81
81
<translation>Détails</translation>
84
<source>Remember</source>
85
<translation>Mémoriser</translation>
88
<source>Allow Selected</source>
89
<translation>Autoriser les éléments sélectionnés</translation>
92
84
<source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
93
85
<translation>Votre décision sera mémorisée pour la durée tant que le client qui effectue la demande et KeePassXC fonctionnent tous deux.</translation>
88
<source>Remember</source>
89
<translation>Mémoriser</translation>
92
<source>Allow Selected</source>
93
<translation>Autoriser les éléments sélectionnés</translation>
96
96
<source>Deny All && Future</source>
97
<translation>Tout refuser et dans le future</translation>
97
<translation>Tout refuser et dans le futur</translation>
100
100
<source>Allow All && &Future</source>
101
<translation>Tout accepter et dans le futur</translation>
101
<translation>Tout accepter et dans le &futur</translation>
213
217
<source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
214
<translation>Pour appliquer la nouvelle langue, vous devez redémarrer l’application. Voulez-vous la démarrer maintenant ?</translation>
218
<translation>Pour appliquer la nouvelle langue, vous devez redémarrer l’application. Voulez-vous la démarrer maintenant ?</translation>
217
221
<source>Reset Settings?</source>
218
<translation>Réinitialiser les paramètres ?</translation>
222
<translation>Réinitialiser les paramètres ?</translation>
221
225
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
222
<translation>Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les paramètres généraux et de sécurité à leur valeur par défaut ?</translation>
226
<translation>Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les paramètres généraux et de sécurité à leur valeur par défaut ?</translation>
225
229
<source>Select backup storage directory</source>
826
846
<translation>Plusieurs bases de données sont ouvertes.
827
847
Veuillez sélectionner la base de données souhaitée pour enregistrer les identifiants.</translation>
850
<source>KeePassXC - Select Database</source>
851
<translation type="unfinished"/>
855
<name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
857
<source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
858
<translation type="unfinished"/>
861
<source>Cancel</source>
862
<translation>Annuler</translation>
865
<source>Update</source>
866
<translation type="unfinished"/>
869
<source>Authenticate</source>
870
<translation type="unfinished"/>
873
<source>Register new</source>
874
<translation type="unfinished"/>
877
<source>Register</source>
878
<translation type="unfinished"/>
880
<message numerus="yes">
881
<source>Timeout in <b>%n</b> seconds...</source>
882
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
885
<source>Do you want to register Passkey for:</source>
886
<translation type="unfinished"/>
889
<source>%1 (%2)</source>
890
<translation type="unfinished"/>
893
<source>Existing Passkey found.
894
Do you want to register a new Passkey for:</source>
895
<translation type="unfinished"/>
898
<source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
899
<translation type="unfinished"/>
902
<source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
903
<translation type="unfinished"/>
831
907
<name>BrowserService</name>
888
964
Do you want to delete the entry?
890
966
<translation>Une requête pour supprimer l'entrée « %1 » a été reçue.
891
Voulez-vous la supprimer ?
967
Voulez-vous la supprimer ?
895
<source>Converting attributes to custom data…</source>
896
<translation>Conversion des attributs en données personnalisées…</translation>
899
<source>Abort</source>
900
<translation>Abandonner</translation>
903
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
904
<translation>KeePassXC : Attributs KeePassHTTP convertis</translation>
907
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
908
Moved %2 keys to custom data.</source>
909
<translation>Les attributs de %1 entrée(s) ont été convertis avec succès.
910
%2 clés ont été déplacées vers les données personnalisées.</translation>
912
<message numerus="yes">
913
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
914
<translation><numerusform>%n clé a été déplacée avec succès vers les données personnalisées.</numerusform><numerusform>%n clés ont été déplacées avec succès vers les données personnalisées.</numerusform></translation>
917
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
918
<translation>KeePassXC : Aucune entrée avec des attributs KeePassHTTP n’a été trouvée</translation>
921
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
922
<translation>La base de données active ne comprend aucune entrée avec des attributs KeePassHTTP.</translation>
925
<source>Don't show this warning again</source>
926
<translation>Ne plus afficher cet avertissement</translation>
929
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
930
<translation>KeePassXC : Des paramètres hérités d’intégration aux navigateurs ont été détectés</translation>
933
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
934
This is necessary to maintain your current browser connections.
935
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
936
<translation>Vos paramètres KeePassXC-Browser doivent être intégrés aux paramètres de la base de données.
937
Cela est nécessaire pour conserver les connexions actuelles de votre navigateur.
938
Voulez-vous migrer vos paramètres maintenant ?</translation>
971
<source>%1 (Passkey)</source>
972
<translation type="unfinished"/>
1167
1193
<source>Select native messaging host folder location</source>
1168
1194
<translation>Sélectionner l’emplacement du dossier de l’hôte de messagerie native</translation>
1197
<source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
1198
<translation type="unfinished"/>
1201
<source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
1202
<translation type="unfinished"/>
1205
<source><b>Warning:</b> Only adjust these settings if necessary.</source>
1206
<translation type="unfinished"/>
1209
<source>The custom proxy location does not exist.</source>
1210
<translation type="unfinished"/>
1213
<source><b>Error:</b> The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
1214
<translation type="unfinished"/>
1217
<source><b>Error:</b> The installed proxy executable is missing from the expected location: %1<br/>Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
1218
<translation type="unfinished"/>
1172
1222
<name>CloneDialog</name>
1754
1792
<translation>La base de données active ne comprend aucune entrée avec des autorisations.</translation>
1757
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
1758
<translation>Déplacer les attributs KeePassHTTP vers les données personnalisées</translation>
1761
<source>Do you really want to convert all legacy browser integration data to the latest standard?
