81
81
<translation>詳情</translation>
84
<source>Remember</source>
85
<translation>記住</translation>
88
<source>Allow Selected</source>
89
<translation>允許所選</translation>
92
84
<source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
93
85
<translation>在請求客戶端與 KeePassXC 同時執行期間,您的選擇會被記住。</translation>
88
<source>Remember</source>
89
<translation>記住</translation>
92
<source>Allow Selected</source>
93
<translation>允許所選</translation>
96
96
<source>Deny All && Future</source>
97
97
<translation>禁止之後所有</translation>
825
845
<translation>您有數個開啟的資料庫。
826
846
請選擇要保存憑證的資料庫。</translation>
849
<source>KeePassXC - Select Database</source>
850
<translation>KeePassXC - 選擇資料庫</translation>
854
<name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
856
<source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
857
<translation>KeePassXC: Passkey 憑證</translation>
860
<source>Cancel</source>
861
<translation>取消</translation>
864
<source>Update</source>
865
<translation>更新</translation>
868
<source>Authenticate</source>
869
<translation>認證</translation>
872
<source>Register new</source>
873
<translation>新註冊</translation>
876
<source>Register</source>
877
<translation>註冊</translation>
879
<message numerus="yes">
880
<source>Timeout in <b>%n</b> seconds...</source>
881
<translation><numerusform>在 <b>%n</b> 秒後過期…</numerusform></translation>
884
<source>Do you want to register Passkey for:</source>
885
<translation>是否要註冊 Passkey 至:</translation>
888
<source>%1 (%2)</source>
889
<translation>%1 (%2)</translation>
892
<source>Existing Passkey found.
893
Do you want to register a new Passkey for:</source>
894
<translation>找到已存在的 Passkey。
895
是否要註冊新 Passkey 到:</translation>
898
<source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
899
<translation>選擇已存在的 Passkey 並按下「更新」來替換。</translation>
902
<source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
903
<translation>認證 Passkey 憑證:</translation>
830
907
<name>BrowserService</name>
894
<source>Converting attributes to custom data…</source>
895
<translation>正在轉換屬性至自定義資料…</translation>
898
<source>Abort</source>
899
<translation>中止</translation>
902
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
903
<translation>KeePassXC: 轉換 KeePassHTTP 屬性</translation>
906
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
907
Moved %2 keys to custom data.</source>
908
<translation>已成功轉換 %1 個項目的屬性。
909
已移動 %2 組金鑰至自定義資料。</translation>
911
<message numerus="yes">
912
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
913
<translation><numerusform>已成功移動 %n 組金鑰至自定義資料。</numerusform></translation>
916
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
917
<translation>KeePassXC: 找不到擁有 KeePassHTTP 屬性的項目!</translation>
920
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
921
<translation>目前作用的資料庫中沒有任何項目擁有 KeePassHTTP 屬性。</translation>
924
<source>Don't show this warning again</source>
925
<translation>不再顯示此警告</translation>
928
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
929
<translation>KeePassXC: 偵測到過時的瀏覽器整合設定</translation>
932
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
933
This is necessary to maintain your current browser connections.
