
 
        <translation><numerusform>%n colonne</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform></translation>
 
1401
        <translation><numerusform>%n colonne</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform></translation>
1344
1402
    </message>
1345
1403
</context>
1346
1404
<context>
1386
1444
    </message>
1387
1445
    <message>
1388
1446
        <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
1389
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1447
        <translation>La clé n&apos;a pas été transformée. Il s&apos;agit d&apos;un bogue, veuillez le signaler aux développeurs.</translation>
1390
1448
    </message>
1391
1449
    <message>
1392
1450
        <source>Recycle Bin</source>
1469
1527
    </message>
1470
1528
    <message>
1471
1529
        <source>Unlock Database</source>
1472
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1530
        <translation>Déverrouiller la base de données</translation>
1473
1531
    </message>
1474
1532
    <message>
1475
1533
        <source>Cancel</source>
1477
1535
    </message>
1478
1536
    <message>
1479
1537
        <source>Unlock</source>
1480
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1538
        <translation>Déverrouiller</translation>
1481
1539
    </message>
1482
1540
    <message>
1483
1541
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
1484
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1542
        <translation>Veuillez présenter ou toucher votre YubiKey pour continuer…</translation>
1485
1543
    </message>
1486
1544
    <message>
1487
1545
        <source>Database Version Mismatch</source>
1488
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1546
        <translation>Version de la base de données incohérente</translation>
1489
1547
    </message>
1490
1548
    <message>
1491
1549
        <source>The database you are trying to open was most likely
1499
1557
    </message>
1500
1558
    <message>
1501
1559
        <source>Open database anyway</source>
1502
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1560
        <translation>Ouvrir quand même la base de données</translation>
1503
1561
    </message>
1504
1562
    <message>
1505
1563
        <source>Database unlock canceled.</source>
1506
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1564
        <translation>Déverrouillage de la base de données annulé.</translation>
1507
1565
    </message>
1508
1566
    <message>
1509
1567
        <source>Unlock failed and no password given</source>
1524
1582
        <translation>Réessayer sans mot de passe</translation>
1525
1583
    </message>
1526
1584
    <message>
1527
 
        <source>Failed to authenticate with Windows Hello</source>
1528
 
        <translation type="unfinished"/>
1529
 
    </message>
1530
 
    <message>
1531
 
        <source>Failed to authenticate with Touch ID</source>
1532
 
        <translation type="unfinished"/>
1533
 
    </message>
1534
 
    <message>
1535
1585
        <source>Failed to open key file: %1</source>
1536
1586
        <translation>Échec d’ouverture du fichier clé : %1</translation>
1537
1587
    </message>
1581
1631
        <source>Select hardware key…</source>
1582
1632
        <translation>Sélectionner une clé matérielle…</translation>
1583
1633
    </message>
 
1634
    <message>
 
1635
        <source>authenticate to access the database</source>
 
1636
        <translation type="unfinished"/>
 
1637
    </message>
 
1638
    <message>
 
1639
        <source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
 
1640
        <translation type="unfinished"/>
 
1641
    </message>
1584
1642
</context>
1585
1643
<context>
1586
1644
    <name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
1592
1650
<context>
1593
1651
    <name>DatabaseSettingsDialog</name>
1594
1652
    <message>
1595
 
        <source>Advanced Settings</source>
1596
 
        <translation>Paramètres avancés</translation>
1597
 
    </message>
1598
 
    <message>
1599
1653
        <source>General</source>
1600
1654
        <translation>Général</translation>
1601
1655
    </message>
1617
1671
    </message>
1618
1672
    <message>
1619
1673
        <source>Maintenance</source>
1620
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1674
        <translation>Maintenance</translation>
1621
1675
    </message>
1622
1676
</context>
1623
1677
<context>
1627
1681
        <translation>Paramètres de KeePassXC-Browser</translation>
1628
1682
    </message>
1629
1683
    <message>
1630
 
        <source>Convert KeePassHTTP data</source>
1631
 
        <translation type="unfinished"/>
1632
 
    </message>
1633
 
    <message>
1634
 
        <source>Convert legacy KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser compatible custom data</source>
1635
 
        <translation type="unfinished"/>
1636
 
    </message>
1637
 
    <message>
1638
 
        <source>Refresh database root group ID</source>
1639
 
        <translation>Actualiser l’ID du groupe racine de la base de données</translation>
1640
 
    </message>
1641
 
    <message>
1642
1684
        <source>Disconnect all browsers</source>
1643
1685
        <translation>Déconnecter tous les navigateurs</translation>
1644
1686
    </message>
1647
1689
        <translation>Oublier tous les paramètres d’entrée propres aux sites</translation>
1648
1690
    </message>
1649
1691
    <message>
 
1692
        <source>Refresh database root group ID</source>
 
1693
        <translation>Actualiser l’ID du groupe racine de la base de données</translation>
 
1694
    </message>
 
1695
    <message>
1650
1696
        <source>Stored keys</source>
1651
1697
        <translation>Clés enregistrées</translation>
1652
1698
    </message>
1708
1754
    </message>
1709
1755
    <message numerus="yes">
1710
1756
        <source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
1711
 
        <translation><numerusform>%n clé de chiffrement a été supprimée avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont été supprimées avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform></translation>
 
1757
        <translation><numerusform>%n clé de chiffrement a été supprimée avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont été supprimées avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont été supprimées avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform></translation>
1712
1758
    </message>
1713
1759
    <message>
1714
1760
        <source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
1729
1775
    </message>
1730
1776
    <message numerus="yes">
1731
1777
        <source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
1732
 
        <translation><numerusform>Les autorisations d’%n entrée ont été supprimées avec succès.</numerusform><numerusform>Les autorisations de ’%n entrées ont été supprimées avec succès.</numerusform></translation>
 
1778
        <translation><numerusform>Les autorisations d’%n entrée ont été supprimées avec succès.</numerusform><numerusform>Les autorisations de ’%n entrées ont été supprimées avec succès.</numerusform><numerusform>Les autorisations de ’%n entrées ont été supprimées avec succès.</numerusform></translation>
1733
1779
    </message>
1734
1780
    <message>
1735
1781
        <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
1740
1786
        <translation>La base de données active ne comprend aucune entrée avec des autorisations.</translation>
1741
1787
    </message>
1742
1788
    <message>
1743
 
        <source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
1744
 
        <translation>Déplacer les attributs KeePassHTTP vers les données personnalisées</translation>
1745
 
    </message>
1746
 
    <message>
1747
 
        <source>Do you really want to convert all legacy browser integration data to the latest standard?
1748
 
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
1749
 
        <translation type="unfinished"/>
1750
 
    </message>
1751
 
    <message>
1752
1789
        <source>Refresh database ID</source>
1753
1790
        <translation>Actualiser l’ID de la base de données</translation>
1754
1791
    </message>
1763
1800
    <name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
1764
1801
    <message>
1765
1802
        <source>Add additional protection…</source>
1766
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1803
        <translation>Ajouter une protection supplémentaire…</translation>
1767
1804
    </message>
1768
1805
    <message>
1769
1806
        <source>No password set</source>
1805
1842
        <translation>Temps de déchiffrement :</translation>
1806
1843
    </message>
1807
1844
    <message>
1808
 
        <source>Change existing decryption time</source>
1809
 
        <translation>Changer le temps de déchiffrement existant</translation>
1810
 
    </message>
1811
 
    <message>
1812
 
        <source>Change</source>
1813
 
        <translation>Changer</translation>
1814
 
    </message>
1815
 
    <message>
1816
1845
        <source>Decryption time in seconds</source>
1817
1846
        <translation>Temps de déchiffrement en secondes</translation>
1818
1847
    </message>
1830
1859
    </message>
1831
1860
    <message>
1832
1861
        <source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
1833
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1862
        <translation>Le format ne peut être modifié: votre base de données utilise des fonctionnalités KDBX 4</translation>
1834
1863
    </message>
1835
1864
    <message>
1836
1865
        <source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
1837
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1866
        <translation>À moins que vous souhaitiez ouvrir votre base de données avec d&apos;autres programmes, utilisez toujours le format le plus récent.</translation>
1838
1867
    </message>
1839
1868
    <message>
1840
1869
        <source>Encryption Algorithm:</source>
1886
1915
    </message>
1887
1916
    <message>
1888
1917
        <source>KDBX 4 (recommended)</source>
1889
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1918
        <translation>KDBX 4 (recommandé)</translation>
1890
1919
    </message>
1891
1920
    <message>
1892
1921
        <source>KDBX 3</source>
1893
 
        <translation type="unfinished"/>
1894
 
    </message>
1895
 
    <message>
1896
 
        <source>unchanged</source>
1897
 
        <comment>Database decryption time is unchanged</comment>
1898
 
        <translation>inchangé</translation>
 
1922
        <translation>KDBX 3</translation>
1899
1923
    </message>
1900
1924
    <message>
1901
1925
        <source>Number of rounds too high</source>
1938
1962
    <message numerus="yes">
1939
1963
        <source> MiB</source>
1940
1964
        <comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
1941
 
        <translation><numerusform>Mio</numerusform><numerusform>Mio</numerusform></translation>
 
1965
        <translation><numerusform>Mio</numerusform><numerusform>Mio</numerusform><numerusform>Mio</numerusform></translation>
1942
1966
    </message>
1943
1967
    <message numerus="yes">
1944
1968
        <source> thread(s)</source>
1945
1969
        <comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1946
 
        <translation><numerusform>fil d’exécution</numerusform><numerusform>fils d’exécution</numerusform></translation>
 
1970
        <translation><numerusform>fil d’exécution</numerusform><numerusform>fils d’exécution</numerusform><numerusform>fils d’exécution</numerusform></translation>
 
1971
    </message>
 
1972
    <message>
 
1973
        <source>Encryption Settings:</source>
 
1974
        <translation type="unfinished"/>
 
1975
    </message>
 
1976
    <message>
 
1977
        <source>Basic</source>
 
1978
        <translation type="unfinished"/>
 
1979
    </message>
 
1980
    <message>
 
1981
        <source>Advanced</source>
 
1982
        <translation>Avancé</translation>
1947
1983
    </message>
1948
1984
</context>
1949
1985
<context>
2004
2040
        <translation>Nombre maximal d’éléments historiques par entrée</translation>
2005
2041
    </message>
2006
2042
    <message>
2007
 
        <source>Max. history items:</source>
2008
 
        <translation>Nombre maximal d’éléments d’historique :</translation>
2009
 
    </message>
2010
 
    <message>
2011
2043
        <source>Maximum size of history per entry</source>
2012
2044
        <translation>Taille maximale de l’historique par entrée</translation>
2013
2045
    </message>
2014
2046
    <message>
2015
 
        <source>Max. history size:</source>
2016
 
        <translation>Taille maximale de l’historique :</translation>
2017
 
    </message>
2018
 
    <message>
2019
2047
        <source> MiB</source>
2020
2048
        <translation> Mio</translation>
2021
2049
    </message>
2045
2073
        <source> (old)</source>
2046
2074
        <translation> (ancien)</translation>
2047
2075
    </message>
 
2076
    <message>
 
2077
        <source>When saving this setting or editing an entry
 
2078
the oldest history items of an entry will be
 
2079
removed such that only the specified amount
 
2080
of entries remain at most.</source>
 
2081
        <translation type="unfinished"/>
 
2082
    </message>
 
2083
    <message>
 
2084
        <source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
 
2085
        <translation type="unfinished"/>
 
2086
    </message>
 
2087
    <message>
 
2088
        <source>When saving this setting or editing an entry
 
2089
the oldest history items of an entry will be
 
2090
removed such that the remaining history items
 
2091
add up to the specified amount at most.</source>
 
2092
        <translation type="unfinished"/>
 
2093
    </message>
 
2094
    <message>
 
2095
        <source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
 
2096
        <translation type="unfinished"/>
 
2097
    </message>
 
2098
    <message>
 
2099
        <source>Move entries to a recycle bin group
 
2100
instead of deleting them from the database.
 