1762
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
1763
<translation>Voulez-vous vraiment convertir toutes les données d'intégrations au navigateur au format actuel ? Ceci est nécessaire afin de préserver la compatibilité avec le module complémentaire du navigateur.</translation>
1766
1795
<source>Refresh database ID</source>
1767
1796
<translation>Actualiser l’ID de la base de données</translation>
1770
1799
<source>Do you really want refresh the database ID?
1771
1800
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
1772
<translation>Voulez-vous vraiment actualiser l’ID de la base de données ?
1801
<translation>Voulez-vous vraiment actualiser l’ID de la base de données ?
1773
1802
Cela n’est nécessaire que si votre base de données est la copie d’une autre et que l’extension pour navigateurs ne peut pas se connecter.</translation>
1953
1969
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
1954
<translation>Échec de transformation de la clé avec les nouveaux paramètres de fonction de dérivation de clé ; la fonction de dérivation de clé est inchangée.</translation>
1970
<translation>Échec de transformation de la clé avec les nouveaux paramètres de fonction de dérivation de clé ; la fonction de dérivation de clé est inchangée.</translation>
1956
1972
<message numerus="yes">
1957
1973
<source> MiB</source>
1958
1974
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
1959
<translation><numerusform>Mio</numerusform><numerusform>Mio</numerusform></translation>
1975
<translation><numerusform>Mio</numerusform><numerusform>Mio</numerusform><numerusform>Mio</numerusform></translation>
1961
1977
<message numerus="yes">
1962
1978
<source> thread(s)</source>
1963
1979
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1964
<translation><numerusform>fil d’exécution</numerusform><numerusform>fils d’exécution</numerusform></translation>
1980
<translation><numerusform>fil d’exécution</numerusform><numerusform>fils d’exécution</numerusform><numerusform>fils d’exécution</numerusform></translation>
1983
<source>Encryption Settings:</source>
1984
<translation type="unfinished"/>
1987
<source>Basic</source>
1988
<translation type="unfinished"/>
1991
<source>Advanced</source>
1992
<translation>Avancé</translation>
2057
2077
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
2058
2078
This action is not reversible.</source>
2059
<translation>Voulez-vous supprimer la corbeille actuelle et tout son contenu ?
2079
<translation>Voulez-vous supprimer la corbeille actuelle et tout son contenu ?
2060
2080
Cette action est irréversible.</translation>
2063
2083
<source> (old)</source>
2064
2084
<translation> (ancien)</translation>
2087
<source>When saving this setting or editing an entry
2088
the oldest history items of an entry will be
2089
removed such that only the specified amount
2090
of entries remain at most.</source>
2091
<translation>Lors de l’enregistrement de ce paramètre ou de la modification d’une entrée
2092
les éléments les plus anciens de l'historique d’une entrée seront
2093
supprimés de telle sorte qu'il ne reste au maximum
2094
que le nombre spécifié d'entrées.</translation>
2097
<source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
2098
<translation>Limiter le nombre d’éléments d’historique par entrée à :</translation>
2101
<source>When saving this setting or editing an entry
2102
the oldest history items of an entry will be
2103
removed such that the remaining history items
2104
add up to the specified amount at most.</source>
2105
<translation>Lors de l’enregistrement de ce paramètre ou de la modification d’une entrée
2106
les éléments les plus anciens de l'historique d’une entrée seront
2107
supprimés de telle sorte que les éléments restants de l'historique
2108
atteignent le nombre spécifié.</translation>
2111
<source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
2112
<translation>Limiter la taille totale des éléments de l’historique par entrée à :</translation>
2115
<source>Move entries to a recycle bin group
2116
instead of deleting them from the database.
2117
Entries deleted from the recycle bin are
2118
removed from the database.</source>
2119
<translation type="unfinished"/>
2122
<source>Autosave delay since last change</source>
2123
<translation type="unfinished"/>
2126
<source>Autosave delay</source>
2127
<translation type="unfinished"/>
2130
<source>Autosave delay since last change in minutes</source>
2131
<translation type="unfinished"/>
2134
<source> min</source>
2135
<translation> min</translation>
2138
<source>Autosave delay since last change checkbox</source>
2139
<translation type="unfinished"/>
2068
2143
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
2223
2298
<translation>Échec d’écriture du fichier HTML.</translation>
2301
<source>Export database to XML file</source>
2302
<translation>Exporter la base de données dans un fichier XML</translation>
2305
<source>XML file</source>
2306
<translation>Fichier XML</translation>
2309
<source>Writing the XML file failed</source>
2310
<translation>L'écriture du fichier XML a échoué</translation>
2226
2313
<source>Export Confirmation</source>
2227
2314
<translation>Confirmation de l’exportation</translation>
2230
2317
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
2231
<translation>Vous êtes sur le point d’exporter votre base de données vers un fichier non chiffré. Vos mots de passe et renseignements délicats seront vulnérables. Voulez-vous vraiment poursuivre ?</translation>
2318
<translation>Vous êtes sur le point d’exporter votre base de données vers un fichier non chiffré. Vos mots de passe et renseignements délicats seront vulnérables. Voulez-vous vraiment poursuivre ?</translation>
2234
2321
<source>New Database</source>
2287
2374
<source>Do you really want to delete the group "%1" for good?</source>
2288
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement le groupe « %1 » ?</translation>
2375
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement le groupe « %1 » ?</translation>
2291
2378
<source>Move group to recycle bin?</source>
2292
<translation>Déplacer le groupe vers la corbeille ?</translation>
2379
<translation>Déplacer le groupe vers la corbeille ?</translation>
2295
2382
<source>Do you really want to move the group "%1" to the recycle bin?</source>
2296
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer le groupe « %1 » vers la corbeille ?</translation>
2383
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer le groupe « %1 » vers la corbeille ?</translation>
2299
2386
<source>Expired entries</source>
2300
2387
<translation>Entrées ayant expiré</translation>
2389
<message numerus="yes">
2390
<source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
2391
<translation><numerusform>Entrées expirant dans %1 jour</numerusform><numerusform>Entrées expirant dans %1 jours</numerusform><numerusform>Entrées expirant dans %1 jours</numerusform></translation>
2303
2394
<source>No current database.</source>
2304
2395
<translation>Aucune base de données actuelle.</translation>
2324
2415
<translation>Il n’y a aucun résultat</translation>
2418
<source>Save</source>
2419
<translation>Enregistrer</translation>
2422
<source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
2423
<translation>Entrez un nom unique ou écrasez une recherche existante dans la liste :</translation>
2426
<source>Save Search</source>
2427
<translation>Sauvegarder recherche</translation>
2327
2430
<source>Lock Database?</source>
2328
<translation>Verrouiller la base de données ?</translation>
2431
<translation>Verrouiller la base de données ?</translation>
2331
2434
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2332
<translation>Vous êtes en train de modifier une entrée. Abandonner les changements et la verrouiller quand même ?</translation>
2435
<translation>Vous êtes en train de modifier une entrée. Abandonner les changements et la verrouiller quand même ?</translation>
2335
2438
<source>"%1" was modified.
