~keepassxc-team/keepassxc/2.8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/translations/keepassxc_pt_BR.ts

  • Committer: Jonathan White
  • Date: 2023-11-04 18:52:08 UTC
  • Revision ID: support@dmapps.us-20231104185208-w0hrvl2y0pjqrpjo
Update translations from Transifex

* Also update Transifex config file to latest format

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
31
31
    </message>
32
32
    <message>
33
33
        <source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
34
 
        <translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Ver Colaborações no GitHub&lt;/a&gt;</translation>
 
34
        <translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Consulte as colaborações no GitHub&lt;/a&gt;</translation>
35
35
    </message>
36
36
    <message>
37
37
        <source>Debug Info</source>
38
 
        <translation>Informações de Depuração</translation>
 
38
        <translation>Informações de depuração</translation>
39
39
    </message>
40
40
    <message>
41
41
        <source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
43
43
    </message>
44
44
    <message>
45
45
        <source>Copy to clipboard</source>
46
 
        <translation>Copiar para a área de transferência</translation>
 
46
        <translation>Copia para a área de transferência</translation>
47
47
    </message>
48
48
</context>
49
49
<context>
81
81
        <translation>Detalhes</translation>
82
82
    </message>
83
83
    <message>
84
 
        <source>Remember</source>
85
 
        <translation>Lembrar</translation>
86
 
    </message>
87
 
    <message>
88
 
        <source>Allow Selected</source>
89
 
        <translation>Permitir Selecionados</translation>
90
 
    </message>
91
 
    <message>
92
84
        <source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
93
 
        <translation type="unfinished"/>
 
85
        <translation>A sua escolha será memorizada enquanto o cliente e o KeePassXC estiverem em execução.</translation>
 
86
    </message>
 
87
    <message>
 
88
        <source>Remember</source>
 
89
        <translation>Lembrar</translation>
 
90
    </message>
 
91
    <message>
 
92
        <source>Allow Selected</source>
 
93
        <translation>Permita os selecionados</translation>
94
94
    </message>
95
95
    <message>
96
96
        <source>Deny All &amp;&amp; Future</source>
97
 
        <translation type="unfinished"/>
 
97
        <translation>Recusar agora e futuramente</translation>
98
98
    </message>
99
99
    <message>
100
100
        <source>Allow All &amp;&amp; &amp;Future</source>
101
 
        <translation type="unfinished"/>
 
101
        <translation>Permitir agora &amp;&amp; &amp;futuramente</translation>
102
102
    </message>
103
103
</context>
104
104
<context>
123
123
        <translation>Usar OpenSSH</translation>
124
124
    </message>
125
125
    <message>
 
126
        <source>Use both agents</source>
 
127
        <translation>Utilize ambos os agentes</translation>
 
128
    </message>
 
129
    <message>
126
130
        <source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
127
131
        <translation>Sobrescrever SSH_AUTH_SOCK</translation>
128
132
    </message>
150
154
        <source>SSH Agent connection is working!</source>
151
155
        <translation>A conexão com o agente SSH está funcionando corretamente!</translation>
152
156
    </message>
153
 
    <message>
154
 
        <source>Use both agents</source>
155
 
        <translation type="unfinished"/>
156
 
    </message>
157
157
</context>
158
158
<context>
159
159
    <name>ApplicationSettingsWidget</name>
160
160
    <message>
161
161
        <source>Application Settings</source>
162
 
        <translation>Configurações do Aplicativo</translation>
 
162
        <translation>Configurações do aplicativo</translation>
163
163
    </message>
164
164
    <message>
165
165
        <source>General</source>
170
170
        <translation>Segurança</translation>
171
171
    </message>
172
172
    <message>
 
173
        <source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
 
174
        <translation>Esta configuração não pode ser habilitada quando minimizar ao desbloquear está habilitado.</translation>
 
175
    </message>
 
176
    <message>
173
177
        <source>Access error for config file %1</source>
174
178
        <translation>Erro de acesso para o arquivo de configuração %1</translation>
175
179
    </message>
215
219
    </message>
216
220
    <message>
217
221
        <source>Reset Settings?</source>
218
 
        <translation>Restaurar Configurações?</translation>
 
222
        <translation>Restaurar as configurações?</translation>
219
223
    </message>
220
224
    <message>
221
225
        <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
222
 
        <translation>Você tem certeza que deseja restaurar todas as configurações gerais e de segurança para o padrão?</translation>
 
226
        <translation>Tem certeza que deseja restaurar todas as configurações gerais e as configurações de segurança para o padrão?</translation>
223
227
    </message>
224
228
    <message>
225
229
        <source>Select backup storage directory</source>
226
 
        <translation>Selecione diretório para armazenar o backup</translation>
 
230
        <translation>Selecione o diretório onde o backup será armazenado</translation>
227
231
    </message>
228
232
</context>
229
233
<context>
230
234
    <name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
231
235
    <message>
232
236
        <source>Basic Settings</source>
233
 
        <translation>Configurações Básicas</translation>
 
237
        <translation>Configurações básicas</translation>
234
238
    </message>
235
239
    <message>
236
240
        <source>Startup</source>
257
261
        <translation>Lembrar dos bancos de dados usados anteriormente</translation>
258
262
    </message>
259
263
    <message>
 
264
        <source> recent files</source>
 
265
        <translation>arquivos recentes</translation>
 
266
    </message>
 
267
    <message>
260
268
        <source>Load previously open databases on startup</source>
261
269
        <translation>Carregar bancos de dados previamente abertos na inicialização</translation>
262
270
    </message>
279
287
    <message>
280
288
        <source>have expired</source>
281
289
        <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
282
 
        <translation type="unfinished"/>
 
290
        <translation>Caducou</translation>
283
291
    </message>
284
292
    <message>
285
293
        <source> days</source>
293
301
    </message>
294
302
    <message>
295
303
        <source>File Management</source>
296
 
        <translation>Gerenciamento de Arquivo</translation>
 
304
        <translation>Gerenciador de arquivo</translation>
297
305
    </message>
298
306
    <message>
299
307
        <source>Automatically save after every change</source>
300
 