934
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
935
<translation>需要將您的 KeePassXC 瀏覽器擴充設定移動至資料庫設定。
937
您是否要現在移轉既有設定?</translation>
971
<source>%1 (Passkey)</source>
972
<translation>%1(Passkey)</translation>
1166
1193
<source>Select native messaging host folder location</source>
1167
1194
<translation>選擇本地消息主機的資料夾位置</translation>
1197
<source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
1198
<translation>允許 keepassxc-proxy 列出連結資料庫下的所有項目,包含標題、URL 與 UUID</translation>
1201
<source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
1202
<translation>允許對連結資料庫下所有項目的受限制存取(忽略網站存取限制)</translation>
1205
<source><b>Warning:</b> Only adjust these settings if necessary.</source>
1206
<translation><b>警告:</b>只有在必要時才調整這些設定。</translation>
1209
<source>The custom proxy location does not exist.</source>
1210
<translation>自定義的代理位置不存在。</translation>
1213
<source><b>Error:</b> The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
1214
<translation><b>錯誤:</b>自定義的代理位置不存在。請至進階設定分頁修正它。</translation>
1217
<source><b>Error:</b> The installed proxy executable is missing from the expected location: %1<br/>Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
1218
<translation><b>錯誤:</b>代理的執行檔遺失,之前曾安裝於此位置:%1<br/>請至進階設定調整自定義代理位置,或者重新安裝應用程序。</translation>
1171
1222
<name>CloneDialog</name>
2066
2086
<source> (old)</source>
2067
2087
<translation> (舊)</translation>
2090
<source>When saving this setting or editing an entry
2091
the oldest history items of an entry will be
2092
removed such that only the specified amount
2093
of entries remain at most.</source>
2094
<translation>儲存此設定,或編輯一個項目時,
2097
不超過指定的數量為止。</translation>
2100
<source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
2101
<translation>將每個項目的歷史數限制在:</translation>
2104
<source>When saving this setting or editing an entry
2105
the oldest history items of an entry will be
2106
removed such that the remaining history items
2107
add up to the specified amount at most.</source>
2108
<translation>儲存此設定,或編輯一個項目時,
2111
不超過指定的大小為止。</translation>
2114
<source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
2115
<translation>將每個項目的歷史總大小限制在:</translation>
2118
<source>Move entries to a recycle bin group
2119
instead of deleting them from the database.
2120
Entries deleted from the recycle bin are
2121
removed from the database.</source>
2122
<translation>將項目移動至「回收桶」群組
2125
直接移除自資料庫。</translation>
2128
<source>Autosave delay since last change</source>
2129
<translation>修改後自動儲存延遲</translation>
2132
<source>Autosave delay</source>
2133
<translation>自動儲存延遲</translation>
2136
<source>Autosave delay since last change in minutes</source>
2137
<translation>修改後自動儲存延遲,以分鐘計</translation>
2140
<source> min</source>
2141
<translation> 分</translation>
2144
<source>Autosave delay since last change checkbox</source>
2145
<translation>自動儲存延遲勾選框</translation>
2071
2149
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
2883
2965
<translation>下載 URL 的網站圖標</translation>
2886
<source>Title:</source>
2887
<translation>標題:</translation>
2890
2968
<source>Title field</source>
2891
2969
<translation>標題欄位</translation>
2894
<source>Username:</source>
2895
<translation>使用者名稱:</translation>
2898
2972
<source>Password field</source>
2899
2973
<translation>密碼欄位</translation>
2902
2976
<source>Toggle expiration</source>
2903
<translation>切換過期時間</translation>
2906
<source>Expires:</source>
2907
<translation>過期:</translation>
2910
<source>Tags:</source>
2911
<translation>標籤:</translation>
2977
<translation>啟用或停用過期</translation>
2914
2980
<source>Tags list</source>
2915
2981
<translation>標籤清單</translation>
2984
<source>&Username:</source>
2985
<translation>使用者名稱(&U):</translation>
2988
<source>&Title:</source>
2989
<translation>標題(&T):</translation>
2992
<source>&Password:</source>
2993
<translation>密碼(&P):</translation>
2996
<source>UR&L:</source>
2997
<translation>UR&L:</translation>