2101
Entries deleted from the recycle bin are
 
2102
removed from the database.</source>
 
2103
        <translation type="unfinished"/>
 
2104
    </message>
 
2105
    <message>
 
2106
        <source>Autosave delay since last change</source>
 
2107
        <translation type="unfinished"/>
 
2108
    </message>
 
2109
    <message>
 
2110
        <source>Autosave delay</source>
 
2111
        <translation type="unfinished"/>
 
2112
    </message>
 
2113
    <message>
 
2114
        <source>Autosave delay since last change in minutes</source>
 
2115
        <translation type="unfinished"/>
 
2116
    </message>
 
2117
    <message>
 
2118
        <source> min</source>
 
2119
        <translation> min</translation>
 
2120
    </message>
 
2121
    <message>
 
2122
        <source>Autosave delay since last change checkbox</source>
 
2123
        <translation type="unfinished"/>
 
2124
    </message>
2048
2125
</context>
2049
2126
<context>
2050
2127
    <name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
2082
2159
    <name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
2083
2160
    <message>
2084
2161
        <source>Manage Custom Icons</source>
2085
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2162
        <translation>Gérer les icônes personnalisées</translation>
2086
2163
    </message>
2087
2164
    <message>
2088
2165
        <source>Delete selected icon(s)</source>
2089
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2166
        <translation>Supprimer la ou les icônes sélectionnées</translation>
2090
2167
    </message>
2091
2168
    <message>
2092
2169
        <source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
2093
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2170
        <translation>Supprimer toutes les icônes personnalisées non utilisées par les entrées ou les groupes</translation>
2094
2171
    </message>
2095
2172
    <message>
2096
2173
        <source>Purge unused icons</source>
2097
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2174
        <translation>Nettoyer les icônes inutilisées</translation>
2098
2175
    </message>
2099
2176
    <message>
2100
2177
        <source>Confirm Deletion</source>
2101
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2178
        <translation>Confirmer la suppression</translation>
2102
2179
    </message>
2103
2180
    <message>
2104
2181
        <source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
2105
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2182
        <translation>Au moins une icône de la sélection est actuellement utilisée par une entrée ou un groupe. Les icônes affectées aux entrées et aux groupes seront remplacées par l&apos;icône par défaut. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les icônes actuellement utilisées?</translation>
2106
2183
    </message>
2107
2184
    <message>
2108
2185
        <source>Custom Icons Are In Use</source>
2109
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2186
        <translation>Des icônes personnalisées sont utilisées</translation>
2110
2187
    </message>
2111
2188
    <message>
2112
2189
        <source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
2113
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2190
        <translation>Toutes les icônes personnalisées sont actuellement utilisées par une entrée ou un groupe.</translation>
2114
2191
    </message>
2115
2192
    <message>
2116
2193
        <source>Purged Unused Icons</source>
2118
2195
    </message>
2119
2196
    <message numerus="yes">
2120
2197
        <source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
2121
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
2198
        <translation><numerusform>%n icône nettoyée de la base de données.</numerusform><numerusform>%n icônes nettoyées de la base de données.</numerusform><numerusform>%n icônes nettoyées de la base de données.</numerusform></translation>
2122
2199
    </message>
2123
2200
</context>
2124
2201
<context>
2205
2282
        <translation>Échec d’écriture du fichier HTML.</translation>
2206
2283
    </message>
2207
2284
    <message>
 
2285
        <source>Export database to XML file</source>
 
2286
        <translation>Exporter la base de données dans un fichier XML</translation>
 
2287
    </message>
 
2288
    <message>
 
2289
        <source>XML file</source>
 
2290
        <translation>Fichier XML</translation>
 
2291
    </message>
 
2292
    <message>
 
2293
        <source>Writing the XML file failed</source>
 
2294
        <translation>L&apos;écriture du fichier XML a échoué</translation>
 
2295
    </message>
 
2296
    <message>
2208
2297
        <source>Export Confirmation</source>
2209
2298
        <translation>Confirmation de l’exportation</translation>
2210
2299
    </message>
2230
2319
<context>
2231
2320
    <name>DatabaseWidget</name>
2232
2321
    <message>
2233
 
        <source>Database Tags</source>
 
2322
        <source>Searches and Tags</source>
2234
2323
        <translation type="unfinished"/>
2235
2324
    </message>
2236
2325
    <message>
2237
2326
        <source>Searching…</source>
2238
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2327
        <translation>Recherche...</translation>
2239
2328
    </message>
2240
2329
    <message>
2241
2330
        <source>Shared group…</source>
2242
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2331
        <translation>Groupe partagé…</translation>
2243
2332
    </message>
2244
2333
    <message>
2245
2334
        <source>Confirm Auto-Type</source>
2246
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2335
        <translation>Confirmer la saisie automatique</translation>
2247
2336
    </message>
2248
2337
    <message>
2249
2338
        <source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
2250
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2339
        <translation>Effectuer la saisie automatique dans la fenêtre active précédemment ?</translation>
2251
2340
    </message>
2252
2341
    <message>
2253
2342
        <source>Execute command?</source>
2281
2370
        <source>Expired entries</source>
2282
2371
        <translation type="unfinished"/>
2283
2372
    </message>
 
2373
    <message numerus="yes">
 
2374
        <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
 
2375
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
2376
    </message>
2284
2377
    <message>
2285
2378
        <source>No current database.</source>
2286
2379
        <translation>Aucune base de données actuelle.</translation>
2306
2399
        <translation>Il n’y a aucun résultat</translation>
2307
2400
    </message>
2308
2401
    <message>
 
2402
        <source>Save</source>
 
2403
        <translation>Enregistrer</translation>
 
2404
    </message>
 
2405
    <message>
 
2406
        <source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
 
2407
        <translation type="unfinished"/>
 
2408
    </message>
 
2409
    <message>
 
2410
        <source>Save Search</source>
 
2411
        <translation type="unfinished"/>
 
2412
    </message>
 
2413
    <message>
2309
2414
        <source>Lock Database?</source>
2310
2415
        <translation>Verrouiller la base de données?</translation>
2311
2416
    </message>
2395
2500
        <source>Could not find database file: %1</source>
2396
2501
        <translation>Impossible de trouver le fichier de la base de données : %1</translation>
2397
2502
    </message>
2398
 
    <message numerus="yes">
2399
 
        <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
2400
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2401
 
    </message>
2402
2503
</context>
2403
2504
<context>
2404
2505
    <name>EditEntryWidget</name>
2537
2638
        <translation>Cacher</translation>
2538
2639
    </message>
2539
2640
    <message numerus="yes">
 
2641
        <source>%n hour(s)</source>
 
2642
        <translation><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heures</numerusform><numerusform>%n heures</numerusform></translation>
 
2643
    </message>
 
2644
    <message numerus="yes">
2540
2645
        <source>%n week(s)</source>
2541
 
        <translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaine(s)</numerusform></translation>
 
2646
        <translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaine(s)</numerusform><numerusform>%n semaine(s)</numerusform></translation>
2542
2647
    </message>
2543
2648
    <message numerus="yes">
2544
2649
        <source>%n month(s)</source>
2545
 
        <translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
 
2650
        <translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
2546
2651
    </message>
2547
2652
    <message numerus="yes">
2548
2653
        <source>%n year(s)</source>
2549
 
        <translation><numerusform>% an</numerusform><numerusform>%n an(s)</numerusform></translation>
2550
 
    </message>
2551
 
    <message numerus="yes">
2552
 
        <source>%n hour(s)</source>
2553
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
2654
        <translation><numerusform>% an</numerusform><numerusform>%n an(s)</numerusform><numerusform>%n an(s)</numerusform></translation>
2554
2655
    </message>
2555
2656
</context>
2556
2657
<context>
2671
2772
        <translation>Ajouter une nouvelle association de fenêtre</translation>
2672
2773
    </message>
2673
2774
    <message>
 
2775
        <source>+</source>
 
2776
        <comment>Add item</comment>
 
2777
        <translation>+</translation>
 
2778
    </message>
 
2779
    <message>
2674
2780
        <source>Remove selected window association</source>
2675
2781
        <translation>Supprimer l’association de fenêtre sélectionnée</translation>
2676
2782
    </message>
2677
2783
    <message>
 
2784
        <source>-</source>
 
2785
        <comment>Remove item</comment>
 
2786
        <translation>-</translation>
 
2787
    </message>
 
2788
    <message>
2678
2789
        <source>Window title:</source>
2679
2790
        <translation>Titre de la fenêtre :</translation>
2680
2791
    </message>
2698
2809
        <source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2699
2810
        <translation>Séquence personnalisée de saisie automatique pour cette fenêtre</translation>
2700
2811
    </message>
2701
 
    <message>
2702
 
        <source>+</source>
2703
 
        <comment>Add item</comment>
2704
 
        <translation>+</translation>
2705
 
    </message>
2706
 
    <message>
2707
 
        <source>-</source>
2708
 
        <comment>Remove item</comment>
2709
 
        <translation>-</translation>
2710
 
    </message>
2711
2812
</context>
2712
2813
<context>
2713
2814
    <name>EditEntryWidgetBrowser</name>
2810
2911
        <translation>Champ de note</translation>
2811
2912
    </message>
2812
2913
    <message>
2813
 
        <source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
2814
 
        <translation>Cochez la case pour révéler la section des notes.</translation>
2815
 
    </message>
2816
 
    <message>
2817
2914
        <source>Username field</source>
2818
2915
        <translation>Champ de nom d’utilisateur</translation>
2819
2916
    </message>
2820
2917
    <message>
2821
 
        <source>Toggle notes visible</source>
2822
 
        <translation>Activer ou désactiver la visibilité des notes</translation>
2823
 
    </message>
2824
 
    <message>
2825
 
        <source>Notes:</source>
2826
 
        <translation>Notes :</translation>
2827
 
    </message>
2828
 
    <message>
2829
2918
        <source>Expiration field</source>
2830
2919
        <translation>Champ d’expiration</translation>
2831
2920
    </message>
2842
2931
        <translation>Préréglages</translation>
2843
2932
    </message>
2844
2933
    <message>
2845
 
        <source>Password:</source>
2846
 
        <translation>Mot de passe :</translation>
2847
 
    </message>
2848
 
    <message>
2849
 
        <source>URL:</source>
2850
 
        <translation>URL :</translation>
2851
 
    </message>
2852
 
    <message>
2853
2934
        <source>Url field</source>
2854
2935
        <translation>Champ d’URL</translation>
2855
2936
    </message>
2858
2939
        <translation>Télécharger une favoricône pour l’URL</translation>
2859
2940
    </message>
2860
2941
    <message>
2861
 