        <translation>Salvar automaticamente depois de cada alteração</translation>
 
308
        <translation>Salva automaticamente depois de cada alteração</translation>
301
309
    </message>
302
310
    <message>
303
311
        <source>Automatically save when locking database</source>
304
 
        <translation>Salvar automaticamente ao bloquear banco de dados</translation>
 
312
        <translation>Salva automaticamente ao bloquear banco de dados</translation>
305
313
    </message>
306
314
    <message>
307
315
        <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
308
 
        <translation>Salvar automaticamente alterações que não são de dados ao bloquear banco de dados</translation>
 
316
        <translation>Salva automaticamente as alterações que não sejam dados ao bloquear o banco de dados</translation>
309
317
    </message>
310
318
    <message>
311
319
        <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
317
325
    </message>
318
326
    <message>
319
327
        <source>Backup destination</source>
320
 
        <translation>Destinação do backup</translation>
 
328
        <translation>Destino do backup</translation>
321
329
    </message>
322
330
    <message>
323
331
        <source>Specifies the database backup file location. Occurrences of &quot;{DB_FILENAME}&quot; are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:&lt;format&gt;} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; defaults to format string &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</source>
382
390
    </message>
383
391
    <message>
384
392
        <source>User Interface</source>
385
 
        <translation>Interface do Usuário</translation>
 
393
        <translation>Interface do usuário</translation>
386
394
    </message>
387
395
    <message>
388
396
        <source>Toolbar button style</source>
390
398
    </message>
391
399
    <message>
392
400
        <source>Movable toolbar</source>
393
 
        <translation>Barra de Ferramentas Móvel</translation>
 
401
        <translation>Barra de ferramentas móvel</translation>
394
402
    </message>
395
403
    <message>
396
404
        <source>Language selection</source>
409
417
        <translation>Estilo de botão da barra de ferramentas:</translation>
410
418
    </message>
411
419
    <message>
 
420
        <source>Show passwords in color</source>
 
421
        <translation>Colorir senhas</translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
412
424
        <source>Use monospaced font for notes</source>
413
425
        <translation>Usar fonte monoespaçada para notas</translation>
414
426
    </message>
582
594
        <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
583
595
        <translation>Usar o serviço DuckDuckGo para baixar ícones de websites</translation>
584
596
    </message>
 
597
    <message>
 
598
        <source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
 
599
        <translation>Ocultar TOTP no painel de visualização da entrada</translation>
 
600
    </message>
585
601
</context>
586
602
<context>
587
603
    <name>AutoType</name>
626
642
        <translation>Atraso muito longo detetado, o máximo é %1: %2</translation>
627
643
    </message>
628
644
    <message>
 
645
        <source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
 
646
        <translation>A entrada não tem o atributo para PICKCHARS: %1</translation>
 
647
    </message>
 
648
    <message>
629
649
        <source>Invalid conversion type: %1</source>
630
650
        <translation>Tipo de conversão inválido: %1</translation>
631
651
    </message>
718
738
Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
719
739
Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
720
740
Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;/p&gt;</source>
721
 
        <translation type="unfinished"/>
 
741
        <translation>&lt;p&gt;Pode utilizar a pesquisa avançada para localizar as entradas nas suas base de dados abertas. Os atalhos abaixo podem ser úteis:&lt;br/&gt;
 
742
Ctrl+F - Alterna a pesquisa nas bases de dados&lt;br/&gt;
 
743
Ctrl+1 - Escreve o nome do utilizador&lt;br/&gt;
 
744
Ctrl+2 - Escreve a senha
 
745
Ctrl+3 - Escreve o TOTP&lt;br/&gt;
 
746
Ctrl+4 - Utiliza o teclado virtual (apenas no Windows)&lt;/p&gt;</translation>
722
747
    </message>
723
748
    <message>
724
749
        <source>Search all open databases</source>
762
787
    </message>
763
788
    <message>
764
789
        <source>Use Virtual Keyboard</source>
765
 
        <translation type="unfinished"/>
 
790
        <translation>Utilize o teclado virtual</translation>
766
791
    </message>
767
792
</context>
768
793
<context>
799
824
        <source>Disable for this site</source>
800
825
        <translation>Desabilitar para este site</translation>
801
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <source>Undo</source>
 
829
        <translation>Desfazer</translation>
 
830
    </message>
802
831
</context>
803
832
<context>
804
833
    <name>BrowserEntrySaveDialog</name>
805
834
    <message>
806
 
        <source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
807
 
        <translation>KeePassXC-Browser Salvar Entrada</translation>
808
 
    </message>
809
 
    <message>
810
835
        <source>Ok</source>
811
836
        <translation>Ok</translation>
812
837
    </message>
820
845
        <translation>Você tem vários bancos de dados abertos.
821
846
Por favor, selecione o banco de dados correto para salvar as credenciais.</translation>
822
847
    </message>
 
848
    <message>
 
849
        <source>KeePassXC - Select Database</source>
 
850
        <translation type="unfinished"/>
 
851
    </message>
 
852
</context>
 
853
<context>
 
854
    <name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
 
855
    <message>
 
856
        <source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
 
857
        <translation type="unfinished"/>
 
858
    </message>
 
859
    <message>
 
860
        <source>Cancel</source>
 
861
        <translation>Cancelar</translation>
 
862
    </message>
 
863
    <message>
 
864
        <source>Update</source>
 
865
        <translation type="unfinished"/>
 
866
    </message>
 
867
    <message>
 
868
        <source>Authenticate</source>
 
869
        <translation type="unfinished"/>
 
870
    </message>
 
871
    <message>
 
872
        <source>Register new</source>
 
873
        <translation type="unfinished"/>
 
874
    </message>
 
875
    <message>
 
876
        <source>Register</source>
 
877
        <translation type="unfinished"/>
 
878
    </message>
 
879
    <message numerus="yes">
 
880
        <source>Timeout in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconds...</source>
 
881
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
882
    </message>
 
883
    <message>
 
884
        <source>Do you want to register Passkey for:</source>
 
885
        <translation type="unfinished"/>
 
886
    </message>
 
887
    <message>
 
888
        <source>%1 (%2)</source>
 
889
        <translation type="unfinished"/>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <source>Existing Passkey found.
 