3000
<source>&Notes:</source>
3001
<translation>備註(&N):</translation>
3004
<source>Toggle notes visibility</source>
3005
<translation>顯示或隱藏備註</translation>
3008
<source>T&ags:</source>
3009
<translation>標籤(&A):</translation>
3012
<source>&Expires:</source>
3013
<translation>過期時間(&E):</translation>
2919
3017
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
5770
<name>PasswordEdit</name>
5772
<source>Passwords do not match</source>
5773
<translation>不符合的密碼</translation>
5776
<source>Passwords match so far</source>
5777
<translation>目前符合的密碼</translation>
5780
<source>Toggle Password (%1)</source>
5781
<translation>切換密碼 (%1)</translation>
5784
<source>Generate Password (%1)</source>
5785
<translation>生成密碼 (%1)</translation>
5788
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5789
<translation>警告:Caps Lock 已啟用!</translation>
5932
<name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
5934
<source>SSH Key Generator</source>
5935
<translation>SSH 金鑰產生器</translation>
5938
<source>Type</source>
5939
<translation>類型</translation>
5942
<source>Bits</source>
5943
<translation>位元</translation>
5946
<source>Comment</source>
5947
<translation>註解</translation>
5951
<name>PasskeyExportDialog</name>
5953
<source>KeePassXC - Passkey Export</source>
5954
<translation>KeePassXC - Passkey 匯出</translation>
5957
<source>Export the following Passkey entries.</source>
5958
<translation>匯出以下 Passkey 項目。</translation>
5961
<source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
5962
<translation>檔案名稱將以標題與 .passkey 副檔名生成。</translation>
5965
<source>Export entries</source>
5966
<translation>匯出項目</translation>
5969
<source>Export Selected</source>
5970
<translation>匯出所選</translation>
5973
<source>Cancel</source>
5974
<translation>取消</translation>
5977
<source>Export to folder</source>
5978
<translation>匯出至資料夾</translation>
5982
<name>PasskeyExporter</name>
5984
<source>KeePassXC: Passkey Export</source>
5985
<translation>KeePassXC: Passkey 匯出</translation>
5988
<source>File "%1.passkey" already exists.
5989
Do you want to overwrite it?
5991
<translation>檔案「%1.passkey」已經存在。
5996
<source>Cannot open file</source>
5997
<translation>無法開啟檔案</translation>
6000
<source>Cannot open file "%1" for writing.</source>
6001
<translation>無法開啟檔案「%1」以寫入。</translation>
6004
<source>Cannot write to file</source>
6005
<translation>無法寫入檔案</translation>
6009
<name>PasskeyImportDialog</name>
6011
<source>KeePassXC - Passkey Import</source>
6012
<translation>KeePassXC - Passkey 匯入</translation>
6015
<source>Do you want to import the Passkey?</source>
6016
<translation>是否要匯入此 Passkey?</translation>
6019
<source>URL: %1</source>
6020
<translation>URL:%1</translation>
6023
<source>Username: %1</source>
6024
<translation>使用者名稱:%1</translation>
6027
<source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
6028
<translation>使用預設群組(匯入的 Passkey)</translation>
6031
<source>Group</source>
6032
<translation>群組</translation>
6035
<source>Database</source>
6036
<translation>資料庫</translation>
6039
<source>Select Database</source>
6040
<translation>選擇資料庫</translation>
6043
<source>Import Passkey</source>
6044
<translation>匯入 Passkey</translation>
6047
<source>Import</source>
6048
<translation>匯入</translation>
6051
<source>Cancel</source>
6052
<translation>取消</translation>
6055
<source>Database: %1</source>
6056
<translation>資料庫:%1</translation>
6059
<source>Group:</source>
6060
<translation>群組:</translation>
6064
<name>PasskeyImporter</name>
6066
<source>Passkey file</source>
6067
<translation>Passkey 檔案</translation>
6070
<source>All files</source>
6071
<translation>所有檔案</translation>
6074
<source>Open Passkey file</source>
6075
<translation>開啟 Passkey 檔案</translation>
6078
<source>Cannot open file</source>
6079
<translation>無法開啟檔案</translation>
6082
<source>Cannot open file "%1" for reading.</source>
6083
<translation>無法開啟檔案「%1」以讀取。</translation>
6086