        <source>Title:</source>
2862
 
        <translation>Titre :</translation>
2863
 
    </message>
2864
 
    <message>
2865
2942
        <source>Title field</source>
2866
2943
        <translation>Champ de titre</translation>
2867
2944
    </message>
2868
2945
    <message>
2869
 
        <source>Username:</source>
2870
 
        <translation>Nom d’utilisateur :</translation>
2871
 
    </message>
2872
 
    <message>
2873
2946
        <source>Password field</source>
2874
2947
        <translation>Champ de mot de passe</translation>
2875
2948
    </message>
2878
2951
        <translation>Activer ou désactiver l’expiration</translation>
2879
2952
    </message>
2880
2953
    <message>
2881
 
        <source>Expires:</source>
2882
 
        <translation>Expire le :</translation>
2883
 
    </message>
2884
 
    <message>
2885
 
        <source>Tags:</source>
2886
 
        <translation type="unfinished"/>
2887
 
    </message>
2888
 
    <message>
2889
2954
        <source>Tags list</source>
 
2955
        <translation>Liste d’étiquettes</translation>
 
2956
    </message>
 
2957
    <message>
 
2958
        <source>&amp;Username:</source>
 
2959
        <translation type="unfinished"/>
 
2960
    </message>
 
2961
    <message>
 
2962
        <source>&amp;Title:</source>
 
2963
        <translation type="unfinished"/>
 
2964
    </message>
 
2965
    <message>
 
2966
        <source>&amp;Password:</source>
 
2967
        <translation type="unfinished"/>
 
2968
    </message>
 
2969
    <message>
 
2970
        <source>UR&amp;L:</source>
 
2971
        <translation type="unfinished"/>
 
2972
    </message>
 
2973
    <message>
 
2974
        <source>&amp;Notes:</source>
 
2975
        <translation type="unfinished"/>
 
2976
    </message>
 
2977
    <message>
 
2978
        <source>Toggle notes visibility</source>
 
2979
        <translation type="unfinished"/>
 
2980
    </message>
 
2981
    <message>
 
2982
        <source>T&amp;ags:</source>
 
2983
        <translation type="unfinished"/>
 
2984
    </message>
 
2985
    <message>
 
2986
        <source>&amp;Expires:</source>
2890
2987
        <translation type="unfinished"/>
2891
2988
    </message>
2892
2989
</context>
2929
3026
        <translation>Clé privée</translation>
2930
3027
    </message>
2931
3028
    <message>
2932
 
        <source>External file</source>
2933
 
        <translation>Fichier externe</translation>
2934
 
    </message>
2935
 
    <message>
2936
 
        <source>Browser for key file</source>
2937
 
        <translation>Rechercher un fichier clé</translation>
2938
 
    </message>
2939
 
    <message>
2940
 
        <source>Browse…</source>
2941
 
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2942
 
        <translation>Parcourir...</translation>
2943
 
    </message>
2944
 
    <message>
2945
3029
        <source>Attachment</source>
2946
3030
        <translation>Fichier joint</translation>
2947
3031
    </message>
2958
3042
        <translation>Retirer de l’agent</translation>
2959
3043
    </message>
2960
3044
    <message>
 
3045
        <source>External file</source>
 
3046
        <translation>Fichier externe</translation>
 
3047
    </message>
 
3048
    <message>
 
3049
        <source>Browser for key file</source>
 
3050
        <translation>Rechercher un fichier clé</translation>
 
3051
    </message>
 
3052
    <message>
 
3053
        <source>Browse…</source>
 
3054
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
 
3055
        <translation>Parcourir...</translation>
 
3056
    </message>
 
3057
    <message>
 
3058
        <source>Generate</source>
 
3059
        <translation>Générer</translation>
 
3060
    </message>
 
3061
    <message>
2961
3062
        <source>Select attachment file</source>
2962
3063
        <translation>Sélectionner une fichier joint</translation>
2963
3064
    </message>
2993
3094
        <translation>Icône</translation>
2994
3095
    </message>
2995
3096
    <message>
2996
 
        <source>Browser Integration</source>
2997
 
        <translation>Intégration aux navigateurs</translation>
2998
 
    </message>
2999
 
    <message>
3000
3097
        <source>Properties</source>
3001
3098
        <translation>Propriétés</translation>
3002
3099
    </message>
3013
3110
        <translation type="unfinished"/>
3014
3111
    </message>
3015
3112
    <message>
 
3113
        <source>Browser Integration</source>
 
3114
        <translation>Intégration aux navigateurs</translation>
 
3115
    </message>
 
3116
    <message>
3016
3117
        <source>Enable</source>
3017
3118
        <translation>Activer</translation>
3018
3119
    </message>
3028
3129
<context>
3029
3130
    <name>EditGroupWidgetBrowser</name>
3030
3131
    <message>
3031
 
        <source>Edit Group</source>
3032
 
        <translation>Modifier le groupe</translation>
3033
 
    </message>
3034
 
    <message>
3035
3132
        <source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
3036
3133
        <translation type="unfinished"/>
3037
3134
    </message>
3067
3164
        <source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
3068
3165
        <translation type="unfinished"/>
3069
3166
    </message>
 
3167
    <message>
 
3168
        <source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
 
3169
        <translation>Ignorer le sous-domaine WWW dans la correspondance:</translation>
 
3170
    </message>
 
3171
    <message>
 
3172
        <source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
 
3173
        <translation>Ne pas utiliser l&apos;authentification HTTP standard pour ce groupe et ses sous-groupes</translation>
 
3174
    </message>
3070
3175
</context>
3071
3176
<context>
3072
3177
    <name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
3252
3357
    </message>
3253
3358
    <message>
3254
3359
        <source>Choose icon…</source>
3255
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3360
        <translation>Choisir une icône...</translation>
3256
3361
    </message>
3257
3362
    <message>
3258
3363
        <source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
3259
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3364
        <translation>Définir l&apos;URL à utiliser pour chercher une favicône</translation>
3260
3365
    </message>
3261
3366
    <message>
3262
3367
        <source>Favicon URL</source>
3263
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3368
        <translation>URL de la favicône</translation>
3264
3369
    </message>
3265
3370
    <message>
3266
3371
        <source>Download favicon for URL</source>
3276
3381
    </message>
3277
3382
    <message>
3278
3383
        <source>Apply icon to…</source>
3279
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3384
        <translation>Appliquer l&apos;icône à...</translation>
3280
3385
    </message>
3281
3386
    <message>
3282
3387
        <source>Apply to this group only</source>
3320
3425
    </message>
3321
3426
    <message numerus="yes">
3322
3427
        <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
3323
 
        <translation><numerusform>%1 icône d’un total de %n a été chargée avec succès</numerusform><numerusform>%1 icône(s) d’un total de %n ont été chargées avec succès</numerusform></translation>
 
3428
        <translation><numerusform>%1 icône d’un total de %n a été chargée avec succès</numerusform><numerusform>%1 icône(s) d’un total de %n ont été chargées avec succès</numerusform><numerusform>%1 icône(s) d’un total de %n ont été chargées avec succès</numerusform></translation>
3324
3429
    </message>
3325
3430
    <message>
3326
3431
        <source>No icons were loaded</source>
3328
3433
    </message>
3329
3434
    <message numerus="yes">
3330
3435
        <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
3331
 
        <translation><numerusform>%n icône existe déjà dans la base de données</numerusform><numerusform>%n icônes existent déjà dans la base de données</numerusform></translation>
 
3436
        <translation><numerusform>%n icône existe déjà dans la base de données</numerusform><numerusform>%n icônes existent déjà dans la base de données</numerusform><numerusform>%n icônes existent déjà dans la base de données</numerusform></translation>
3332
3437
    </message>
3333
3438
    <message numerus="yes">
3334
3439
        <source>The following icon(s) failed:</source>
3335
 
        <translation><numerusform>Échec de l’icône suivante :</numerusform><numerusform>Échec des icônes suivantes :</numerusform></translation>
 
3440
        <translation><numerusform>Échec de l’icône suivante :</numerusform><numerusform>Échec des icônes suivantes :</numerusform><numerusform>Échec des icônes suivantes :</numerusform></translation>
3336
3441
    </message>
3337
3442
</context>
3338
3443
<context>
3414
3519
    <name>EntryAttachments</name>
3415
3520
    <message>
3416
3521
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
3417
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3522
        <translation>Impossible d’ouvrir le fichier &quot;%1&quot;</translation>
3418
3523
    </message>
3419
3524
</context>
3420
3525
<context>
3460
3565
    </message>
3461
3566
    <message>
3462
3567
        <source>Rename</source>
3463
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3568
        <translation>Renommer</translation>
3464
3569
    </message>
3465
3570
    <message>
3466
3571
        <source>Open selected attachment</source>
3488
3593
    </message>
3489
3594
    <message numerus="yes">
3490
3595
        <source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
3491
 
        <translation><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n fichier joint ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n fichier(s) joint(s)?</numerusform></translation>
 
3596
        <translation><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n fichier joint ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n fichier(s) joint(s)?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n fichier(s) joint(s)?</numerusform></translation>
3492
3597
    </message>
3493
3598
    <message>
3494
3599
        <source>Save attachments</source>
3531
3636
%1</source>
3532
3637
        <translation><numerusform>Impossible d’ouvrir le fichier :
3533
3638
%1</numerusform><numerusform>Impossible d’ouvrir les fichiers :
 
3639
%1</numerusform><numerusform>Impossible d’ouvrir les fichiers :
3534
3640
%1</numerusform></translation>
3535
3641
    </message>
3536
3642
    <message>
3537
3643
        <source>Confirm Overwrite Attachment</source>
3538
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3644
        <translation>Confirmer l’écrasement du fichier joint</translation>
3539
3645
    </message>
3540
3646
    <message>
3541
3647
        <source>Attachment &quot;%1&quot; already exists. 
3594
3700
    </message>
3595
3701
    <message>
3596
3702
        <source>Age</source>
3597
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3703
        <translation>Âge</translation>
3598
3704
    </message>
3599
3705
    <message>
3600
3706
        <source>Difference</source>
3768
3874
        <source>Has TOTP</source>
3769
3875
        <translation>A un TOTP</translation>
3770
3876
    </message>
 
3877
    <message>
 
3878
        <source>Background Color</source>
 
3879
        <translation type="unfinished"/>
 
3880
    </message>
3771
3881
</context>
3772
3882
<context>
3773
3883
    <name>EntryPreviewWidget</name>
3788
3898
        <translation>Mot de passe</translation>
3789
3899
    </message>
3790
3900
    <message>
3791
 
        <source>Notes</source>
3792
 
        <translation>Notes</translation>
 
3901
        <source>URL</source>
 
3902
        <translation>URL</translation>
3793
3903
    </message>
3794
3904
    <message>
3795
3905
        <source>Expiration</source>
3801
3911
    </message>
3802
3912
    <message>
3803
3913
        <source>Tags list</source>
3804
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3914
        <translation>Liste d’étiquettes</translation>
3805
3915
    </message>
3806
3916
    <message>
3807
3917
        <source>Username</source>
3808
3918
        <translation>Nom d’utilisateur</translation>
3809
3919
    </message>
3810
3920
    <message>
3811
 