893
Do you want to register a new Passkey for:</source>
 
894
        <translation type="unfinished"/>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
 
898
        <translation type="unfinished"/>
 
899
    </message>
 
900
    <message>
 
901
        <source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
 
902
        <translation type="unfinished"/>
 
903
    </message>
823
904
</context>
824
905
<context>
825
906
    <name>BrowserService</name>
862
943
    <message>
863
944
        <source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
864
945
Do you want to overwrite it?</source>
865
 
        <translation>Uma chave de criptografia compartilhada com o nome &quot;% 1&quot; já existe.
 
946
        <translation>Uma chave de criptografia compartilhada com o nome &quot;%1&quot; já existe.
866
947
Você deseja sobrescreve-la?</translation>
867
948
    </message>
868
949
    <message>
886
967
</translation>
887
968
    </message>
888
969
    <message>
889
 
        <source>Converting attributes to custom data…</source>
890
 
        <translation>Convertendo atributos para dados personalizados...</translation>
891
 
    </message>
892
 
    <message>
893
 
        <source>Abort</source>
894
 
        <translation>Cancelar</translation>
895
 
    </message>
896
 
    <message>
897
 
        <source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
898
 
        <translation>KeePassXC: Convertido KeePassHTTP atributos</translation>
899
 
    </message>
900
 
    <message>
901
 
        <source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
902
 
Moved %2 keys to custom data.</source>
903
 
        <translation>Atributos convertidos com sucesso de %1 entrada(s).
904
 
Movido %2 chaves para dados personalizados.</translation>
905
 
    </message>
906
 
    <message numerus="yes">
907
 
        <source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
908
 
        <translation><numerusform>Movido com sucesso %n chaves para dados personalizados.</numerusform><numerusform>Movido com sucesso %n chaves para dados personalizados.</numerusform></translation>
909
 
    </message>
910
 
    <message>
911
 
        <source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
912
 
        <translation>KeePassXC: Nenhuma entrada com os atributos KeePassHTTP encontrados!</translation>
913
 
    </message>
914
 
    <message>
915
 
        <source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
916
 
        <translation>O banco de dados ativo não contém uma entrada com atributos KeePassHTTP.</translation>
917
 
    </message>
918
 
    <message>
919
 
        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
920
 
        <translation>Não mostrar este alerta novamente</translation>
921
 
    </message>
922
 
    <message>
923
 
        <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
924
 
        <translation>KeePassXC: Configurações de integração do navegador herdado detectadas</translation>
925
 
    </message>
926
 
    <message>
927
 
        <source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
928
 
This is necessary to maintain your current browser connections.
929
 
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
930
 
        <translation>As configurações do seu navegador KeePassXC precisam ser movidas para as configurações do banco de dados.
931
 
Isso é necessário para manter as conexões atuais do navegador.
932
 
Gostaria de migrar suas configurações existentes agora?</translation>
 
970
        <source>%1 (Passkey)</source>
 
971
        <translation type="unfinished"/>
933
972
    </message>
934
973
</context>
935
974
<context>
1138
1177
        <translation>Por favor, veja as instruções especiais para o uso da extensão do navegador abaixo</translation>
1139
1178
    </message>
1140
1179
    <message>
1141
 
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location cannot be found!&lt;br/&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.</source>
1142
 
        <translation>&lt;b&gt;Erro:&lt;/b&gt; O endereço de proxy personalizado não foi encontrado!&lt;br/&gt;A integração com o navegador NÃO IRÁ funcionar sem a aplicação de proxy.</translation>
1143
 
    </message>
1144
 
    <message>
1145
 
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
1146
 
        <translation>&lt;b&gt;AVISO:&lt;/b&gt; As seguintes opções podem ser perigosas!</translation>
1147
 
    </message>
1148
 
    <message>
1149
1180
        <source>Executable Files</source>
1150
1181
        <translation>Arquivos Executáveis</translation>
1151
1182
    </message>
1161
1192
        <source>Select native messaging host folder location</source>
1162
1193
        <translation>Selecione o local da pasta de host de mensagens nativas</translation>
1163
1194
    </message>
 
1195
    <message>
 
1196
        <source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
 
1197
        <translation>Permitir que keepassxc-proxy liste todas as entradas com os seus títulos, URL e UUID nos bancos de dados conectados.</translation>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
 
1201
        <translation>Permitir acesso limitado a todas as entradas nos bancos de dados conectados (ignorar restrições de acesso aos sites)</translation>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
 
1204
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Only adjust these settings if necessary.</source>
 
1205
        <translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Ajuste essas configurações apenas se necessário.</translation>
 
1206
    </message>
 
1207
    <message>
 
1208
        <source>The custom proxy location does not exist.</source>
 
1209
        <translation>O local do proxy personalizado não existe.</translation>
 
1210
    </message>
 
1211
    <message>
 
1212
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
 
1213
        <translation>&lt;b&gt;Erro:&lt;/b&gt; O local do proxy personalizado não existe. Corrija isso na guia de configurações avançadas.</translation>
 
1214
    </message>
 
1215
    <message>
 
1216
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The installed proxy executable is missing from the expected location: %1&lt;br/&gt;Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
 
1217
        <translation>Erro:&lt;/b&gt; O executável do proxy instalado está faltando no local esperado: %1&lt;br/&gt;Defina um local de proxy personalizado nas configurações avançadas ou reinstale o aplicativo.</translation>
 
1218
    </message>
1164
1219
</context>
1165
1220
<context>
1166
1221
    <name>CloneDialog</name>
1313
1368
    </message>
1314
1369
    <message numerus="yes">
1315
1370
        <source>[%n more message(s) skipped]</source>
1316
 
        <translation><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform></translation>
 