<source>Cannot import Passkey</source>
6087
<translation>無法匯入 Passkey</translation>
6090
<source>Cannot import Passkey file "%1". Data is missing.</source>
6091
<translation>無法匯入 Passkey 檔案「%1」。資料缺失。</translation>
6094
<source>Cannot import Passkey file "%1". Private key is missing or malformed.</source>
6095
<translation>無法匯入 Passkey 檔案「%1」。私鑰缺失或格式錯誤。</translation>
6052
6358
<translation>資訊熵:%1 位元</translation>
6361
<source>Password Quality: %1</source>
6362
<translation>密碼品質:%1</translation>
6365
<source>Poor</source>
6366
<comment>Password quality</comment>
6367
<translation>極弱</translation>
6370
<source>Weak</source>
6371
<comment>Password quality</comment>
6372
<translation>較弱</translation>
6375
<source>Good</source>
6376
<comment>Password quality</comment>
6377
<translation>較好</translation>
6380
<source>Excellent</source>
6381
<comment>Password quality</comment>
6382
<translation>極好</translation>
6055
6385
<source>Confirm Delete Wordlist</source>
6056
6386
<translation>確認刪除詞彙表</translation>
6059
6389
<source>Do you really want to delete the wordlist "%1"?</source>
6060
<translation>真的要刪除詞彙表 “%1"?</translation>
6390
<translation>真的要刪除詞彙表「%1」?</translation>
6063
6393
<source>Failed to delete wordlist</source>
6097
6427
<source>Special Characters</source>
6098
6428
<translation>特殊字元</translation>
6101
<source>Password Quality: %1</source>
6432
<name>PasswordWidget</name>
6434
<source>Passwords do not match</source>
6435
<translation>不符合的密碼</translation>
6438
<source>Passwords match so far</source>
6439
<translation>目前符合的密碼</translation>
6442
<source>Toggle Password (%1)</source>
6443
<translation>切換密碼顯示 (%1)</translation>
6446
<source>Generate Password (%1)</source>
6447
<translation>生成密碼 (%1)</translation>
6450
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
6451
<translation>警告:Caps Lock 已啟用!</translation>
6454
<source>Quality: %1</source>
6102
6455
<translation>密碼品質:%1</translation>
6637
7000
<translation>成功建立新資料庫。</translation>
7003
<source>Unset the password for the database.</source>
7004
<translation>刪除資料庫的密碼。</translation>
7007
<source>Unset the key file for the database.</source>
7008
<translation>刪除資料庫的金鑰檔案。</translation>
7011
<source>Edit a database.</source>
7012
<translation>編輯資料庫。</translation>
7015
<source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
7016
<translation>無法同時使用 %1 和 %2。</translation>
7019
<source>Could not change the database key.</source>
7020
<translation>無法更改資料庫金鑰。</translation>
7023
<source>Database was not modified.</source>
7024
<translation>資料庫未被修改。</translation>
7027
<source>Writing the database failed: %1</source>
7028
<translation>寫入資料庫失敗:%1</translation>
7031
<source>Successfully edited the database.</source>
7032
<translation>已成功編輯資料庫。</translation>
7035
<source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
7036
<translation>無法刪除密碼:資料庫不含密碼。</translation>
7039
<source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
7040
<translation>無法刪除檔案金鑰:資料庫不含檔案金鑰。</translation>
7043
<source>Loading the new key file failed: %1</source>
7044
<translation>載入新金鑰檔案失敗:%1</translation>
7047
<source>Found unexpected Key type %1</source>
7048
<translation>發現未預期的金鑰類型 %1</translation>
7051
<source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
7052
<translation>無法從資料庫移除所有金鑰。</translation>
7055
<source>Show a database's information.</source>
7056
<translation>顯示資料庫資訊。</translation>
7059
<source>UUID: </source>
7060
<translation>UUID:</translation>
7063
<source>Name: </source>
7064
<translation>名稱:</translation>
7067
<source>Description: </source>
7068
<translation>描述:</translation>
7071
<source>Cipher: </source>
7072
<translation>加密法:</translation>
7075
<source>KDF: </source>
7076
<translation>KDF:</translation>
7079
<source>Recycle bin is enabled.</source>
7080
<translation>回收桶已啟用。</translation>
7083
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