        <source>URL</source>
3812
 
        <translation>URL</translation>
 
3921
        <source>Notes</source>
 
3922
        <translation>Notes</translation>
3813
3923
    </message>
3814
3924
    <message>
3815
3925
        <source>Advanced</source>
3860
3970
        <translation>Jamais</translation>
3861
3971
    </message>
3862
3972
    <message>
 
3973
        <source>Double click to copy value</source>
 
3974
        <translation type="unfinished"/>
 
3975
    </message>
 
3976
    <message>
3863
3977
        <source>Enabled</source>
3864
3978
        <translation>Activé</translation>
3865
3979
    </message>
3867
3981
        <source>Disabled</source>
3868
3982
        <translation>Désactivé</translation>
3869
3983
    </message>
 
3984
    <message>
 
3985
        <source>Double click to copy to clipboard</source>
 
3986
        <translation type="unfinished"/>
 
3987
    </message>
3870
3988
</context>
3871
3989
<context>
3872
3990
    <name>EntryURLModel</name>
3874
3992
        <source>Invalid URL</source>
3875
3993
        <translation>L’URL est invalide</translation>
3876
3994
    </message>
 
3995
    <message>
 
3996
        <source>Duplicate URL</source>
 
3997
        <translation type="unfinished"/>
 
3998
    </message>
3877
3999
</context>
3878
4000
<context>
3879
4001
    <name>EntryView</name>
3889
4011
        <source>Reset to defaults</source>
3890
4012
        <translation>Réinitialiser aux valeurs par défaut</translation>
3891
4013
    </message>
 
4014
    <message numerus="yes">
 
4015
        <source>+ %1 entry(s)...</source>
 
4016
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
4017
    </message>
3892
4018
</context>
3893
4019
<context>
3894
4020
    <name>ExportDialog</name>
3908
4034
    </message>
3909
4035
    <message>
3910
4036
        <source>database order</source>
3911
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4037
        <translation>ordre de la base de données</translation>
3912
4038
    </message>
3913
4039
    <message>
3914
4040
        <source>name (ascending)</source>
3915
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4041
        <translation>nom (croissant)</translation>
3916
4042
    </message>
3917
4043
    <message>
3918
4044
        <source>name (descending)</source>
3919
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4045
        <translation>nom (décroissant)</translation>
3920
4046
    </message>
3921
4047
    <message>
3922
4048
        <source>unknown</source>
3997
4123
    <message numerus="yes">
3998
4124
        <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
3999
4125
        <comment>%1 is the name of an application</comment>
4000
 
        <translation><numerusform>%n entrée était utilisée par %1</numerusform><numerusform>%n entrées étaient utilisées par %1</numerusform></translation>
 
4126
        <translation><numerusform>%n entrée était utilisée par %1</numerusform><numerusform>%n entrées étaient utilisées par %1</numerusform><numerusform>%n entrées étaient utilisées par %1</numerusform></translation>
4001
4127
    </message>
4002
4128
</context>
4003
4129
<context>
4008
4134
    </message>
4009
4135
    <message>
4010
4136
        <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
4011
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4137
        <translation>Chemin d’exécutable inexistant ou inaccessible. Veuillez vérifier s&apos;il s&apos;agit réellement d&apos;un client de confiance.</translation>
4012
4138
    </message>
4013
4139
</context>
4014
4140
<context>
4085
4211
    </message>
4086
4212
    <message>
4087
4213
        <source>Please wait, processing entry list…</source>
4088
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4214
        <translation>Veuillez patienter, traitement de la liste des entrées...</translation>
4089
4215
    </message>
4090
4216
    <message>
4091
4217
        <source>Downloading…</source>
4092
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4218
        <translation>Téléchargement...</translation>
4093
4219
    </message>
4094
4220
    <message>
4095
4221
        <source>Ok</source>
4105
4231
    </message>
4106
4232
    <message>
4107
4233
        <source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
4108
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4234
        <translation>Téléchargement des favicons (%1/%2)...</translation>
4109
4235
    </message>
4110
4236
</context>
4111
4237
<context>
4832
4958
    </message>
4833
4959
    <message>
4834
4960
        <source>Key File set, click to change or remove</source>
4835
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4961
        <translation>Fichier clé défini, cliquez pour le changer ou l&apos;effacer</translation>
4836
4962
    </message>
4837
4963
    <message>
4838
4964
        <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.&lt;/p&gt;</source>
4931
5057
        <translation>TOTP</translation>
4932
5058
    </message>
4933
5059
    <message>
 
5060
        <source>Tags</source>
 
5061
        <translation type="unfinished"/>
 
5062
    </message>
 
5063
    <message>
4934
5064
        <source>&amp;Groups</source>
4935
5065
        <translation>&amp;Groupes</translation>
4936
5066
    </message>
5131
5261
        <translation>Copier le titre dans le presse-papiers</translation>
5132
5262
    </message>
5133
5263
    <message>
5134
 
        <source>&amp;URL</source>
5135
 
        <translation>&amp;URL</translation>
 
5264
        <source>Copy &amp;URL</source>
 
5265
        <translation type="unfinished"/>
5136
5266
    </message>
5137
5267
    <message>
5138
5268
        <source>Copy URL to clipboard</source>
5195
5325
        <translation>Copier le &amp;TOTP</translation>
5196
5326
    </message>
5197
5327
    <message>
 
5328
        <source>Copy Password and TOTP</source>
 
5329
        <translation type="unfinished"/>
 
5330
    </message>
 
5331
    <message>
5198
5332
        <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
5199
5333
        <translation>&amp;Vider la corbeille</translation>
5200
5334
    </message>
5291
5425
        <translation>Cloner le groupe...</translation>
5292
5426
    </message>
5293
5427
    <message>
 
5428
        <source>&amp;XML File…</source>
 
5429
        <translation type="unfinished"/>
 
5430
    </message>
 
5431
    <message>
 
5432
        <source>XML File…</source>
 
5433
        <translation>Fichier XML...</translation>
 
5434
    </message>
 
5435
    <message>
5294
5436
        <source>Clear history</source>
5295
5437
        <translation>Effacer l’historique</translation>
5296
5438
    </message>
5318
5460
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
5319
5461
        <translation type="unfinished"/>
5320
5462
    </message>
 
5463
    <message>
 
5464
        <source>No Tags</source>
 
5465
        <translation type="unfinished"/>
 
5466
    </message>
5321
5467
    <message numerus="yes">
5322
5468
        <source>Restore Entry(s)</source>
5323
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
5469
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
5324
5470
    </message>
5325
5471
    <message>
5326
5472
        <source>Settings</source>
5346
5492
        <source>Quit KeePassXC</source>
5347
5493
        <translation>Fermer KeePassXC</translation>
5348
5494
    </message>
 
5495
    <message numerus="yes">
 
5496
        <source>%1 Entry(s)</source>
 
5497
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
5498
    </message>
5349
5499
    <message>
5350
5500
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
5351
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5501
        <translation>Veuillez présenter ou toucher votre YubiKey pour continuer…</translation>
5352
5502
    </message>
5353
5503
    <message>
5354
5504
        <source>Restart Application?</source>
5358
5508
        <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
5359
5509
        <translation>Pour appliquer ce paramètre, vous devez redémarrer l’application. Voulez-vous la démarrer maintenant ?</translation>
5360
5510
    </message>
 
5511
    <message>
 
5512
        <source>Allow Screen Capture</source>
 
5513
        <translation type="unfinished"/>
 
5514
    </message>
 
5515
    <message>
 
5516
        <source>Passkeys…</source>
 
5517
        <translation type="unfinished"/>
 
5518
    </message>
 
5519
    <message>
 
5520
        <source>Passkeys</source>
 
5521
        <translation type="unfinished"/>
 
5522
    </message>
 
5523
    <message>
 
5524
        <source>Import Passkey</source>
 
5525
        <translation type="unfinished"/>
 
5526
    </message>
5361
5527
</context>
5362
5528
<context>
5363
5529
    <name>ManageDatabase</name>
5394
5560
    </message>
5395
5561
    <message>
5396
5562
        <source>Reset</source>
5397
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5563
        <translation>Réinitialiser</translation>
5398
5564
    </message>
5399
5565
    <message>
5400
5566
        <source>Reset any remembered decisions for this application</source>
5494
5660
        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5495
5661
        <translation>Vous pouvez régler ici les paramètres de chiffrement de la base de données. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les changer ultérieurement dans les paramètres de la base de données.</translation>
5496
5662
    </message>
5497
 
    <message>
5498
 
        <source>Advanced Settings</source>
5499
 
        <translation>Paramètres avancés</translation>
5500
 
    </message>
5501
 
    <message>
5502
 
        <source>Simple Settings</source>
5503
 
        <translation>Paramètres simples</translation>
5504
 
    </message>
5505
5663
</context>
5506
5664
<context>
5507
5665
    <name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
5665
5823
        <translation>Chiffrement inconnu : %1</translation>
5666
5824
    </message>
5667
5825
    <message>
 
5826
        <source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
 
5827
        <translation type="unfinished"/>
 
5828
    </message>
 
5829
    <message>
5668
5830
        <source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
5669
5831
        <translation>Une phrase de passe est exigée pour déchiffrer cette clé</translation>
5670
5832
    </message>
5730
5892
    </message>
5731
5893
</context>
5732
5894
<context>
5733
 
    <name>PasswordEdit</name>
5734
 
    <message>
5735
 
        <source>Passwords do not match</source>
5736
 
        <translation>Les mots de passe ne correspondent pas</translation>
5737
 
    </message>
5738
 
    <message>
5739
 
        <source>Passwords match so far</source>
5740
 
        <translation>Les mots de passe correspondent jusqu’à présent</translation>
5741
 
    </message>
5742
 
    <message>
5743
 
        <source>Toggle Password (%1)</source>
5744
 
        <translation>Activer ou désactiver le mot de passe (%1)</translation>
5745
 
    </message>
5746
 
    <message>
5747
 
        <source>Generate Password (%1)</source>
5748
 
        <translation>Générer un mot de passe (%1)</translation>
5749
 
    </message>
5750
 
    <message>
5751
 
        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5752
 
        <translation>Avertissement: Les majuscules sont verrouillées</translation>
 
5895
    <name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
 
5896
    <message>
 
5897
        <source>SSH Key Generator</source>
 
5898
        <translation type="unfinished"/>
 
5899
    </message>
 
5900
    <message>
 
5901
        <source>Type</source>
 
5902
        <translation>Type</translation>
 
5903
    </message>
 
5904
    <message>
 
5905
        <source>Bits</source>
 
5906
        <translation type="unfinished"/>
 
5907
    </message>
 
5908
    <message>
 
5909
        <source>Comment</source>
 
5910
        <translation>Commentaire</translation>
 
5911
    </message>
 
5912
</context>
 
5913
<context>
 
5914
    <name>PasskeyExportDialog</name>
 
5915
    <message>
 
5916
        <source>KeePassXC - Passkey Export</source>
 
5917
        <translation type="unfinished"/>
 
5918
    </message>
 
5919
    <message>
 
5920
        <source>Export the following Passkey entries.</source>
 
5921
        <translation type="unfinished"/>
 
5922
    </message>
 
5923
    <message>
 
5924
        <source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
 
5925
        <translation type="unfinished"/>
 
5926
    </message>
 
5927
    <message>
 
5928
        <source>Export entries</source>
 
5929
        <translation type="unfinished"/>
 
5930
    </message>
 
5931
    <message>
 
5932
        <source>Export Selected</source>
 
5933
        <translation type="unfinished"/>
 
5934
    </message>
 
5935
    <message>
 
5936
        <source>Cancel</source>
 
5937
        <translation>Annuler</translation>
 
5938
    </message>
 
5939
    <message>
 
5940
        <source>Export to folder</source>
 
5941
        <translation type="unfinished"/>
 
5942
    </message>
 
5943
</context>
 
5944
<context>
 
5945
    <name>PasskeyExporter</name>
 
5946
    <message>
 
5947
        <source>KeePassXC: Passkey Export</source>
 
5948
        <translation type="unfinished"/>
 
5949
    </message>
 
5950
    <message>
 
5951
        <source>File &quot;%1.passkey&quot; already exists.
 