1371
        <translation><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform></translation>
1317
1372
    </message>
1318
1373
    <message>
1319
1374
        <source>Error</source>
1335
1390
    </message>
1336
1391
    <message numerus="yes">
1337
1392
        <source>%n byte(s)</source>
1338
 
        <translation><numerusform>%n byte</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform></translation>
 
1393
        <translation><numerusform>%n byte</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform></translation>
1339
1394
    </message>
1340
1395
    <message numerus="yes">
1341
1396
        <source>%n row(s)</source>
1342
 
        <translation><numerusform>%n linha</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform></translation>
 
1397
        <translation><numerusform>%n linha</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform></translation>
1343
1398
    </message>
1344
1399
    <message numerus="yes">
1345
1400
        <source>%n column(s)</source>
1346
 
        <translation><numerusform>%n coluna(s)</numerusform><numerusform>%n coluna(s)</numerusform></translation>
 
1401
        <translation><numerusform>%n coluna(s)</numerusform><numerusform>%n coluna(s)</numerusform><numerusform>%n coluna(s)</numerusform></translation>
1347
1402
    </message>
1348
1403
</context>
1349
1404
<context>
1499
1554
and saving any changes may incur data loss.
1500
1555
 
1501
1556
We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
1502
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1557
        <translation>O banco de dados que está tentando abrir deve ter sido
 
1558
criado por uma versão mais recente do KeePassXC.
 
1559
 
 
1560
Você pode tentar abrir o banco de dados mesmo assim, mas,  esta poderá não
 
1561
ser lido corretamente e, possivelmente, irá perder dados.
 
1562
 
 
1563
Recomendamos que você atualize o KeePassXC para uma versão mais recente.</translation>
1503
1564
    </message>
1504
1565
    <message>
1505
1566
        <source>Open database anyway</source>
1528
1589
        <translation>Tentar novamente com senha vazia</translation>
1529
1590
    </message>
1530
1591
    <message>
1531
 
        <source>Failed to authenticate with Windows Hello</source>
1532
 
        <translation>Não foi possível autenticar com Windows Hello</translation>
1533
 
    </message>
1534
 
    <message>
1535
 
        <source>Failed to authenticate with Touch ID</source>
1536
 
        <translation>Não foi possível autenticar com Touch ID</translation>
1537
 
    </message>
1538
 
    <message>
1539
1592
        <source>Failed to open key file: %1</source>
1540
1593
        <translation>Falha ao abrir o arquivo-chave: %1</translation>
1541
1594
    </message>
1585
1638
        <source>Select hardware key…</source>
1586
1639
        <translation>Selecionar chave física...</translation>
1587
1640
    </message>
 
1641
    <message>
 
1642
        <source>authenticate to access the database</source>
 
1643
        <translation>Autentique para acessar o banco de dados</translation>
 
1644
    </message>
 
1645
    <message>
 
1646
        <source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
 
1647
        <translation type="unfinished"/>
 
1648
    </message>
1588
1649
</context>
1589
1650
<context>
1590
1651
    <name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
1596
1657
<context>
1597
1658
    <name>DatabaseSettingsDialog</name>
1598
1659
    <message>
1599
 
        <source>Advanced Settings</source>
1600
 
        <translation>Definições avançadas</translation>
1601
 
    </message>
1602
 
    <message>
1603
1660
        <source>General</source>
1604
1661
        <translation>Geral</translation>
1605
1662
    </message>
1631
1688
        <translation>Configurações do KeePassXC-Browser</translation>
1632
1689
    </message>
1633
1690
    <message>
1634
 
        <source>Convert KeePassHTTP data</source>
1635
 
        <translation>Converter dados KeePassHTTP</translation>
1636
 
    </message>
1637
 
    <message>
1638
 
        <source>Convert legacy KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser compatible custom data</source>
1639
 
        <translation type="unfinished"/>
1640
 
    </message>
1641
 
    <message>
1642
 
        <source>Refresh database root group ID</source>
1643
 
        <translation>Atualizar ID do grupo raiz do banco de dados</translation>
1644
 
    </message>
1645
 
    <message>
1646
1691
        <source>Disconnect all browsers</source>
1647
1692
        <translation>Desconectar todos os navegadores</translation>
1648
1693
    </message>
1651
1696
        <translation>Esqueça todas as configurações específicas do site nas entradas</translation>
1652
1697
    </message>
1653
1698
    <message>
 
1699
        <source>Refresh database root group ID</source>
 
1700
        <translation>Atualizar ID do grupo raiz do banco de dados</translation>
 
1701
    </message>
 
1702
    <message>
1654
1703
        <source>Stored keys</source>
1655
1704
        <translation>Chaves guardadas</translation>
1656
1705
    </message>
1712
1761
    </message>
1713
1762
    <message numerus="yes">
1714
1763
        <source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
1715
 
        <translation><numerusform>Removido com sucesso% n chave (s) criptográficas das configurações do KeePassXC.</numerusform><numerusform>Removido com sucesso% n chave (s) criptográficas das configurações do KeePassXC.</numerusform></translation>
 
1764
        <translation><numerusform>Removido com sucesso% n chave (s) criptográficas das configurações do KeePassXC.</numerusform><numerusform>Removido com sucesso% n chave (s) criptográficas das configurações do KeePassXC.</numerusform><numerusform>Removido com sucesso% n chave (s) criptográficas das configurações do KeePassXC.</numerusform></translation>
1716
1765
    </message>
1717
1766
    <message>
1718
1767
        <source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
1734
1783
    </message>
1735
1784
    <message numerus="yes">
1736
1785
        <source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
1737
 
        <translation><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform></translation>
 
1786
        <translation><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform></translation>
1738
1787
    </message>
1739
1788
    <message>
1740
1789
        <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
1745
1794
        <translation>O banco de dados ativo não contém uma entrada com permissões.</translation>
1746
1795
    </message>
1747
1796
    <message>
1748
 
        <source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
1749
 
        <translation>Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados</translation>
1750
 
    </message>
1751
 
    <message>
1752
 
        <source>Do you really want to convert all legacy browser integration data to the latest standard?
1753
 
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
1754
 
        <translation>Tem a certeza de que deseja converter os dados legados para a versão mais recente?
1755
 