7084
<translation>回收桶尚未啟用。</translation>
7087
<source>Location</source>
7088
<translation>位置</translation>
7091
<source>Database created</source>
7092
<translation>資料庫已建立</translation>
7095
<source>Last saved</source>
7096
<translation>最近儲存於</translation>
7099
<source>Unsaved changes</source>
7100
<translation>未儲存變更</translation>
7103
<source>yes</source>
7104
<translation>是</translation>
7108
<translation>否</translation>
7111
<source>Number of groups</source>
7112
<translation>群組數</translation>
7115
<source>Number of entries</source>
7116
<translation>項目數</translation>
7119
<source>Number of expired entries</source>
7120
<translation>過期項目數</translation>
7123
<source>Unique passwords</source>
7124
<translation>獨特的密碼</translation>
7127
<source>Non-unique passwords</source>
7128
<translation>非獨特的密碼</translation>
7131
<source>Maximum password reuse</source>
7132
<translation>最大密碼重複使用次數</translation>
7135
<source>Number of short passwords</source>
7136
<translation>過短密碼數</translation>
7139
<source>Number of weak passwords</source>
7140
<translation>弱密碼數</translation>
7143
<source>Entries excluded from reports</source>
7144
<translation>從報告排除的項目</translation>
7147
<source>Average password length</source>
7148
<translation>平均密碼長度</translation>
7151
<source>%1 characters</source>
7152
<translation>%1 字元</translation>
6640
7155
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
6641
7156
<translation>Diceware 密碼短語字數統計</translation>
6916
7427
<translation>成功匯入資料庫。</translation>
6919
<source>Show a database's information.</source>
6920
<translation>顯示資料庫資訊。</translation>
6923
<source>UUID: </source>
6924
<translation>UUID:</translation>
6927
<source>Name: </source>
6928
<translation>名稱:</translation>
6931
<source>Description: </source>
6932
<translation>描述:</translation>
6935
<source>Cipher: </source>
6936
<translation>加密法:</translation>
6939
<source>KDF: </source>
6940
<translation>KDF:</translation>
6943
<source>Recycle bin is enabled.</source>
6944
<translation>回收桶已啟用。</translation>
6947
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
6948
<translation>回收桶尚未啟用。</translation>
6951
<source>Location</source>
6952
<translation>位置</translation>
6955
<source>Database created</source>
6956
<translation>資料庫已建立</translation>
6959
<source>Last saved</source>
6960
<translation>最近儲存於</translation>
6963
<source>Unsaved changes</source>
6964
<translation>未儲存變更</translation>
6967
<source>yes</source>
6968
<translation>是</translation>
6972
<translation>否</translation>
6975
<source>Number of groups</source>
6976
<translation>群組數</translation>
6979
<source>Number of entries</source>
6980
<translation>項目數</translation>
6983
<source>Number of expired entries</source>
6984
<translation>已過期項目數</translation>
6987
<source>Unique passwords</source>
6988
<translation>獨特的密碼</translation>
6991
<source>Non-unique passwords</source>
6992
<translation>非獨特的密碼</translation>
6995
<source>Maximum password reuse</source>
6996
<translation>最大密碼重複使用次數</translation>
6999
<source>Number of short passwords</source>
7000
<translation>過短密碼數</translation>
7003
<source>Number of weak passwords</source>
7004
<translation>弱密碼數</translation>
7007
<source>Entries excluded from reports</source>
7008
<translation>從報告排除的項目</translation>
7011
<source>Average password length</source>
7012
<translation>平均密碼長度</translation>
7015
<source>%1 characters</source>
7016
<translation>%1 字元</translation>
7019
7430
<source>Unknown command %1</source>
7020
7431
<translation>未知的指令 %1</translation>
7736
8151
<translation>使用 Windows Hello 簽署挑戰失敗。</translation>
7739
<source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
7740
<translation>請感應或接觸您的 YubiKey 以繼續。</translation>
8154
<source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
8155
<translation>警告:於頂層視窗阻擋螢幕截取失敗。</translation>
8158
<source>Invalid Cipher</source>
8159
<translation>無效的加密法</translation>
8162