2336
2439
Save changes?</source>
2337
2440
<translation>« %1 » a été modifié.
2338
Enregistrer les changements ?</translation>
2441
Enregistrer les changements ?</translation>
2341
2444
<source>Database was modified.
2342
2445
Save changes?</source>
2343
2446
<translation>La base de données a été modifiée.
2344
Enregistrer les changements ?</translation>
2447
Enregistrer les changements ?</translation>
2347
2450
<source>Save changes?</source>
2348
<translation>Enregistrer les changements ?</translation>
2451
<translation>Enregistrer les changements ?</translation>
2351
2454
<source>File has changed</source>
2559
2658
<translation>Cacher</translation>
2561
2660
<message numerus="yes">
2661
<source>%n hour(s)</source>
2662
<translation><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heure</numerusform></translation>
2664
<message numerus="yes">
2562
2665
<source>%n week(s)</source>
2563
<translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
2666
<translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
2565
2668
<message numerus="yes">
2566
2669
<source>%n month(s)</source>
2567
<translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
2670
<translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
2569
2672
<message numerus="yes">
2570
2673
<source>%n year(s)</source>
2571
<translation><numerusform>% an</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
2573
<message numerus="yes">
2574
<source>%n hour(s)</source>
2575
<translation><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heure</numerusform></translation>
2674
<translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n d’années</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
2900
2971
<translation>Activer ou désactiver l’expiration</translation>
2903
<source>Expires:</source>
2974
<source>Tags list</source>
2975
<translation>Liste d’étiquettes</translation>
2978
<source>&Username:</source>
2979
<translation>&Nom d'utilisateur :</translation>
2982
<source>&Title:</source>
2983
<translation>&Titre :</translation>
2986
<source>&Password:</source>
2987
<translation>&Mot de passe :</translation>
2990
<source>UR&L:</source>
2991
<translation type="unfinished"/>
2994
<source>&Notes:</source>
2995
<translation>&Notes :</translation>
2998
<source>Toggle notes visibility</source>
2999
<translation>Changer la visibilité des notes</translation>
3002
<source>T&ags:</source>
3003
<translation type="unfinished"/>
3006
<source>&Expires:</source>
2904
3007
<translation>Expire le :</translation>
2907
<source>Tags:</source>
2908
<translation>Mots-clefs :</translation>
2911
<source>Tags list</source>
2912
<translation>Liste de mots-clefs</translation>
2916
3011
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
3554
3657
<translation><numerusform>Impossible d’ouvrir le fichier :
3555
3658
%1</numerusform><numerusform>Impossible d’ouvrir les fichiers :
3659
%1</numerusform><numerusform>Impossible d’ouvrir les fichiers :
3556
3660
%1</numerusform></translation>
3559
3663
<source>Confirm Overwrite Attachment</source>
3560
<translation>Confirmer l'écrasement de la pièce jointe</translation>
3664
<translation>Confirmer l’écrasement du fichier joint</translation>
3563
3667
<source>Attachment "%1" already exists.
3564
3668
Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
3565
<translation>La pièce jointe "%1" existe déjà.
3566
Voulez-vous écraser la pièce jointe existante ?</translation>
3669
<translation>Le fichier joint « %1 » existe déjà.
3670
Voulez-vous écraser le fichier joint existant ?</translation>
3569
3673
<source>Confirm Attachment</source>
3577
3681
<translation>%1 est un gros fichier (%2 Mo).
3578
3682
Votre base de données pourrait prendre de l’ampleur et réduire les performances.
3580
Voulez-vous vraiment ajouter ce fichier ?</translation>
3684
Voulez-vous vraiment ajouter ce fichier ?</translation>
3583
3687
<source>Attachment modified</source>
3584
<translation>Pièce jointe modifiée</translation>
3688
<translation>La pièce jointe a été modifiée</translation>
3587
3691
<source>The attachment '%1' was modified.
3588
3692
Do you want to save the changes to your database?</source>
3589
<translation>La pièce jointe « %1 » a été modifiée.
3590
Voulez-vous enregistrer les modifications dans votre base de données ?</translation>
3693
<translation>Le fichier joint « %1 » a été modifié.