Esta atualização é necessária para manter a compatibilidade com o suplemento.</translation>
1756
 
    </message>
1757
 
    <message>
1758
1797
        <source>Refresh database ID</source>
1759
1798
        <translation>Atualizar ID da banco de dados</translation>
1760
1799
    </message>
1811
1850
        <translation>Hora da descriptografia:</translation>
1812
1851
    </message>
1813
1852
    <message>
1814
 
        <source>Change existing decryption time</source>
1815
 
        <translation>Mudar tempo de descriptografia</translation>
1816
 
    </message>
1817
 
    <message>
1818
 
        <source>Change</source>
1819
 
        <translation>Alterar</translation>
1820
 
    </message>
1821
 
    <message>
1822
1853
        <source>Decryption time in seconds</source>
1823
1854
        <translation>Tempo de descriptografia em segundos</translation>
1824
1855
    </message>
1892
1923
    </message>
1893
1924
    <message>
1894
1925
        <source>KDBX 4 (recommended)</source>
1895
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1926
        <translation>KDBX 4 (recomendado) </translation>
1896
1927
    </message>
1897
1928
    <message>
1898
1929
        <source>KDBX 3</source>
1899
1930
        <translation>KDBX 3</translation>
1900
1931
    </message>
1901
1932
    <message>
1902
 
        <source>unchanged</source>
1903
 
        <comment>Database decryption time is unchanged</comment>
1904
 
        <translation>inalterado</translation>
1905
 
    </message>
1906
 
    <message>
1907
1933
        <source>Number of rounds too high</source>
1908
1934
        <comment>Key transformation rounds</comment>
1909
1935
        <translation>Número de voltas muito alto</translation>
1948
1974
    <message numerus="yes">
1949
1975
        <source> MiB</source>
1950
1976
        <comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
1951
 
        <translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
 
1977
        <translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
1952
1978
    </message>
1953
1979
    <message numerus="yes">
1954
1980
        <source> thread(s)</source>
1955
1981
        <comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1956
 
        <translation><numerusform>processo(s)</numerusform><numerusform>processo(s)</numerusform></translation>
 
1982
        <translation><numerusform>processo(s)</numerusform><numerusform>processo(s)</numerusform><numerusform>processo(s)</numerusform></translation>
 
1983
    </message>
 
1984
    <message>
 
1985
        <source>Encryption Settings:</source>
 
1986
        <translation>Configurações de criptografia:</translation>
 
1987
    </message>
 
1988
    <message>
 
1989
        <source>Basic</source>
 
1990
        <translation>Básico</translation>
 
1991
    </message>
 
1992
    <message>
 
1993
        <source>Advanced</source>
 
1994
        <translation>Avançado</translation>
1957
1995
    </message>
1958
1996
</context>
1959
1997
<context>
2014
2052
        <translation>Número máximo de histórico dos itens por entrada</translation>
2015
2053
    </message>
2016
2054
    <message>
2017
 
        <source>Max. history items:</source>
2018
 
        <translation>Máx. itens no histórico:</translation>
2019
 
    </message>
2020
 
    <message>
2021
2055
        <source>Maximum size of history per entry</source>
2022
2056
        <translation>Número máximo de histórico dos itens por entrada</translation>
2023
2057
    </message>
2024
2058
    <message>
2025
 
        <source>Max. history size:</source>
2026
 
        <translation>Tamanho máx. do histórico:</translation>
2027
 
    </message>
2028
 
    <message>
2029
2059
        <source> MiB</source>
2030
2060
        <translation> MB</translation>
2031
2061
    </message>
2055
2085
        <source> (old)</source>
2056
2086
        <translation>(antigo)</translation>
2057
2087
    </message>
 
2088
    <message>
 
2089
        <source>When saving this setting or editing an entry
 
2090
the oldest history items of an entry will be
 
2091
removed such that only the specified amount
 
2092
of entries remain at most.</source>
 
2093
        <translation>Quando salvar essa configuração ou editar uma entrada
 
2094
os itens mais antigo do histórico de uma entrada serão
 
2095
removidos de forma que apenas a quantidade
 
2096
de entradas especificada permanecerá</translation>
 
2097
    </message>
 
2098
    <message>
 
2099
        <source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
 
2100
        <translation>Limitar a quantidade de itens no histórico, por entrada, a:</translation>
 
2101
    </message>
 
2102
    <message>
 
2103
        <source>When saving this setting or editing an entry
 
2104
the oldest history items of an entry will be
 
2105
removed such that the remaining history items
 
2106
add up to the specified amount at most.</source>
 
2107
        <translation>Quando salvar essa configuração ou editar uma entrada
 
2108
os itens mais antigo do histórico de uma entrada serão
 
2109
removidos de forma que os itens restantes
 
2110
serão adicionados até a quantidade máxima especificada</translation>
 
2111
    </message>
 
2112
    <message>
 
2113
        <source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
 
2114
        <translation>Limitar o tamanho total dos itens dos histórico, por entrada, a:</translation>
 
2115
    </message>
 
2116
    <message>
 
2117
        <source>Move entries to a recycle bin group
 
2118
instead of deleting them from the database.
 
2119
Entries deleted from the recycle bin are
 
2120
removed from the database.</source>
 
2121
        <translation>Mover entradas para um grupo lixeira
 
2122
ao invés de os apagar do banco de dados.
 