<source>Invalid KDF</source>
8163
<translation>無效的 KDF</translation>
8166
<source>Access to all entries is denied</source>
8167
<translation>存取所有項目被拒絕</translation>
8170
<source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
8171
<translation>允許螢幕截圖與錄製 (Windows/macOS)</translation>
8174
<source>AES initialization failed</source>
8175
<translation>AES 初始化失敗</translation>
8178
<source>AES encrypt failed</source>
8179
<translation>AES 加密失敗</translation>
8182
<source>Failed to store in Linux Keyring</source>
8183
<translation>儲存至 Linux 鑰匙圈失敗</translation>
8186
<source>Could not locate key in keyring</source>
8187
<translation>無法定位鑰匙圈內的金鑰</translation>
8190
<source>Could not read key in keyring</source>
8191
<translation>無法讀取鑰匙圈內的金鑰</translation>
8194
<source>AES decrypt failed</source>
8195
<translation>AES 解密失敗</translation>
8198
<source>No Polkit authentication agent was available</source>
8199
<translation>沒有可用的 Polkit 認證代理</translation>
8202
<source>Polkit authorization failed</source>
8203
<translation>Polkit 認證失敗</translation>
8206
<source>No Quick Unlock provider is available</source>
8207
<translation>沒有可用的快速解鎖提供者</translation>
8210
<source>Polkit returned an error: %1</source>
8211
<translation>Polkit 回傳錯誤:%1</translation>
8214
<source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
8215
<translation>初始化 KeePassXC 加密失敗。</translation>
8218
<source>Failed to encrypt key data.</source>
8219
<translation>加密金鑰資料失敗。</translation>
8222
<source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
8223
<translation>獲取 Windows Hello 憑證失敗。</translation>
8226
<source>Failed to decrypt key data.</source>
8227
<translation>解密金鑰資料失敗。</translation>
8230
<source>Passkeys</source>
8231
<translation>Passkey</translation>
7852
8331
<source>Exclude from reports</source>
7853
8332
<translation>從報告排除</translation>
8335
<source>Only show entries that have a URL</source>
8336
<translation>只顯示含有 URL 的項目</translation>
8339
<source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
8340
<translation>只顯示明確允許或拒絕的項目</translation>
8343
<source>Show expired entries</source>
8344
<translation>顯示過期項目</translation>
8347
<source> (Expired)</source>
8348
<translation>(過期)</translation>
7857
8352
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
7859
<source>Exclude expired entries from the report</source>
7860
<translation>從報告排除已過期的項目</translation>
7863
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
7864
<translation>也顯示已從報告排除的項目</translation>
7867
8354
<source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
7868
8355
<translation>將游標懸浮於原因以顯示額外詳情。雙擊項目可編輯。</translation>
8537
<name>ReportsWidgetPasskeys</name>
8539
<source>Export</source>
8540
<translation>匯出</translation>
8543
<source>Import</source>
8544
<translation>匯入</translation>
8547
<source>List of entry URLs</source>
8548
<translation>項目 URL 清單</translation>
8551
<source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
8552
<translation>請稍後,正在更新包含 Passkey 的項目清單…</translation>
8555
<source>No entries with Passkeys.</source>
8556
<translation>無包含 Passkey 的項目。</translation>
8559
<source>Title</source>
8560
<translation>標題</translation>
8563
<source>Path</source>
8564
<translation>路徑</translation>
8567
<source>Username</source>
8568
<translation>使用者名稱</translation>
8571
<source>URLs</source>
8572
<translation>URL</translation>
8575
<source>Edit Entry…</source>
8576
<translation>編輯項目…</translation>
8578
<message numerus="yes">
8579
<source>Delete Entry(s)…</source>
8580
<translation><numerusform>刪除項目…</numerusform></translation>
8583
<source>Relying Party</source>
8584
<translation>依賴方</translation>
8587
<source>Show expired entries</source>
8588
<translation>顯示過期項目</translation>
8591
<source> (Expired)</source>
8592
<translation>(過期)</translation>
8038
8596
<name>ReportsWidgetStatistics</name>
8040
8598
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>