3694
Voulez-vous enregistrer les changements dans votre base de données ?</translation>
3593
3697
<source>Saving attachment failed</source>
3594
<translation>Échec lors de l'enregistrement de la pièce jointe</translation>
3698
<translation>Échec d'enregistrement du fichier joint</translation>
3597
3701
<source>Saving updated attachment failed.
3598
3702
Error: %1</source>
3599
<translation>Échec lors de l'enregistrement de la mise à jour de la pièce jointe.
3703
<translation>Échec d’enregistrement du fichier joint mis à jour.
3600
3704
Erreur : %1</translation>
5348
5489
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard.
5349
5490
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
5350
<translation>ATTENTION : votre version de Qt peut entraîner un plantage avec un clavier virtuel.
5351
Nous vous recommandons d'utiliser l'AppImage disponible sur notre page de téléchargements.</translation>
5491
<translation>AVERTISSEMENT : votre version de Qt pourrait entraîner le plantage de KeePassXC avec un clavier virtuel.
5492
Nous vous recommandons d’utiliser l’AppImage proposée sur notre page de téléchargement.</translation>
5495
<source>No Tags</source>
5496
<translation>Aucune étiquette</translation>
5353
5498
<message numerus="yes">
5354
5499
<source>Restore Entry(s)</source>
5355
<translation><numerusform>Restaurer l’entrée</numerusform><numerusform>Restaurer les entrées</numerusform></translation>
5500
<translation><numerusform>Restaurer l’entrée</numerusform><numerusform>Restaurer les entrées</numerusform><numerusform>Restaurer les entrées</numerusform></translation>
5358
5503
<source>Settings</source>
5378
5523
<source>Quit KeePassXC</source>
5379
5524
<translation>Fermer KeePassXC</translation>
5526
<message numerus="yes">
5527
<source>%1 Entry(s)</source>
5528
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
5382
5531
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
5383
5532
<translation>Veuillez insérer ou toucher votre YubiKey pour continuer...</translation>
5386
5535
<source>Restart Application?</source>
5387
<translation>Redémarrer l’application ?</translation>
5536
<translation>Redémarrer l’application ?</translation>
5390
5539
<source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
5391
<translation>Pour appliquer ce paramètre, vous devez redémarrer l’application. Voulez-vous la démarrer maintenant ?</translation>
5540
<translation>Pour appliquer ce paramètre, vous devez redémarrer l’application. Voulez-vous la démarrer maintenant ?</translation>
5543
<source>Allow Screen Capture</source>
5544
<translation>Autoriser la capture d'écran</translation>
5547
<source>Passkeys…</source>
5548
<translation type="unfinished"/>
5551
<source>Passkeys</source>
5552
<translation type="unfinished"/>
5555
<source>Import Passkey</source>
5556
<translation type="unfinished"/>
5765
<name>PasswordEdit</name>
5767
<source>Passwords do not match</source>
5768
<translation>Les mots de passe ne correspondent pas</translation>
5771
<source>Passwords match so far</source>
5772
<translation>Les mots de passe correspondent jusqu’à présent</translation>
5775
<source>Toggle Password (%1)</source>
5776
<translation>Activer ou désactiver le mot de passe (%1)</translation>
5779
<source>Generate Password (%1)</source>
5780
<translation>Générer un mot de passe (%1)</translation>
5783
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5784
<translation>Avertissement: Les majuscules sont verrouillées</translation>
5926
<name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
5928
<source>SSH Key Generator</source>
5929
<translation type="unfinished"/>
5932
<source>Type</source>
5933
<translation>Type</translation>
5936
<source>Bits</source>
5937
<translation type="unfinished"/>
5940
<source>Comment</source>
5941
<translation>Commentaire</translation>
5945
<name>PasskeyExportDialog</name>
5947
<source>KeePassXC - Passkey Export</source>
5948
<translation type="unfinished"/>
5951
<source>Export the following Passkey entries.</source>
5952
<translation type="unfinished"/>
5955
<source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
5956
<translation type="unfinished"/>
5959
<source>Export entries</source>
5960
<translation type="unfinished"/>
5963
<source>Export Selected</source>
5964
<translation type="unfinished"/>
5967
<source>Cancel</source>
5968
<translation>Annuler</translation>
5971
<source>Export to folder</source>
5972
<translation type="unfinished"/>
5976
<name>PasskeyExporter</name>
5978
<source>KeePassXC: Passkey Export</source>
5979
<translation type="unfinished"/>
5982
<source>File "%1.passkey" already exists.
5983
Do you want to overwrite it?