2123
Entradas apagadas da lixeira serão
 
2124
removidos do banco de dados</translation>
 
2125
    </message>
 
2126
    <message>
 
2127
        <source>Autosave delay since last change</source>
 
2128
        <translation>Atraso de salvamento automático desde a última alteração</translation>
 
2129
    </message>
 
2130
    <message>
 
2131
        <source>Autosave delay</source>
 
2132
        <translation>Atraso de salvamento automático</translation>
 
2133
    </message>
 
2134
    <message>
 
2135
        <source>Autosave delay since last change in minutes</source>
 
2136
        <translation>Atraso de salvamento automático desde a última alteração em minutos</translation>
 
2137
    </message>
 
2138
    <message>
 
2139
        <source> min</source>
 
2140
        <translation> min</translation>
 
2141
    </message>
 
2142
    <message>
 
2143
        <source>Autosave delay since last change checkbox</source>
 
2144
        <translation>Atraso de salvamento automático desde a última caixa de seleção</translation>
 
2145
    </message>
2058
2146
</context>
2059
2147
<context>
2060
2148
    <name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
2128
2216
    </message>
2129
2217
    <message numerus="yes">
2130
2218
        <source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
2131
 
        <translation><numerusform>%n ícones removidos da base de dados.</numerusform><numerusform>%n ícones removidos da base de dados.</numerusform></translation>
 
2219
        <translation><numerusform>%n ícones removidos da base de dados.</numerusform><numerusform>%n ícones removidos da base de dados.</numerusform><numerusform>%n ícones removidos da base de dados.</numerusform></translation>
2132
2220
    </message>
2133
2221
</context>
2134
2222
<context>
2215
2303
        <translation>Falha ao escrever no arquivo HTML</translation>
2216
2304
    </message>
2217
2305
    <message>
 
2306
        <source>Export database to XML file</source>
 
2307
        <translation>Exportar o banco de dados para um arquivo XML</translation>
 
2308
    </message>
 
2309
    <message>
 
2310
        <source>XML file</source>
 
2311
        <translation>Arquivo XML</translation>
 
2312
    </message>
 
2313
    <message>
 
2314
        <source>Writing the XML file failed</source>
 
2315
        <translation>Gravação do arquivo XML falhou</translation>
 
2316
    </message>
 
2317
    <message>
2218
2318
        <source>Export Confirmation</source>
2219
2319
        <translation>Confirmação da Exportação</translation>
2220
2320
    </message>
2240
2340
<context>
2241
2341
    <name>DatabaseWidget</name>
2242
2342
    <message>
2243
 
        <source>Database Tags</source>
2244
 
        <translation>Etiquetas do banco de dados</translation>
 
2343
        <source>Searches and Tags</source>
 
2344
        <translation>Buscas e Etiquetas</translation>
2245
2345
    </message>
2246
2346
    <message>
2247
2347
        <source>Searching…</source>
2291
2391
        <source>Expired entries</source>
2292
2392
        <translation>Entradas expiradas</translation>
2293
2393
    </message>
 
2394
    <message numerus="yes">
 
2395
        <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
 
2396
        <translation><numerusform>A entradas que vai caducar dentro de %1 dia</numerusform><numerusform>As entradas que vão caducar dentro de %1 dias</numerusform><numerusform>As entradas que vão caducar dentro de %1 dia(s)</numerusform></translation>
 
2397
    </message>
2294
2398
    <message>
2295
2399
        <source>No current database.</source>
2296
2400
        <translation>Nenhuma banco de dados atual.</translation>
2316
2420
        <translation>Sem Resultados</translation>
2317
2421
    </message>
2318
2422
    <message>
 
2423
        <source>Save</source>
 
2424
        <translation>Salvar</translation>
 
2425
    </message>
 
2426
    <message>
 
2427
        <source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
 
2428
        <translation>Digite um nome único ou sobrescreva uma busca existente da lista:</translation>
 
2429
    </message>
 
2430
    <message>
 
2431
        <source>Save Search</source>
 
2432
        <translation>Salvar Busca</translation>
 
2433
    </message>
 
2434
    <message>
2319
2435
        <source>Lock Database?</source>
2320
2436
        <translation>Travar banco de dados?</translation>
2321
2437
    </message>
2405
2521
        <source>Could not find database file: %1</source>
2406
2522
        <translation>Não foi possível localizar o arquivo do banco de dados: %1</translation>
2407
2523
    </message>
2408
 
    <message numerus="yes">
2409
 
        <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
2410
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2411
 
    </message>
2412
2524
</context>
2413
2525
<context>
2414
2526
    <name>EditEntryWidget</name>
2551
2663
        <translation>Ocultar</translation>
2552
2664
    </message>
2553
2665
    <message numerus="yes">
 
2666
        <source>%n hour(s)</source>
 
2667
        <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform><numerusform>%n hora(s)</numerusform></translation>
 
2668
    </message>
 
2669
    <message numerus="yes">
2554
2670
        <source>%n week(s)</source>
2555
 
        <translation><numerusform>%n semana(s)</numerusform><numerusform>%n semana(s)</numerusform></translation>
 
2671
        <translation><numerusform>%n semana(s)</numerusform><numerusform>%n semana(s)</numerusform><numerusform>%n semana(s)</numerusform></translation>
2556
2672
    </message>
2557
2673
    <message numerus="yes">
2558
2674
        <source>%n month(s)</source>
2559
 
        <translation><numerusform>%n mese(s)</numerusform><numerusform>%n mese(s)</numerusform></translation>
 
2675
        <translation><numerusform>%n mese(s)</numerusform><numerusform>%n mese(s)</numerusform><numerusform>%n mese(s)</numerusform></translation>
2560
2676
    </message>
2561
2677
    <message numerus="yes">
2562
2678
        <source>%n year(s)</source>
2563
 
        <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
2564
 
    </message>
2565
 
    <message numerus="yes">
2566
 
        <source>%n hour(s)</source>
2567
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
2679
        <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
2568
2680
    </message>
2569
2681
</context>
2570
2682
<context>
2685
2797
        <translation>Adicionar nova associação de janela</translation>
2686
2798
    </message>
2687
2799
    <message>
 
2800
        <source>+</source>
 
2801
        <comment>Add item</comment>
 
2802
        <translation>+</translation>
 
2803
    </message>
 
2804
    <message>
2688
2805
        <source>Remove selected window association</source>
2689
2806
        <translation>Remover a associação de janela selecionada</translation>
2690
2807
    </message>
2691
2808
    <message>
 