5952
Do you want to overwrite it?
 
5953
</source>
 
5954
        <translation type="unfinished"/>
 
5955
    </message>
 
5956
    <message>
 
5957
        <source>Cannot open file</source>
 
5958
        <translation type="unfinished"/>
 
5959
    </message>
 
5960
    <message>
 
5961
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
 
5962
        <translation type="unfinished"/>
 
5963
    </message>
 
5964
    <message>
 
5965
        <source>Cannot write to file</source>
 
5966
        <translation type="unfinished"/>
 
5967
    </message>
 
5968
</context>
 
5969
<context>
 
5970
    <name>PasskeyImportDialog</name>
 
5971
    <message>
 
5972
        <source>KeePassXC - Passkey Import</source>
 
5973
        <translation type="unfinished"/>
 
5974
    </message>
 
5975
    <message>
 
5976
        <source>Do you want to import the Passkey?</source>
 
5977
        <translation type="unfinished"/>
 
5978
    </message>
 
5979
    <message>
 
5980
        <source>URL: %1</source>
 
5981
        <translation type="unfinished"/>
 
5982
    </message>
 
5983
    <message>
 
5984
        <source>Username: %1</source>
 
5985
        <translation type="unfinished"/>
 
5986
    </message>
 
5987
    <message>
 
5988
        <source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
 
5989
        <translation type="unfinished"/>
 
5990
    </message>
 
5991
    <message>
 
5992
        <source>Group</source>
 
5993
        <translation>Groupe</translation>
 
5994
    </message>
 
5995
    <message>
 
5996
        <source>Database</source>
 
5997
        <translation type="unfinished"/>
 
5998
    </message>
 
5999
    <message>
 
6000
        <source>Select Database</source>
 
6001
        <translation type="unfinished"/>
 
6002
    </message>
 
6003
    <message>
 
6004
        <source>Import Passkey</source>
 
6005
        <translation type="unfinished"/>
 
6006
    </message>
 
6007
    <message>
 
6008
        <source>Import</source>
 
6009
        <translation>Importer</translation>
 
6010
    </message>
 
6011
    <message>
 
6012
        <source>Cancel</source>
 
6013
        <translation>Annuler</translation>
 
6014
    </message>
 
6015
    <message>
 
6016
        <source>Database: %1</source>
 
6017
        <translation type="unfinished"/>
 
6018
    </message>
 
6019
    <message>
 
6020
        <source>Group:</source>
 
6021
        <translation type="unfinished"/>
 
6022
    </message>
 
6023
</context>
 
6024
<context>
 
6025
    <name>PasskeyImporter</name>
 
6026
    <message>
 
6027
        <source>Passkey file</source>
 
6028
        <translation type="unfinished"/>
 
6029
    </message>
 
6030
    <message>
 
6031
        <source>All files</source>
 
6032
        <translation>Tous les fichiers</translation>
 
6033
    </message>
 
6034
    <message>
 
6035
        <source>Open Passkey file</source>
 
6036
        <translation type="unfinished"/>
 
6037
    </message>
 
6038
    <message>
 
6039
        <source>Cannot open file</source>
 
6040
        <translation type="unfinished"/>
 
6041
    </message>
 
6042
    <message>
 
6043
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
 
6044
        <translation type="unfinished"/>
 
6045
    </message>
 
6046
    <message>
 
6047
        <source>Cannot import Passkey</source>
 
6048
        <translation type="unfinished"/>
 
6049
    </message>
 
6050
    <message>
 
6051
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Data is missing.</source>
 
6052
        <translation type="unfinished"/>
 
6053
    </message>
 
6054
    <message>
 
6055
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Private key is missing or malformed.</source>
 
6056
        <translation type="unfinished"/>
5753
6057
    </message>
5754
6058
</context>
5755
6059
<context>
5960
6264
    </message>
5961
6265
    <message>
5962
6266
        <source>Character Count:</source>
5963
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6267
        <translation>Nombre de caractères:</translation>
5964
6268
    </message>
5965
6269
    <message>
5966
6270
        <source>Word Case:</source>
5968
6272
    </message>
5969
6273
    <message>
5970
6274
        <source>Delete selected wordlist</source>
5971
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6275
        <translation>Supprimer la liste de mots personnalisés</translation>
5972
6276
    </message>
5973
6277
    <message>
5974
6278
        <source>Add custom wordlist</source>
5975
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6279
        <translation>Ajouter une liste de mots personnalisés</translation>
5976
6280
    </message>
5977
6281
    <message>
5978
6282
        <source>character</source>
6015
6319
        <translation>Entropie : %1 bits</translation>
6016
6320
    </message>
6017
6321
    <message>
 
6322
        <source>Password Quality: %1</source>
 
6323
        <translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
 
6324
    </message>
 
6325
    <message>
 
6326
        <source>Poor</source>
 
6327
        <comment>Password quality</comment>
 
6328
        <translation>Plutôt mauvais</translation>
 
6329
    </message>
 
6330
    <message>
 
6331
        <source>Weak</source>
 
6332
        <comment>Password quality</comment>
 
6333
        <translation>Faible</translation>
 
6334
    </message>
 
6335
    <message>
 
6336
        <source>Good</source>
 
6337
        <comment>Password quality</comment>
 
6338
        <translation>Bon</translation>
 
6339
    </message>
 
6340
    <message>
 
6341
        <source>Excellent</source>
 
6342
        <comment>Password quality</comment>
 
6343
        <translation>Excellent</translation>
 
6344
    </message>
 
6345
    <message>
6018
6346
        <source>Confirm Delete Wordlist</source>
6019
6347
        <translation type="unfinished"/>
6020
6348
    </message>
6036
6364
    </message>
6037
6365
    <message>
6038
6366
        <source>Select Custom Wordlist</source>
6039
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6367
        <translation>Sélectionner la liste de mots personnalisés</translation>
6040
6368
    </message>
6041
6369
    <message>
6042
6370
        <source>Overwrite Wordlist?</source>
6059
6387
        <source>Special Characters</source>
6060
6388
        <translation>Caractères spéciaux</translation>
6061
6389
    </message>
6062
 
    <message>
6063
 
        <source>Password Quality: %1</source>
6064
 
        <translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
 
6390
</context>
 
6391
<context>
 
6392
    <name>PasswordWidget</name>
 
6393
    <message>
 
6394
        <source>Passwords do not match</source>
 
6395
        <translation>Les mots de passe ne correspondent pas</translation>
 
6396
    </message>
 
6397
    <message>
 
6398
        <source>Passwords match so far</source>
 
6399
        <translation>Les mots de passe correspondent jusqu’à présent</translation>
 
6400
    </message>
 
6401
    <message>
 
6402
        <source>Toggle Password (%1)</source>
 
6403
        <translation>Activer ou désactiver le mot de passe (%1)</translation>
 
6404
    </message>
 
6405
    <message>
 
6406
        <source>Generate Password (%1)</source>
 
6407
        <translation>Générer un mot de passe (%1)</translation>
 
6408
    </message>
 
6409
    <message>
 
6410
        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
 
6411
        <translation>Avertissement: Les majuscules sont verrouillées</translation>
 
6412
    </message>
 
6413
    <message>
 
6414
        <source>Quality: %1</source>
 
6415
        <translation type="unfinished"/>
6065
6416
    </message>
6066
6417
    <message>
6067
6418
        <source>Poor</source>
6083
6434
        <comment>Password quality</comment>
6084
6435
        <translation>Excellent</translation>
6085
6436
    </message>
 
6437
    <message>
 
6438
        <source>Toggle password visibilty using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
 
6439
        <translation type="unfinished"/>
 
6440
    </message>
6086
6441
</context>
6087
6442
<context>
6088
6443
    <name>PickcharsDialog</name>
6334
6689
    </message>
6335
6690
    <message numerus="yes">
6336
6691
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
6337
 
        <translation><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois!</numerusform></translation>
 
6692
        <translation><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois!</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois!</numerusform></translation>
6338
6693
    </message>
6339
6694
    <message>
6340
6695
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
6484
6839
    </message>
6485
6840
    <message numerus="yes">
6486
6841
        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
6487
 
        <translation><numerusform>Effacement du presse-papiers dans %1 seconde…</numerusform><numerusform>Effacement du presse-papiers dans %1 secondes…</numerusform></translation>
 
6842
        <translation><numerusform>Effacement du presse-papiers dans %1 seconde…</numerusform><numerusform>Effacement du presse-papiers dans %1 secondes…</numerusform><numerusform>Effacement du presse-papiers dans %1 secondes…</numerusform></translation>
6488
6843
    </message>
6489
6844
    <message>
6490
6845
        <source>Clipboard cleared!</source>
6531
6886
        <translation type="unfinished"/>
6532
6887
    </message>
6533
6888
    <message>
 
6889
        <source>Path of the database.</source>
 
6890
        <translation>Chemin de la base de données.</translation>
 
6891
    </message>
 
6892
    <message>
6534
6893
        <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
6535
6894
        <translation>Durée de déchiffrement cible en millisecondes pour la base de données.</translation>
6536
6895
    </message>
6539
6898
        <translation>durée</translation>
6540
6899
    </message>
6541
6900
    <message>
 
6901
        <source>Set the key file for the database.
 