5985
<translation type="unfinished"/>
5988
<source>Cannot open file</source>
5989
<translation type="unfinished"/>
5992
<source>Cannot open file "%1" for writing.</source>
5993
<translation type="unfinished"/>
5996
<source>Cannot write to file</source>
5997
<translation type="unfinished"/>
6001
<name>PasskeyImportDialog</name>
6003
<source>KeePassXC - Passkey Import</source>
6004
<translation type="unfinished"/>
6007
<source>Do you want to import the Passkey?</source>
6008
<translation type="unfinished"/>
6011
<source>URL: %1</source>
6012
<translation type="unfinished"/>
6015
<source>Username: %1</source>
6016
<translation type="unfinished"/>
6019
<source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
6020
<translation type="unfinished"/>
6023
<source>Group</source>
6024
<translation>Groupe</translation>
6027
<source>Database</source>
6028
<translation>Base de données</translation>
6031
<source>Select Database</source>
6032
<translation type="unfinished"/>
6035
<source>Import Passkey</source>
6036
<translation type="unfinished"/>
6039
<source>Import</source>
6040
<translation>Importer</translation>
6043
<source>Cancel</source>
6044
<translation>Annuler</translation>
6047
<source>Database: %1</source>
6048
<translation type="unfinished"/>
6051
<source>Group:</source>
6052
<translation type="unfinished"/>
6056
<name>PasskeyImporter</name>
6058
<source>Passkey file</source>
6059
<translation type="unfinished"/>
6062
<source>All files</source>
6063
<translation>Tous les fichiers</translation>
6066
<source>Open Passkey file</source>
6067
<translation type="unfinished"/>
6070
<source>Cannot open file</source>
6071
<translation type="unfinished"/>
6074
<source>Cannot open file "%1" for reading.</source>
6075
<translation type="unfinished"/>
6078
<source>Cannot import Passkey</source>
6079
<translation type="unfinished"/>
6082
<source>Cannot import Passkey file "%1". Data is missing.</source>
6083
<translation type="unfinished"/>
6086
<source>Cannot import Passkey file "%1". Private key is missing or malformed.</source>
6087
<translation type="unfinished"/>
6047
6350
<translation>Entropie : %1 bits</translation>
6353
<source>Password Quality: %1</source>
6354
<translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
6357
<source>Poor</source>
6358
<comment>Password quality</comment>
6359
<translation>Plutôt mauvais</translation>
6362
<source>Weak</source>
6363
<comment>Password quality</comment>
6364
<translation>Faible</translation>
6367
<source>Good</source>
6368
<comment>Password quality</comment>
6369
<translation>Bon</translation>
6372
<source>Excellent</source>
6373
<comment>Password quality</comment>
6374
<translation>Excellent</translation>
6050
6377
<source>Confirm Delete Wordlist</source>
6051
6378
<translation>Confirmer la suppression de liste de mots</translation>
6054
6381
<source>Do you really want to delete the wordlist "%1"?</source>
6055
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer la liste de mots "%1"?</translation>
6382
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer la liste de mots « %1 » ?</translation>
6058
6385
<source>Failed to delete wordlist</source>
6092
6419
<source>Special Characters</source>
6093
6420
<translation>Caractères spéciaux</translation>
6096
<source>Password Quality: %1</source>
6097
<translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
6424
<name>PasswordWidget</name>
6426
<source>Passwords do not match</source>
6427
<translation>Les mots de passe ne correspondent pas</translation>
6430
<source>Passwords match so far</source>
6431
<translation>Les mots de passe correspondent jusqu’à présent</translation>
6434
<source>Toggle Password (%1)</source>
6435
<translation>Activer ou désactiver le mot de passe (%1)</translation>
6438
<source>Generate Password (%1)</source>
6439
<translation>Générer un mot de passe (%1)</translation>
6442
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
6443
<translation>Avertissement : verrouillage majuscules activé !</translation>
6446
<source>Quality: %1</source>
6447
<translation>Qualité : %1</translation>
6100
6450
<source>Poor</source>
6101
6451
<comment>Password quality</comment>
6102
<translation>Plutôt mauvais</translation>
6452
<translation>Pauvre</translation>
6105
6455
<source>Weak</source>
6368
6722
<message numerus="yes">
6369
6723
<source>Password for '%1' has been leaked %2 time(s)!</source>
6370
<translation><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform></translation>
6724
<translation><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform></translation>
6373
6727
<source>Password for '%1' has been leaked!</source>
6374
<translation>Le mot de passe pour « %1 » a été compromis !</translation>
6728
<translation>Le mot de passe de « %1 » a été divulgué !</translation>
6377
6731
<source>Export an attachment of an entry.</source>
6378
<translation>Exporter une pièce jointe d'une entrée</translation>
6732
<translation>Exporter un fichier joint d’une entrée.</translation>
6381
6735
<source>Path of the entry with the target attachment.</source>
6382
<translation>Chemin d'accès d'une entrée avec la cible jointe.</translation>
6736
<translation>Chemin de l’entrée avec le fichier joint cible.</translation>
6385
6739
<source>Name of the attachment to be exported.</source>
6386
<translation>Nom de la pièce jointe à exporter.</translation>
6740
<translation>Nom du fichier joint à exporter.</translation>
6389
6743
<source>Path to which the attachment should be exported.</source>
6390
<translation>Chemin d'accès vers lequel la pièce jointe doit être exportée.</translation>
6744
<translation>Chemin dans lequel le fichier joint devrait être exporté.</translation>
6393
6747
<source>Could not find entry with path %1.</source>
6425
6779
<source>Name of the attachment to be added.</source>
6426
<translation>Nom de la pièce jointe à ajouter.</translation>
6780
<translation>Nom du fichier joint à ajouter.</translation>
6429
6783
<source>Path of the attachment to be imported.</source>
6430
<translation>Chemin d'accès de la pièce jointe à ajouter.</translation>
6784
<translation>Chemin du fichier joint à importer.</translation>
6433
6787
<source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
6434
<translation>La pièce jointe %1 existe déjà pour l'entrée %2.</translation>
6788
<translation>Le fichier joint %1 existe déjà pour l’entrée %2.</translation>
6437
6791
<source>Could not open attachment file %1.</source>
6438
<translation>Impossible d'ouvrir la pièce jointe %1.</translation>
6792
<translation>Impossible d’ouvrir le fichier joint %1.</translation>