2809
        <source>-</source>
 
2810
        <comment>Remove item</comment>
 
2811
        <translation>-</translation>
 
2812
    </message>
 
2813
    <message>
2692
2814
        <source>Window title:</source>
2693
2815
        <translation>Título da Janela:</translation>
2694
2816
    </message>
2712
2834
        <source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2713
2835
        <translation>Sequência de Auto-Digitar personalizada para esta janela</translation>
2714
2836
    </message>
2715
 
    <message>
2716
 
        <source>+</source>
2717
 
        <comment>Add item</comment>
2718
 
        <translation>+</translation>
2719
 
    </message>
2720
 
    <message>
2721
 
        <source>-</source>
2722
 
        <comment>Remove item</comment>
2723
 
        <translation>-</translation>
2724
 
    </message>
2725
2837
</context>
2726
2838
<context>
2727
2839
    <name>EditEntryWidgetBrowser</name>
2824
2936
        <translation>Campo notas</translation>
2825
2937
    </message>
2826
2938
    <message>
2827
 
        <source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
2828
 
        <translation>Altere a caixa de checagem para revelar a seção de notas.</translation>
2829
 
    </message>
2830
 
    <message>
2831
2939
        <source>Username field</source>
2832
2940
        <translation>Campo de usuário</translation>
2833
2941
    </message>
2834
2942
    <message>
2835
 
        <source>Toggle notes visible</source>
2836
 
        <translation>Alternar visibilidade das notas</translation>
2837
 
    </message>
2838
 
    <message>
2839
 
        <source>Notes:</source>
2840
 
        <translation>Notas:</translation>
2841
 
    </message>
2842
 
    <message>
2843
2943
        <source>Expiration field</source>
2844
2944
        <translation>Campo de expiração</translation>
2845
2945
    </message>
2856
2956
        <translation>Pré-definidos</translation>
2857
2957
    </message>
2858
2958
    <message>
2859
 
        <source>Password:</source>
2860
 
        <translation>Senha:</translation>
2861
 
    </message>
2862
 
    <message>
2863
 
        <source>URL:</source>
2864
 
        <translation>URL:</translation>
2865
 
    </message>
2866
 
    <message>
2867
2959
        <source>Url field</source>
2868
2960
        <translation>Campo da url</translation>
2869
2961
    </message>
2872
2964
        <translation>Baixar favicon para URL</translation>
2873
2965
    </message>
2874
2966
    <message>
2875
 
        <source>Title:</source>
2876
 
        <translation>Título:</translation>
2877
 
    </message>
2878
 
    <message>
2879
2967
        <source>Title field</source>
2880
2968
        <translation>Campo de título</translation>
2881
2969
    </message>
2882
2970
    <message>
2883
 
        <source>Username:</source>
2884
 
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
2885
 
    </message>
2886
 
    <message>
2887
2971
        <source>Password field</source>
2888
2972
        <translation>Campo de senha</translation>
2889
2973
    </message>
2892
2976
        <translation>Alternar expiração</translation>
2893
2977
    </message>
2894
2978
    <message>
2895
 
        <source>Expires:</source>
2896
 
        <translation>Expira em:</translation>
2897
 
    </message>
2898
 
    <message>
2899
 
        <source>Tags:</source>
2900
 
        <translation>Etiquetas:</translation>
2901
 
    </message>
2902
 
    <message>
2903
2979
        <source>Tags list</source>
2904
2980
        <translation>Lista de etiquetas</translation>
2905
2981
    </message>
 
2982
    <message>
 
2983
        <source>&amp;Username:</source>
 
2984
        <translation>&amp;Nome de usuário:</translation>
 
2985
    </message>
 
2986
    <message>
 
2987
        <source>&amp;Title:</source>
 
2988
        <translation>&amp;Título:</translation>
 
2989
    </message>
 
2990
    <message>
 
2991
        <source>&amp;Password:</source>
 
2992
        <translation>&amp;Senha:</translation>
 
2993
    </message>
 
2994
    <message>
 
2995
        <source>UR&amp;L:</source>
 
2996
        <translation>UR&amp;L:</translation>
 
2997
    </message>
 
2998
    <message>
 
2999
        <source>&amp;Notes:</source>
 
3000
        <translation>&amp;Notas:</translation>
 
3001
    </message>
 
3002
    <message>
 
3003
        <source>Toggle notes visibility</source>
 
3004
        <translation>Alternar visibilidade das notas</translation>
 
3005
    </message>
 
3006
    <message>
 
3007
        <source>T&amp;ags:</source>
 
3008
        <translation>T&amp;ags:</translation>
 
3009
    </message>
 
3010
    <message>
 
3011
        <source>&amp;Expires:</source>
 
3012
        <translation>&amp;Expira em:</translation>
 
3013
    </message>
2906
3014
</context>
2907
3015
<context>
2908
3016
    <name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
2943
3051
        <translation>Chave privada</translation>
2944
3052
    </message>
2945
3053
    <message>
2946
 
        <source>External file</source>
2947
 
        <translation>Arquivo externo</translation>
2948
 
    </message>
2949
 
    <message>
2950
 
        <source>Browser for key file</source>
2951
 
        <translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
2952
 
    </message>
2953
 
    <message>
2954
 
        <source>Browse…</source>
2955
 
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2956
 
        <translation>Navegar...</translation>
2957
 
    </message>
2958
 
    <message>
2959
3054
        <source>Attachment</source>
2960
3055
        <translation>Anexo</translation>
2961
3056
    </message>
2972
3067
        <translation>Remover do agente</translation>
2973
3068
    </message>
2974
3069
    <message>
 
3070
        <source>External file</source>
 
3071
        <translation>Arquivo externo</translation>
 
3072
    </message>
 
3073
    <message>
 
3074
        <source>Browser for key file</source>
 
3075
        <translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
 
3076
    </message>
 
3077
    <message>
 
3078
        <source>Browse…</source>
 
3079
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
 
3080
        <translation>Navegar...</translation>
 
3081
    </message>
 
3082
    <message>
 
3083
        <source>Generate</source>
 
3084
        <translation>Gerar</translation>
 
3085
    </message>
 
3086
    <message>
2975
3087
        <source>Select attachment file</source>
2976
3088
        <translation>Selecionar arquivo anexado</translation>
2977
3089
    </message>
3007
3119
        <translation>Ícone</translation>
3008
3120
    </message>
3009
3121
    <message>
3010
 