6902
This options is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
 
6903
        <translation type="unfinished"/>
 
6904
    </message>
 
6905
    <message>
6542
6906
        <source>Set the key file for the database.</source>
6543
6907
        <translation>Définir le fichier clé de la base de données.</translation>
6544
6908
    </message>
6551
6915
        <translation>Créer un nouvelle base de données.</translation>
6552
6916
    </message>
6553
6917
    <message>
6554
 
        <source>Path of the database.</source>
6555
 
        <translation>Chemin de la base de données.</translation>
6556
 
    </message>
6557
 
    <message>
6558
6918
        <source>Invalid decryption time %1.</source>
6559
6919
        <translation>La durée de déchiffrement est invalide : %1.</translation>
6560
6920
    </message>
6599
6959
        <translation>La nouvelle base de données a été créée avec succès.</translation>
6600
6960
    </message>
6601
6961
    <message>
 
6962
        <source>Unset the password for the database.</source>
 
6963
        <translation type="unfinished"/>
 
6964
    </message>
 
6965
    <message>
 
6966
        <source>Unset the key file for the database.</source>
 
6967
        <translation type="unfinished"/>
 
6968
    </message>
 
6969
    <message>
 
6970
        <source>Edit a database.</source>
 
6971
        <translation>Ouvre une base de données.</translation>
 
6972
    </message>
 
6973
    <message>
 
6974
        <source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
 
6975
        <translation type="unfinished"/>
 
6976
    </message>
 
6977
    <message>
 
6978
        <source>Could not change the database key.</source>
 
6979
        <translation>Impossible de changer la clé de la base de données.</translation>
 
6980
    </message>
 
6981
    <message>
 
6982
        <source>Database was not modified.</source>
 
6983
        <translation>La base de données n&apos;a pas été modifiée.</translation>
 
6984
    </message>
 
6985
    <message>
 
6986
        <source>Writing the database failed: %1</source>
 
6987
        <translation>Échec d’écriture de la base de données : %1</translation>
 
6988
    </message>
 
6989
    <message>
 
6990
        <source>Successfully edited the database.</source>
 
6991
        <translation>La base de données a été éditée avec succès.</translation>
 
6992
    </message>
 
6993
    <message>
 
6994
        <source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
 
6995
        <translation>Impossible de supprimer le mot de passe: la base de données n’a pas de mot de passe.</translation>
 
6996
    </message>
 
6997
    <message>
 
6998
        <source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
 
6999
        <translation>Impossible de supprimer la clé de fichier: la base de données n’a pas de clé de fichier.</translation>
 
7000
    </message>
 
7001
    <message>
 
7002
        <source>Loading the new key file failed: %1</source>
 
7003
        <translation type="unfinished"/>
 
7004
    </message>
 
7005
    <message>
 
7006
        <source>Found unexpected Key type %1</source>
 
7007
        <translation type="unfinished"/>
 
7008
    </message>
 
7009
    <message>
 
7010
        <source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
 
7011
        <translation type="unfinished"/>
 
7012
    </message>
 
7013
    <message>
 
7014
        <source>Show a database&apos;s information.</source>
 
7015
        <translation>Afficher les renseignements d’une base de données.</translation>
 
7016
    </message>
 
7017
    <message>
 
7018
        <source>UUID: </source>
 
7019
        <translation>UUID : </translation>
 
7020
    </message>
 
7021
    <message>
 
7022
        <source>Name: </source>
 
7023
        <translation>Nom :</translation>
 
7024
    </message>
 
7025
    <message>
 
7026
        <source>Description: </source>
 
7027
        <translation>Description :</translation>
 
7028
    </message>
 
7029
    <message>
 
7030
        <source>Cipher: </source>
 
7031
        <translation>Chiffrement :</translation>
 
7032
    </message>
 
7033
    <message>
 
7034
        <source>KDF: </source>
 
7035
        <translation>Fonction de dérivation de clé :</translation>
 
7036
    </message>
 
7037
    <message>
 
7038
        <source>Recycle bin is enabled.</source>
 
7039
        <translation>La corbeille est activée.</translation>
 
7040
    </message>
 
7041
    <message>
 
7042
        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
 
7043
        <translation>La corbeille est désactivée.</translation>
 
7044
    </message>
 
7045
    <message>
 
7046
        <source>Location</source>
 
7047
        <translation>Emplacement</translation>
 
7048
    </message>
 
7049
    <message>
 
7050
        <source>Database created</source>
 
7051
        <translation type="unfinished"/>
 
7052
    </message>
 
7053
    <message>
 
7054
        <source>Last saved</source>
 
7055
        <translation>Dernier enregistrement</translation>
 
7056
    </message>
 
7057
    <message>
 
7058
        <source>Unsaved changes</source>
 
7059
        <translation>Changements non enregistrés</translation>
 
7060
    </message>
 
7061
    <message>
 
7062
        <source>yes</source>
 
7063
        <translation>oui</translation>
 
7064
    </message>
 
7065
    <message>
 
7066
        <source>no</source>
 
7067
        <translation>non</translation>
 
7068
    </message>
 
7069
    <message>
 
7070
        <source>Number of groups</source>
 
7071
        <translation>Nombre de groupes</translation>
 
7072
    </message>
 
7073
    <message>
 
7074
        <source>Number of entries</source>
 
7075
        <translation>Nombre d’entrées</translation>
 
7076
    </message>
 
7077
    <message>
 
7078
        <source>Number of expired entries</source>
 
7079
        <translation>Nombre d’entrées expirées</translation>
 
7080
    </message>
 
7081
    <message>
 
7082
        <source>Unique passwords</source>
 
7083
        <translation>Mots de passes uniques</translation>
 
7084
    </message>
 
7085
    <message>
 
7086
        <source>Non-unique passwords</source>
 
7087
        <translation>Mots de passe non uniques</translation>
 
7088
    </message>
 
7089
    <message>
 
7090
        <source>Maximum password reuse</source>
 
7091
        <translation>Maximum de réutilisations des mots de passe</translation>
 
7092
    </message>
 
7093
    <message>
 
7094
        <source>Number of short passwords</source>
 
7095
        <translation>Nombre de mots de passe courts</translation>
 
7096
    </message>
 
7097
    <message>
 
7098
        <source>Number of weak passwords</source>
 
7099
        <translation>Nombre de mots de passe faibles</translation>
 
7100
    </message>
 
7101
    <message>
 
7102
        <source>Entries excluded from reports</source>
 
7103
        <translation>Entrées exclues des rapports</translation>
 
7104
    </message>
 
7105
    <message>
 
7106
        <source>Average password length</source>
 
7107
        <translation>Longueur moyenne des mots de passe</translation>
 
7108
    </message>
 
7109
    <message>
 
7110
        <source>%1 characters</source>
 
7111
        <translation>%1 caractères</translation>
 
7112
    </message>
 
7113
    <message>
6602
7114
        <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
6603
7115
        <translation>Nombre de mots de la phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés.</translation>
6604
7116
    </message>
6650
7162
        <translation>Saisir le nouveau mot de passe pour l’entrée :</translation>
6651
7163
    </message>
6652
7164
    <message>
6653
 
        <source>Writing the database failed: %1</source>
6654
 
        <translation>Échec d’écriture de la base de données : %1</translation>
6655
 
    </message>
6656
 
    <message>
6657
7165
        <source>Successfully edited entry %1.</source>
6658
7166
        <translation>L’entrée %1 a été modifiée avec succès.</translation>
6659
7167
    </message>
6878
7386
        <translation>La base de données a été importée avec succès.</translation>
6879
7387
    </message>
6880
7388
    <message>
6881
 
        <source>Show a database&apos;s information.</source>
6882
 
        <translation>Afficher les renseignements d’une base de données.</translation>
6883
 
    </message>
6884
 
    <message>
6885
 
        <source>UUID: </source>
6886
 
        <translation>UUID : </translation>
6887
 
    </message>
6888
 
    <message>
6889
 
        <source>Name: </source>
6890
 
        <translation>Nom :</translation>
6891
 
    </message>
6892
 
    <message>
6893
 
        <source>Description: </source>
6894
 
        <translation>Description :</translation>
6895
 
    </message>
6896
 
    <message>
6897
 
        <source>Cipher: </source>
6898
 
        <translation>Chiffrement :</translation>
6899
 
    </message>
6900
 
    <message>
6901
 
        <source>KDF: </source>
6902
 
        <translation>Fonction de dérivation de clé :</translation>
6903
 
    </message>
6904
 
    <message>
6905
 
        <source>Recycle bin is enabled.</source>
6906
 
        <translation>La corbeille est activée.</translation>
6907
 
    </message>
6908
 
    <message>
6909
 
        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
6910
 
        <translation>La corbeille est désactivée.</translation>
6911
 
    </message>
6912
 
    <message>
6913
 
        <source>Location</source>
6914
 
        <translation>Emplacement</translation>
6915
 
    </message>
6916
 
    <message>
6917
 
        <source>Database created</source>
6918
 
        <translation type="unfinished"/>
6919
 
    </message>
6920
 
    <message>
6921
 
        <source>Last saved</source>
6922
 
        <translation>Dernier enregistrement</translation>
6923
 
    </message>
6924
 
    <message>
6925
 
        <source>Unsaved changes</source>
6926
 
        <translation>Changements non enregistrés</translation>
6927
 
    </message>
6928
 
    <message>
6929
 
        <source>yes</source>
6930
 
        <translation>oui</translation>
6931
 
    </message>
6932
 
    <message>
6933
 
        <source>no</source>
6934
 
        <translation>non</translation>
6935
 
    </message>
6936
 
    <message>
6937
 
        <source>Number of groups</source>
6938
 
        <translation>Nombre de groupes</translation>
6939
 
    </message>
6940
 
    <message>
6941
 
        <source>Number of entries</source>
6942
 
        <translation>Nombre d’entrées</translation>
6943
 
    </message>
6944
 
    <message>
6945
 
        <source>Number of expired entries</source>
6946
 
        <translation>Nombre d’entrées expirées</translation>
6947
 
    </message>
6948
 
    <message>
6949
 
        <source>Unique passwords</source>
6950
 
        <translation>Mots de passes uniques</translation>
6951
 
    </message>
6952
 
    <message>
6953
 
        <source>Non-unique passwords</source>
6954
 
        <translation>Mots de passe non uniques</translation>
6955
 
    </message>
6956
 
    <message>
6957
 
        <source>Maximum password reuse</source>
6958
 
        <translation>Maximum de réutilisations des mots de passe</translation>
6959
 
    </message>
6960
 
    <message>
6961
 
        <source>Number of short passwords</source>
6962
 
        <translation>Nombre de mots de passe courts</translation>
6963
 
    </message>
6964
 
    <message>
6965
 
        <source>Number of weak passwords</source>
6966
 
        <translation>Nombre de mots de passe faibles</translation>
6967
 
    </message>
6968
 
    <message>
6969
 
        <source>Entries excluded from reports</source>
6970
 
        <translation>Entrées exclues des rapports</translation>
6971
 
    </message>
6972
 
    <message>
6973
 
        <source>Average password length</source>
6974
 
        <translation>Longueur moyenne des mots de passe</translation>
6975
 
    </message>
6976
 
    <message>
6977
 
        <source>%1 characters</source>
6978
 
        <translation>%1 caractères</translation>
6979
 
    </message>
6980
 
    <message>
6981
7389
        <source>Unknown command %1</source>
6982
7390
        <translation>La commande %1 est inconnue</translation>
6983
7391
    </message>
7150
7558
        <translation>Afficher en clair les attributs protégés.</translation>
7151
7559
    </message>
7152
7560
    <message>
 
7561
        <source>Show all the attributes of the entry.</source>
 
7562
        <translation type="unfinished"/>
 
7563
    </message>
 
7564
    <message>
7153
7565
        <source>Show the attachments of the entry.</source>
7154
7566
        <translation type="unfinished"/>
7155
7567
    </message>
7219
7631
        <translation>Le numéro de série Yubikey %1 est invalide</translation>
7220
7632
    </message>
7221
7633
    <message>
 