6441
6795
<source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
6442
<translation>Import réussi de la pièce jointe %1 comme %2 vers l'entrée %3.</translation>
6796
<translation>Le fichier joint %1 a été importé avec succès en tant que %2 dans l’entrée %3.</translation>
6445
6799
<source>Remove an attachment of an entry.</source>
6446
<translation>Supprimer une pièce jointe d'une entrée.</translation>
6800
<translation>Supprimer un fichier joint d’une entrée.</translation>
6449
6803
<source>Name of the attachment to be removed.</source>
6450
<translation>Nom de la pièce jointe à supprimer.</translation>
6804
<translation>Nom du fichier joint à supprimer.</translation>
6453
6807
<source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
6454
<translation>Suppression réussie de la pièce jointe %1 de l'entrée %2.</translation>
6808
<translation>Le fichier joint %1 a été supprimé avec succès de l’entrée %2.</translation>
6457
6811
<source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to "password" if not specified.</source>
6632
6991
<translation>La nouvelle base de données a été créée avec succès.</translation>
6994
<source>Unset the password for the database.</source>
6995
<translation>Annulez la définition du mot de passe de la base de données.</translation>
6998
<source>Unset the key file for the database.</source>
6999
<translation>Annuler la définition du fichier de clé de la base de données.</translation>
7002
<source>Edit a database.</source>
7003
<translation>Éditer une base de données</translation>
7006
<source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
7007
<translation>Impossible d'utiliser %1 et %2 en même temps.</translation>
7010
<source>Could not change the database key.</source>
7011
<translation>Impossible de changer la clé de la base de donnée</translation>
7014
<source>Database was not modified.</source>
7015
<translation>La base de données n'a pas été modifiée</translation>
7018
<source>Writing the database failed: %1</source>
7019
<translation>Échec d’écriture de la base de données : %1</translation>
7022
<source>Successfully edited the database.</source>
7023
<translation>La base de données a été éditée avec succés</translation>
7026
<source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
7027
<translation>Impossible de supprimer le mot de passe: La base de données n’a pas de mot de passe.</translation>
7030
<source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
7031
<translation>Impossible de supprimer le fichier clé: La base de données n'a pas de fichier clé.</translation>
7034
<source>Loading the new key file failed: %1</source>
7035
<translation>Échec du chargement du nouveau fichier clé : %1</translation>
7038
<source>Found unexpected Key type %1</source>
7039
<translation type="unfinished"/>
7042
<source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
7043
<translation>Impossible de supprimer toutes les clefs d'une base de données</translation>
7046
<source>Show a database's information.</source>
7047
<translation>Afficher les renseignements d’une base de données.</translation>
7050
<source>UUID: </source>
7051
<translation>UUID : </translation>
7054
<source>Name: </source>
7055
<translation>Nom :</translation>
7058
<source>Description: </source>
7059
<translation>Description :</translation>
7062
<source>Cipher: </source>
7063
<translation>Chiffrement :</translation>
7066
<source>KDF: </source>
7067
<translation>Fonction de dérivation de clé :</translation>
7070
<source>Recycle bin is enabled.</source>
7071
<translation>La corbeille est activée.</translation>
7074
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
7075
<translation>La corbeille est désactivée.</translation>
7078
<source>Location</source>
7079
<translation>Emplacement</translation>
7082
<source>Database created</source>
7083
<translation>Base de données créée</translation>
7086
<source>Last saved</source>
7087
<translation>Dernier enregistrement</translation>
7090
<source>Unsaved changes</source>
7091
<translation>Changements non enregistrés</translation>
7094
<source>yes</source>
7095
<translation>Oui</translation>
7099
<translation>Non</translation>
7102
<source>Number of groups</source>
7103
<translation>Nombre de groupes</translation>
7106
<source>Number of entries</source>
7107
<translation>Nombre d’entrées</translation>
7110
<source>Number of expired entries</source>
7111
<translation>Nombre d’entrées expirées</translation>
7114
<source>Unique passwords</source>
7115
<translation>Mots de passes uniques</translation>
7118
<source>Non-unique passwords</source>
7119
<translation>Mots de passe non-uniques</translation>
7122
<source>Maximum password reuse</source>
7123
<translation>Nombre maximal de réutilisation de mot de passe</translation>
7126
<source>Number of short passwords</source>
7127
<translation>Nombre de mots de passe courts</translation>
7130
<source>Number of weak passwords</source>
7131
<translation>Nombre de mots de passe faibles</translation>
7134
<source>Entries excluded from reports</source>
7135
<translation>Entrées exclues des rapports</translation>
7138
<source>Average password length</source>
7139
<translation>Longueur moyenne des mots de passe</translation>
7142
<source>%1 characters</source>
7143
<translation>%1 caractères</translation>
6635
7146
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
6636
7147
<translation>Nombre de mots de la phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés.</translation>
6911
7418
<translation>La base de données a été importée avec succès.</translation>
6914
<source>Show a database's information.</source>
6915
<translation>Afficher les renseignements d’une base de données.</translation>
6918
<source>UUID: </source>
6919
<translation>UUID : </translation>
6922
<source>Name: </source>
6923
<translation>Nom :</translation>
6926
<source>Description: </source>
6927
<translation>Description :</translation>
6930
<source>Cipher: </source>
6931
<translation>Chiffrement :</translation>
6934
<source>KDF: </source>
6935
<translation>Fonction de dérivation de clé :</translation>
6938
<source>Recycle bin is enabled.</source>
6939
<translation>La corbeille est activée.</translation>
6942
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
6943
<translation>La corbeille est désactivée.</translation>
6946
<source>Location</source>
6947
<translation>Emplacement</translation>
6950
<source>Database created</source>
6951
<translation>Base de données créée</translation>
6954
<source>Last saved</source>
6955