7634
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
 
7635
        <translation type="unfinished"/>
 
7636
    </message>
 
7637
    <message>
7222
7638
        <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
7223
7639
        <translation>Saisissez un mot de passe pour chiffrer la base de données (facultatif) :</translation>
7224
7640
    </message>
7290
7706
    </message>
7291
7707
    <message numerus="yes">
7292
7708
        <source>Password is used %1 time(s)</source>
7293
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7709
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7294
7710
    </message>
7295
7711
    <message>
7296
7712
        <source>Password has expired</source>
7310
7726
    </message>
7311
7727
    <message numerus="yes">
7312
7728
        <source>Password expires in %1 day(s)</source>
7313
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7729
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7314
7730
    </message>
7315
7731
    <message>
7316
7732
        <source>Password will expire soon</source>
7382
7798
    </message>
7383
7799
    <message numerus="yes">
7384
7800
        <source>over %1 year(s)</source>
7385
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7801
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7386
7802
    </message>
7387
7803
    <message numerus="yes">
7388
7804
        <source>about %1 month(s)</source>
7389
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7805
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7390
7806
    </message>
7391
7807
    <message numerus="yes">
7392
7808
        <source>%1 week(s)</source>
7393
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7809
        <translation><numerusform>%1 semaine</numerusform><numerusform>%1 semaines</numerusform><numerusform>%1 semaines</numerusform></translation>
7394
7810
    </message>
7395
7811
    <message numerus="yes">
7396
7812
        <source>%1 day(s)</source>
7397
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7813
        <translation><numerusform>%1 jour</numerusform><numerusform>%1 jours</numerusform><numerusform>%1 jours</numerusform></translation>
7398
7814
    </message>
7399
7815
    <message numerus="yes">
7400
7816
        <source>%1 hour(s)</source>
7401
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7817
        <translation><numerusform>%1 heure</numerusform><numerusform>%1 heures</numerusform><numerusform>%1 heures</numerusform></translation>
7402
7818
    </message>
7403
7819
    <message numerus="yes">
7404
7820
        <source>%1 minute(s)</source>
7405
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7821
        <translation><numerusform>%1 minute</numerusform><numerusform>%1 minutes</numerusform><numerusform>%1 minutes</numerusform></translation>
7406
7822
    </message>
7407
7823
    <message>
7408
 
        <source>Botan library must be at least 2.11.x, found %1.%2.%3</source>
 
7824
        <source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
7409
7825
        <translation type="unfinished"/>
7410
7826
    </message>
7411
7827
    <message>
7434
7850
    </message>
7435
7851
    <message>
7436
7852
        <source>Cannot process 0 length data.</source>
7437
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7853
        <translation>Impossible de traiter des données de taille 0.</translation>
7438
7854
    </message>
7439
7855
    <message>
7440
7856
        <source>unknown executable (DBus address %1)</source>
7506
7922
    </message>
7507
7923
    <message numerus="yes">
7508
7924
        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
7509
 
        <translation><numerusform>Effacement du Presse-papiers en %1 seconde(s)...</numerusform><numerusform>Effacement du Presse-papiers dans %1 seconde(s)...</numerusform></translation>
 
7925
        <translation><numerusform>Effacement du Presse-papiers en %1 seconde(s)...</numerusform><numerusform>Effacement du Presse-papiers dans %1 seconde(s)...</numerusform><numerusform>Effacement du Presse-papiers dans %1 seconde(s)...</numerusform></translation>
7510
7926
    </message>
7511
7927
    <message>
7512
7928
        <source>Group</source>
7547
7963
    <message numerus="yes">
7548
7964
        <source>%1 ms</source>
7549
7965
        <comment>milliseconds</comment>
7550
 
        <translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
 
7966
        <translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
7551
7967
    </message>
7552
7968
    <message numerus="yes">
7553
7969
        <source>%1 s</source>
7554
7970
        <comment>seconds</comment>
7555
 
        <translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
 
7971
        <translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
7556
7972
    </message>
7557
7973
    <message>
7558
7974
        <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
7560
7976
    </message>
7561
7977
    <message numerus="yes">
7562
7978
        <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
7563
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7979
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7564
7980
    </message>
7565
7981
    <message numerus="yes">
7566
7982
        <source>Delete entry(s)?</source>
7567
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7983
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7568
7984
    </message>
7569
7985
    <message>
7570
7986
        <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
7572
7988
    </message>
7573
7989
    <message numerus="yes">
7574
7990
        <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
7575
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7991
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7576
7992
    </message>
7577
7993
    <message numerus="yes">
7578
7994
        <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
7579
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
7995
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7580
7996
    </message>
7581
7997
    <message>
7582
7998
        <source>Replace references to entry?</source>
7584
8000
    </message>
7585
8001
    <message numerus="yes">
7586
8002
        <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
7587
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8003
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7588
8004
    </message>
7589
8005
    <message>
7590
8006
        <source>User name</source>
7647
8063
        <translation>lire le mot de passe de la base de données sur l’entrée standard</translation>
7648
8064
    </message>
7649
8065
    <message>
7650
 
        <source>allow app screen recordering and screenshots</source>
7651
 
        <translation type="unfinished"/>
7652
 
    </message>
7653
 
    <message>
7654
8066
        <source>Locked databases.</source>
7655
8067
        <translation>Bases de données verrouillées.</translation>
7656
8068
    </message>
7663
8075
        <translation>Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours d’exécution.</translation>
7664
8076
    </message>
7665
8077
    <message>
 
8078
        <source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
 
8079
        <translation type="unfinished"/>
 
8080
    </message>
 
8081
    <message>
7666
8082
        <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
7667
8083
        <translation>Erreur fatale lors de l’évaluation des fonctions cryptographiques.</translation>
7668
8084
    </message>
7671
8087
        <translation>KeePassXC – Erreur</translation>
7672
8088
    </message>
7673
8089
    <message>
7674
 
        <source>Warning: Failed to prevent screenshots on a top level window!</source>
7675
 
        <translation type="unfinished"/>
7676
 
    </message>
7677
 
    <message>
7678
8090
        <source>Database password: </source>
7679
8091
        <translation>Mot de passe de la base de données :</translation>
7680
8092
    </message>
7697
8109
        <translation type="unfinished"/>
7698
8110
    </message>
7699
8111
    <message>
7700
 
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
 
8112
        <source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
 
8113
        <translation type="unfinished"/>
 
8114
    </message>
 
8115
    <message>
 
8116
        <source>Invalid Cipher</source>
 
8117
        <translation type="unfinished"/>
 
8118
    </message>
 
8119
    <message>
 
8120
        <source>Invalid KDF</source>
 
8121
        <translation type="unfinished"/>
 
8122
    </message>
 
8123
    <message>
 
8124
        <source>Access to all entries is denied</source>
 
8125
        <translation type="unfinished"/>
 
8126
    </message>
 
8127
    <message>
 
8128
        <source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
 
8129
        <translation type="unfinished"/>
 
8130
    </message>
 
8131
    <message>
 
8132
        <source>AES initialization failed</source>
 
8133
        <translation type="unfinished"/>
 
8134
    </message>
 
8135
    <message>
 
8136
        <source>AES encrypt failed</source>
 
8137
        <translation type="unfinished"/>
 
8138
    </message>
 
8139
    <message>
 
8140
        <source>Failed to store in Linux Keyring</source>
 
8141
        <translation type="unfinished"/>
 
8142
    </message>
 
8143
    <message>
 
8144
        <source>Could not locate key in keyring</source>
 
8145
        <translation type="unfinished"/>
 
8146
    </message>
 
8147
    <message>
 
8148
        <source>Could not read key in keyring</source>
 
8149
        <translation type="unfinished"/>
 
8150
    </message>
 
8151
    <message>
 
8152
        <source>AES decrypt failed</source>
 
8153
        <translation type="unfinished"/>
 
8154
    </message>
 
8155
    <message>
 
8156
        <source>No Polkit authentication agent was available</source>
 
8157
        <translation type="unfinished"/>
 
8158
    </message>
 
8159
    <message>
 
8160
        <source>Polkit authorization failed</source>
 
8161
        <translation type="unfinished"/>
 
8162
    </message>
 
8163
    <message>
 
8164
        <source>No Quick Unlock provider is available</source>
 
8165
        <translation type="unfinished"/>
 
8166
    </message>
 
8167
    <message>
 
8168
        <source>Polkit returned an error: %1</source>
 
8169
        <translation type="unfinished"/>
 
8170
    </message>
 
8171
    <message>
 
8172
        <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
 
8173
        <translation type="unfinished"/>
 
8174
    </message>
 
8175
    <message>
 
8176
        <source>Failed to encrypt key data.</source>
 
8177
        <translation type="unfinished"/>
 
8178
    </message>
 
8179
    <message>
 
8180
        <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
 
8181
        <translation type="unfinished"/>
 
8182
    </message>
 
8183
    <message>
 
8184
        <source>Failed to decrypt key data.</source>
 
8185
        <translation type="unfinished"/>
 
8186
    </message>
 
8187
    <message>
 
8188
        <source>Passkeys</source>
7701
8189
        <translation type="unfinished"/>
7702
8190
    </message>
7703
8191
</context>
7738
8226
<context>
7739
8227
    <name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
7740
8228
    <message>
7741
 
        <source>Exclude expired entries from the report</source>
7742
 
        <translation type="unfinished"/>
7743
 
    </message>
7744
 
    <message>
7745
 
        <source>Show only entries which have URL set</source>
7746
 
        <translation type="unfinished"/>
7747
 
    </message>
7748
 
    <message>
7749
 
        <source>Show only entries which have browser settings in custom data</source>
7750
 
        <translation type="unfinished"/>
7751
 
    </message>
7752
 
    <message>
7753
8229
        <source>Double-click entries to edit.</source>
7754
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8230
        <translation>Double-cliquer sur les entrées pour les modifier.</translation>
7755
8231
    </message>
7756
8232
    <message>
7757
8233
        <source>List of entry URLs</source>
7758
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8234
        <translation>Liste des URL d&apos;entrées</translation>
7759
8235
    </message>
7760
8236
    <message>
7761
8237
        <source>Entry has no URLs set</source>
7762
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8238
        <translation>Cette entrée n&apos;a aucune URL définie</translation>
7763
8239
    </message>
7764
8240
    <message>
7765
8241
        <source>Allowed URLs</source>
7766
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8242
        <translation>URL autorisées</translation>
7767
8243
    </message>
7768
8244
    <message>
7769
8245
        <source>Entry has no Browser Integration settings</source>
7771
8247
    </message>
7772
8248
    <message>
7773
8249
        <source>Denied URLs</source>
7774
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8250
        <translation>URL refusées</translation>
7775
8251
    </message>
7776
8252
    <message>
7777
8253
        <source> (Excluded)</source>
7783
8259
    </message>
7784
8260
    <message>
7785
8261
        <source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
7786
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8262
        <translation>Veuillez patienter, les statistiques du navigateur sont en cours de calcul...</translation>
7787
8263
    </message>
7788
8264
    <message>
7789
8265
        <source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
7807
8283
    </message>
7808
8284
    <message numerus="yes">
7809
8285
        <source>Delete Entry(s)…</source>
7810
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8286
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7811
8287
    </message>
7812
8288
    <message>
7813
8289
        <source>Exclude from reports</source>
7814
8290
        <translation>Exclure des rapports</translation>
7815
8291
    </message>
 
8292
    <message>
 
8293
        <source>Only show entries that have a URL</source>
 
8294
        <translation type="unfinished"/>
 
8295
    </message>
 
8296
    <message>
 
8297
        <source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
 
8298
        <translation type="unfinished"/>
 
8299
    </message>
 
8300
    <message>
 
8301
        <source>Show expired entries</source>
 
8302
        <translation type="unfinished"/>
 
8303
    </message>
 
8304
    <message>
 
8305
        <source> (Expired)</source>
 
8306
        <translation type="unfinished"/>
 
8307
    </message>
7816
8308
</context>
7817
8309
<context>
7818
8310
    <name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
7819
8311
    <message>
7820
 
        <source>Exclude expired entries from the report</source>
7821
 
        <translation type="unfinished"/>
7822
 
    </message>
7823
 
    <message>
7824
 
        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
7825
 
        <translation>Afficher aussi les entrées qui ont été exclues des rapports</translation>
7826
 
    </message>
7827
 
    <message>
7828
8312
        <source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
7829
8313
        <translation>Survolez la raison pour afficher des détails supplémentaires. Double-cliquez sur les entrées pour les modifier.</translation>
7830
8314
    </message>
7893
8377
    </message>
7894
8378
    <message numerus="yes">
7895
8379
        <source>Delete Entry(s)…</source>
7896
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8380
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7897
8381
    </message>
7898
8382
    <message>
7899
8383
        <source>Exclude from reports</source>
7900
8384
        <translation>Exclure des rapports</translation>
7901
8385
    </message>
 
8386
    <message>
 
8387
        <source>Show expired entries</source>
 
8388
        <translation type="unfinished"/>
 
8389
    </message>
 
8390
    <message>
 
8391
        <source>Show entries that have been excluded from reports</source>
 
8392
        <translation type="unfinished"/>
 
8393
    </message>
 
8394
    <message>
 
8395
        <source> (Expired)</source>
 
8396
        <translation type="unfinished"/>
 
8397
    </message>
7902
8398
</context>
7903
8399
<context>
7904
8400
    <name>ReportsWidgetHibp</name>
7988
8484
    </message>
7989
8485
    <message numerus="yes">
7990
8486
        <source>Delete Entry(s)…</source>
7991
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8487
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7992
8488
    </message>
7993
8489
    <message>
7994
8490
        <source>Exclude from reports</source>
7996
8492
    </message>
7997
8493
</context>
7998
8494
<context>
 
8495
    <name>ReportsWidgetPasskeys</name>
 
8496
    <message>
 
8497
        <source>Export</source>
 
8498
        <translation>Exporter</translation>
 
8499
    </message>
 
8500
    <message>
 
8501
        <source>Import</source>
 
8502
        <translation>Importer</translation>
 
8503
    </message>
 
8504
    <message>
 
8505
        <source>List of entry URLs</source>
 
8506
        <translation>Liste des URL d&apos;entrées</translation>
 
8507
    </message>
 
8508
    <message>
 
8509
        <source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
 
8510
        <translation type="unfinished"/>
 
8511
    </message>
 
8512
    <message>
 
8513
        <source>No entries with Passkeys.</source>
 
8514
        <translation type="unfinished"/>
 
8515
    </message>
 
8516
    <message>
 
8517
        <source>Title</source>
 
8518
        <translation>Titre</translation>
 
8519
    </message>
 
8520
    <message>
 
8521
        <source>Path</source>
 
8522
        <translation>Chemin</translation>
 
8523
    </message>
 
8524
    <message>
 
8525
        <source>Username</source>
 
8526
        <translation>Nom d’utilisateur</translation>
 
8527
    </message>
 
8528
    <message>
 
8529
        <source>URLs</source>
 
8530
        <translation type="unfinished"/>
 
8531
    </message>
 
8532
    <message>
 
8533
        <source>Edit Entry…</source>
 
8534
        <translation type="unfinished"/>
 
8535
    </message>
 
8536
    <message numerus="yes">
 
8537
        <source>Delete Entry(s)…</source>
 
8538
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8539
    </message>
 
8540
    <message>
 
8541
        <source>Relying Party</source>
 
8542
        <translation type="unfinished"/>
 
8543
    </message>
 
8544
    <message>
 
8545
        <source>Show expired entries</source>
 
8546
        <translation type="unfinished"/>
 
8547
    </message>
 
8548
    <message>
 
8549
        <source> (Expired)</source>
 
8550
        <translation type="unfinished"/>
 
8551
    </message>
 
8552
</context>
 
8553
<context>
7999
8554
    <name>ReportsWidgetStatistics</name>
8000
8555
    <message>
8001
8556
        <source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
8235
8790
        <translation>Chercher dans l’aide</translation>
8236
8791
    </message>
8237
8792
    <message>
 
8793
        <source>Save Search</source>
 
8794
        <translation type="unfinished"/>
 
8795
    </message>
 
8796
    <message>
8238
8797
        <source>Search (%1)…</source>
8239
8798
        <comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
8240
8799
        <translation type="unfinished"/>
8256
8815
    </message>
8257
8816
    <message>
8258
8817
        <source>PID</source>
8259
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8818
        <translation>PID</translation>
8260
8819
    </message>
8261
8820
    <message>
8262
8821
        <source>DBus Address</source>
8330
8889
    </message>
8331
8890
    <message>
8332
8891
        <source>Prompt to unlock database before searching</source>
8333
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8892
        <translation>Inviter à déverrouiller la base de données avant de rechercher</translation>
8334
8893
    </message>
8335
8894
    <message>
8336
8895
        <source>Exposed database groups:</source>
8412
8971
    <name>ShareExport</name>
8413
8972
    <message>
8414
8973
        <source>Could not write export container.</source>
8415
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8974
        <translation>Impossible d’écrire dans le conteneur d’exportation.</translation>
8416
8975
    </message>
8417
8976
</context>
8418
8977
<context>
8419
8978
    <name>ShareImport</name>
8420
8979
    <message>
8421
8980
        <source>Successful import</source>
8422
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8981
        <translation>Importation réussie</translation>
8423
8982
    </message>
8424
8983
</context>
8425
8984
<context>
8460
9019
<context>
8461
9020
    <name>TagModel</name>
8462
9021
    <message>
8463
 
        <source>All</source>
 
9022
        <source>Clear Search</source>
 
9023
        <translation>Effacer la recherche</translation>
 
9024
    </message>
 
9025
    <message>
 
9026
        <source>All Entries</source>
8464
9027
        <translation type="unfinished"/>
8465
9028
    </message>
8466
9029
    <message>
8473
9036
    </message>
8474
9037
</context>
8475
9038
<context>
 
9039
    <name>TagView</name>
 
9040
    <message>
 
9041
        <source>Remove Search</source>
 
9042
        <translation>Supprimer la recherche</translation>
 
9043
    </message>
 
9044
    <message>
 
9045
        <source>Remove Tag</source>
 
9046
        <translation type="unfinished"/>
 
9047
    </message>
 
9048
    <message>
 
9049
        <source>Confirm Remove Tag</source>
 
9050
        <translation>Confirmer la suppression de l’étiquette</translation>
 
9051
    </message>
 
9052
    <message>
 
9053
        <source>Remove tag &quot;%1&quot; from all entries in this database?</source>
 
9054
        <translation type="unfinished"/>
 
9055
    </message>
 
9056
</context>
 
9057
<context>
8476
9058
    <name>TotpDialog</name>
8477
9059
    <message>
8478
9060
        <source>Timed Password</source>
8484
9066
    </message>
8485
9067
    <message numerus="yes">
8486
9068
        <source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
8487
 
        <translation><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconde</numerusform><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconde(s)</numerusform></translation>
 
9069
        <translation><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconde</numerusform><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconde(s)</numerusform><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconde(s)</numerusform></translation>
8488
9070
    </message>
8489
9071
</context>
8490
9072
<context>
8531
9113
    </message>
8532
9114
    <message>
8533
9115
        <source>Steam® settings</source>
8534
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9116
        <translation>Paramètres Steam®</translation>
8535
9117
    </message>
8536
9118
    <message>
8537
9119
        <source>Custom settings:</source>
8538
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9120
        <translation>Paramètres personnalisés:</translation>
8539
9121
    </message>
8540
9122
    <message>
8541
9123
        <source>Custom Settings</source>
8600
9182
    </message>
8601
9183
    <message>
8602
9184
        <source>Checking for updates…</source>
8603
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9185
        <translation>Vérification de la présence de mises à jour…</translation>
8604
9186
    </message>
8605
9187
    <message>
8606
9188
        <source>Close</source>
8678
9260
    </message>
8679
9261
</context>
8680
9262
<context>
8681
 
    <name>WindowsHello</name>
8682
 
    <message>
8683
 
        <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
8684
 
        <translation type="unfinished"/>
8685
 
    </message>
8686
 
    <message>
8687
 
        <source>Failed to encrypt key data.</source>
8688
 
        <translation type="unfinished"/>
8689
 
    </message>
8690
 
    <message>
8691
 
        <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
8692
 
        <translation type="unfinished"/>
8693
 
    </message>
8694
 
    <message>
8695
 
        <source>Failed to decrypt key data.</source>
8696
 
        <translation type="unfinished"/>
8697
 
    </message>
8698
 
</context>
8699
 
<context>
8700
9263
    <name>YubiKey</name>
8701
9264
    <message>
8702
9265
        <source>%1 No interface, slot %2</source>
8735
9298
    </message>
8736
9299
    <message>
8737
9300
        <source>Challenge-Response</source>
8738
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9301
        <translation>Question-réponse</translation>
8739
9302
    </message>
8740
9303
    <message>
8741
9304
        <source>Add Challenge-Response</source>
8742
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9305
        <translation>Ajouter une question-réponse</translation>
8743
9306
    </message>
8744
9307
    <message>
8745
9308
        <source>Change Challenge-Response</source>
8746
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9309
        <translation>Modifier la question-réponse</translation>
8747
9310
    </message>
8748
9311
    <message>
8749
9312
        <source>Remove Challenge-Response</source>
8750
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9313
        <translation>Supprimer la question-réponse</translation>
8751
9314
    </message>
8752
9315
    <message>
8753
9316
        <source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
8754
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9317
        <translation>Question-réponse définie, cliquez pour la modifier ou la supprimer</translation>
8755
9318
    </message>
8756
9319
    <message>
8757
9320
        <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The key requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8797
9360
    </message>
8798
9361
    <message>
8799
9362
        <source>Hardware key was not found or is not configured.</source>
8800
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9363
        <translation>La clé matérielle n&apos;a pas été trouvée ou n&apos;est pas configurée.</translation>
8801
9364
    </message>
8802
9365
    <message>
8803
9366
        <source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
8830
9393
    </message>
8831
9394
    <message>
8832
9395
        <source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
8833
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9396
        <translation>L’interface YubiKey n’a pas été initialisée.</translation>
8834
9397
    </message>
8835
9398
    <message>
8836
9399
        <source>Hardware key is currently in use.</source>
8846
9409
    </message>
8847
9410
    <message>
8848
9411
        <source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
8849
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9412
        <translation>Une erreur USB est survenue lors de l’accès à la clé matérielle: %1</translation>
8850
9413
    </message>
8851
9414
    <message>
8852
9415
        <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>