<translation>Dernier enregistrement</translation>
6958
<source>Unsaved changes</source>
6959
<translation>Changements non enregistrés</translation>
6962
<source>yes</source>
6963
<translation>Oui</translation>
6967
<translation>Non</translation>
6970
<source>Number of groups</source>
6971
<translation>Nombre de groupes</translation>
6974
<source>Number of entries</source>
6975
<translation>Nombre d’entrées</translation>
6978
<source>Number of expired entries</source>
6979
<translation>Nombre d’entrées expirées</translation>
6982
<source>Unique passwords</source>
6983
<translation>Mots de passes uniques</translation>
6986
<source>Non-unique passwords</source>
6987
<translation>Mots de passe non-uniques</translation>
6990
<source>Maximum password reuse</source>
6991
<translation>Nombre maximal de réutilisation de mot de passe</translation>
6994
<source>Number of short passwords</source>
6995
<translation>Nombre de mots de passe courts</translation>
6998
<source>Number of weak passwords</source>
6999
<translation>Nombre de mots de passe faibles</translation>
7002
<source>Entries excluded from reports</source>
7003
<translation>Entrées exclues des rapports</translation>
7006
<source>Average password length</source>
7007
<translation>Longueur moyenne des mots de passe</translation>
7010
<source>%1 characters</source>
7011
<translation>%1 caractères</translation>
7014
7421
<source>Unknown command %1</source>
7015
7422
<translation>La commande %1 est inconnue</translation>
7416
7831
<message numerus="yes">
7417
7832
<source>over %1 year(s)</source>
7418
<translation><numerusform>plus de %1 an</numerusform><numerusform>plus de %1 ans</numerusform></translation>
7833
<translation><numerusform>plus de %1 an</numerusform><numerusform>plus de %1 ans</numerusform><numerusform>plus de %1 ans</numerusform></translation>
7420
7835
<message numerus="yes">
7421
7836
<source>about %1 month(s)</source>
7422
<translation><numerusform>environ %1 mois</numerusform><numerusform>environ %1 mois</numerusform></translation>
7837
<translation><numerusform>environ %1 mois</numerusform><numerusform>environ %1 mois</numerusform><numerusform>environ %1 mois</numerusform></translation>
7424
7839
<message numerus="yes">
7425
7840
<source>%1 week(s)</source>
7426
<translation><numerusform>%1 semaine</numerusform><numerusform>%1 semaines</numerusform></translation>
7841
<translation><numerusform>%1 semaine</numerusform><numerusform>%1 semaines</numerusform><numerusform>%1 semaines</numerusform></translation>
7428
7843
<message numerus="yes">
7429
7844
<source>%1 day(s)</source>
7430
<translation><numerusform>%1 jour</numerusform><numerusform>%1 jours</numerusform></translation>
7845
<translation><numerusform>%1 jour</numerusform><numerusform>%1 jours</numerusform><numerusform>%1 jours</numerusform></translation>
7432
7847
<message numerus="yes">
7433
7848
<source>%1 hour(s)</source>
7434
<translation><numerusform>%1 heure</numerusform><numerusform>%1 heures</numerusform></translation>
7849
<translation><numerusform>%1 heure</numerusform><numerusform>%1 heures</numerusform><numerusform>%1 heures</numerusform></translation>
7436
7851
<message numerus="yes">
7437
7852
<source>%1 minute(s)</source>
7438
<translation><numerusform>%1 minute</numerusform><numerusform>%1 minutes</numerusform></translation>
7853
<translation><numerusform>%1 minute</numerusform><numerusform>%1 minutes</numerusform><numerusform>%1 minutes</numerusform></translation>
7441
<source>Botan library must be at least 2.11.x, found %1.%2.%3</source>
7442
<translation>La bibliothèque Botan doit être au moins en version 2.11.x (%1.%2.%3 actuellement)</translation>
7856
<source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
7857
<translation>La bibliothèque Botan doit être au moins %1, trouvée %2.%3.%4</translation>
7445
7860
<source>Cryptographic libraries:</source>
7580
7995
<message numerus="yes">
7581
7996
<source>%1 ms</source>
7582
7997
<comment>milliseconds</comment>
7583
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
7998
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
7585
8000
<message numerus="yes">
7586
8001
<source>%1 s</source>
7587
8002
<comment>seconds</comment>
7588
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
8003
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
7591
8006
<source>Do you really want to delete the entry "%1" for good?</source>
7592
<translation>Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l’entrée « %1 » ?</translation>
8007
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer l’entrée « %1 » définitivement ?</translation>
7594
8009
<message numerus="yes">
7595
8010
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
7596
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment définitivement supprimer % entrée ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment définitivement supprimer % entrées ?</numerusform></translation>
8011
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n entrée définitivement ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n d’entrées définitivement ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer %n entrées définitivement ?</numerusform></translation>
7598
8013
<message numerus="yes">
7599
8014
<source>Delete entry(s)?</source>
7600
<translation><numerusform>Supprimer l’entrée ?</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées ?</numerusform></translation>
8015
<translation><numerusform>Supprimer l’entrée ?</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées ?</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées ?</numerusform></translation>
7603
8018
<source>Do you really want to move entry "%1" to the recycle bin?</source>
7604
<translation>Souhaitez-vous vraiment déplacer l’entrée « %1 » vers la corbeille ?</translation>
8019
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer l’entrée « %1 » vers la corbeille ?</translation>
7606
8021
<message numerus="yes">
7607
8022
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
7608
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrée à la corbeille ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrées à la corbeille ?</numerusform></translation>
8023
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrée vers la corbeille ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrées vers la corbeille ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrées vers la corbeille ?1</numerusform></translation>
7610
8025
<message numerus="yes">
7611
8026
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
7612
<translation><numerusform>Déplacer l’entrée vers la corbeille ?</numerusform><numerusform>Déplacer les entrées vers la corbeille ?</numerusform></translation>
8027
<translation><numerusform>Déplacer l’entrée vers la corbeille ?</numerusform><numerusform>Déplacer les entrées vers la corbeille ?</numerusform><numerusform>Déplacer les entrées vers la corbeille ?</numerusform></translation>
7615
8030
<source>Replace references to entry?</source>
7616
<translation>Remplacer les références vers l’entrée ?</translation>
8031
<translation>Remplacer les références vers l’entrée ?</translation>
7618
8033
<message numerus="yes">
7619
8034
<source>Entry "%1" has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
7620
<translation><numerusform>L’entrée « %1 » à %2 référence. Voulez-vous la remplacer par la valeur, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même ?</numerusform><numerusform>L’entrée « %1 » à %2 références. Voulez-vous les remplacer par les valeurs, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même ?</numerusform></translation>
8035
<translation><numerusform>L’entrée « %1 » à %2 référence. Voulez-vous la remplacer par la valeur, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même ?</numerusform><numerusform>L’entrée « %1 » à %2 références. Voulez-vous les remplacer par les valeurs, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même ?</numerusform><numerusform>L’entrée « %1 » à %2 références. Voulez-vous les remplacer par les valeurs, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même ?</numerusform></translation>
7623
8038
<source>User name</source>
7730
8141
<translation>Échec de signature de la question avec Windows Hello.</translation>
7733
<source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
8144
<source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
8145
<translation>Attention: Impossible d’empêcher les captures d’écran sur une fenêtre de niveau supérieur.</translation>
8148
<source>Invalid Cipher</source>
8149
<translation>Chiffre invalide</translation>
8152
<source>Invalid KDF</source>
8153
<translation>KDF invalide</translation>
8156
<source>Access to all entries is denied</source>
8157
<translation type="unfinished"/>
8160
<source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
8161
<translation type="unfinished"/>
8164
<source>AES initialization failed</source>
8165
<translation type="unfinished"/>
8168
<source>AES encrypt failed</source>
8169
<translation type="unfinished"/>
8172
<source>Failed to store in Linux Keyring</source>
8173
<translation type="unfinished"/>
8176
<source>Could not locate key in keyring</source>
8177
<translation type="unfinished"/>
8180
<source>Could not read key in keyring</source>
8181
<translation type="unfinished"/>
8184
<source>AES decrypt failed</source>
8185
<translation type="unfinished"/>
8188
<source>No Polkit authentication agent was available</source>
8189
<translation type="unfinished"/>
8192
<source>Polkit authorization failed</source>
8193
<translation type="unfinished"/>
8196
<source>No Quick Unlock provider is available</source>
8197
<translation type="unfinished"/>
8200
<source>Polkit returned an error: %1</source>
8201
<translation type="unfinished"/>
8204
<source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
8205
<translation>Échec d’initialisation de la cryptographie de KeePassXC</translation>
8208
<source>Failed to encrypt key data.</source>
8209
<translation>Échec de chiffrement des données de la clé.</translation>
8212
<source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
8213
<translation>Échec d’obtention des identifiants Windows Hello.</translation>
8216
<source>Failed to decrypt key data.</source>
8217
<translation>Échec de déchiffrement des données de la clé.</translation>
8220
<source>Passkeys</source>
7734
8221
<translation type="unfinished"/>
7841
8316
<message numerus="yes">
7842
8317
<source>Delete Entry(s)…</source>
7843
<translation><numerusform>Supprimer l’entrée ?</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées ?</numerusform></translation>
8318
<translation><numerusform>Supprimer l’entrée…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées1…</numerusform></translation>
7846
8321
<source>Exclude from reports</source>
7847
8322
<translation>Exclure des rapports</translation>
8325
<source>Only show entries that have a URL</source>
8326
<translation type="unfinished"/>
8329
<source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
8330
<translation type="unfinished"/>
8333
<source>Show expired entries</source>
8334
<translation type="unfinished"/>
8337
<source> (Expired)</source>
8338
<translation type="unfinished"/>
7851
8342
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
7853
<source>Exclude expired entries from the report</source>
7854
<translation>Exclure les entrées expirées du rapport</translation>
7857
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
7858
<translation>Afficher aussi les entrées qui ont été exclues des rapports</translation>
7861
8344
<source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
7862
8345
<translation>Survolez la raison pour afficher des détails supplémentaires. Double-cliquez sur les entrées pour les modifier.</translation>
8527
<name>ReportsWidgetPasskeys</name>
8529
<source>Export</source>
8530
<translation>Exporter</translation>
8533
<source>Import</source>
8534
<translation>Importer</translation>
8537
<source>List of entry URLs</source>
8538
<translation>Liste des URL d'entrées</translation>
8541
<source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
8542
<translation type="unfinished"/>
8545
<source>No entries with Passkeys.</source>
8546
<translation type="unfinished"/>
8549
<source>Title</source>
8550
<translation>Titre</translation>
8553
<source>Path</source>
8554
<translation>Chemin</translation>
8557
<source>Username</source>
8558
<translation>Nom d’utilisateur</translation>
8561
<source>URLs</source>
8562
<translation>URL</translation>
8565
<source>Edit Entry…</source>
8566
<translation>Modifier l'entrée...</translation>
8568
<message numerus="yes">
8569
<source>Delete Entry(s)…</source>
8570
<translation><numerusform>Supprimer l’entrée…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform></translation>
8573
<source>Relying Party</source>
8574
<translation type="unfinished"/>
8577
<source>Show expired entries</source>
8578
<translation type="unfinished"/>
8581
<source> (Expired)</source>
8582
<translation type="unfinished"/>
8032
8586
<name>ReportsWidgetStatistics</name>
8034
8588
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>