        <source>Browser Integration</source>
3011
 
        <translation>Integração com o Navegador</translation>
3012
 
    </message>
3013
 
    <message>
3014
3122
        <source>Properties</source>
3015
3123
        <translation>Propriedades</translation>
3016
3124
    </message>
3027
3135
        <translation>O grupo tem alterações não salvas</translation>
3028
3136
    </message>
3029
3137
    <message>
 
3138
        <source>Browser Integration</source>
 
3139
        <translation>Integração com o Navegador</translation>
 
3140
    </message>
 
3141
    <message>
3030
3142
        <source>Enable</source>
3031
3143
        <translation>Habilitar</translation>
3032
3144
    </message>
3042
3154
<context>
3043
3155
    <name>EditGroupWidgetBrowser</name>
3044
3156
    <message>
3045
 
        <source>Edit Group</source>
3046
 
        <translation>Editar Grupo</translation>
3047
 
    </message>
3048
 
    <message>
3049
3157
        <source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
3050
3158
        <translation>Essas configurações afetam o comportamento do grupo com a extensão para navegadores</translation>
3051
3159
    </message>
3055
3163
    </message>
3056
3164
    <message>
3057
3165
        <source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
3058
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3166
        <translation>Oculta as entradas deste grupo (e dos subgrupos) da extensão do navegador</translation>
3059
3167
    </message>
3060
3168
    <message>
3061
3169
        <source>Skip Auto-Submit for entries:</source>
3062
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3170
        <translation>Ignora o envio automático para as entradas:</translation>
3063
3171
    </message>
3064
3172
    <message>
3065
3173
        <source>Skip Auto-Submit toggle for this and sub groups</source>
3066
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3174
        <translation>Ignora o envio automático para este e para os subgrupos</translation>
3067
3175
    </message>
3068
3176
    <message>
3069
3177
        <source>Use entries only with HTTP Basic Auth:</source>
3070
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3178
        <translation>Utilize as entradas apenas com o HTTP Basic Auth:</translation>
3071
3179
    </message>
3072
3180
    <message>
3073
3181
        <source>Only HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
3074
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3182
        <translation>Apenas o HTTP Basic Auth para este grupo e para os subgrupos</translation>
3075
3183
    </message>
3076
3184
    <message>
3077
3185
        <source>Do not use entries with HTTP Basic Auth:</source>
3078
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3186
        <translation>Não utilize as entradas com o HTTP Basic Auth:</translation>
3079
3187
    </message>
3080
3188
    <message>
3081
3189
        <source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
3082
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3190
        <translation>Não utilize o HTTP Basic Auth para este grupo e para os subgrupos</translation>
 
3191
    </message>
 
3192
    <message>
 
3193
        <source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
 
3194
        <translation>Omita o subdomínio WWW da correspondência:</translation>
 
3195
    </message>
 
3196
    <message>
 
3197
        <source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
 
3198
        <translation>Omita o subdomínio WWW da correspondência alternada: para este grupo e para os subgrupos</translation>
3083
3199
    </message>
3084
3200
</context>
3085
3201
<context>
3173
3289
    </message>
3174
3290
    <message>
3175
3291
        <source>KeeShare container</source>
3176
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3292
        <translation>Contêiner KeeShare</translation>
3177
3293
    </message>
3178
3294
    <message>
3179
3295
        <source>KeeShare signed container</source>
3271
3387
    </message>
3272
3388
    <message>
3273
3389
        <source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
3274
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3390
        <translation>Defina a URL que será utilizada para procurar pelos &apos;favicons&apos;</translation>
3275
3391
    </message>
3276
3392
    <message>
3277
3393
        <source>Favicon URL</source>
3335
3451
    </message>
3336
3452
    <message numerus="yes">
3337
3453
        <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
3338
 
        <translation><numerusform>Carregado com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform><numerusform>Carregado com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform></translation>
 
3454
        <translation><numerusform>Carregado com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform><numerusform>Carregado com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform><numerusform>Carregado com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform></translation>
3339
3455
    </message>
3340
3456
    <message>
3341
3457
        <source>No icons were loaded</source>
3343
3459
    </message>
3344
3460
    <message numerus="yes">
3345
3461
        <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
3346
 
        <translation><numerusform>%n ícone(s) já existe no banco de dados</numerusform><numerusform>%n ícone(s) já existe no banco de dados</numerusform></translation>
 
3462
        <translation><numerusform>%n ícone(s) já existe no banco de dados</numerusform><numerusform>%n ícone(s) já existe no banco de dados</numerusform><numerusform>%n ícone(s) já existe no banco de dados</numerusform></translation>
3347
3463
    </message>
3348
3464
    <message numerus="yes">
3349
3465
        <source>The following icon(s) failed:</source>
3350
 
        <translation><numerusform>O seguinte ícone falhou:</numerusform><numerusform>O(s) ícone(s) a seguir falharam:</numerusform></translation>
 
3466
        <translation><numerusform>O seguinte ícone falhou:</numerusform><numerusform>O(s) ícone(s) a seguir falharam:</numerusform><numerusform>O(s) ícone(s) a seguir falharam:</numerusform></translation>
3351
3467
    </message>
3352
3468
</context>
3353
3469
<context>
3504
3620
    </message>
3505
3621
    <message numerus="yes">
3506
3622
        <source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
3507
 
        <translation><numerusform>Tem certeza que deseja remover anexos de %n?</numerusform><numerusform>Tem certeza que deseja remover os %n anexo(s)?</numerusform></translation>
 
3623
        <translation><numerusform>Tem certeza que deseja remover anexos de %n?</numerusform><numerusform>Tem certeza que deseja remover os %n anexo(s)?</numerusform><numerusform>Tem certeza que deseja remover os %n anexo(s)?</numerusform></translation>
3508
3624
    </message>
3509
3625
    <message>
3510
3626
        <source>Save attachments</source>
3547
3663
%1</source>
3548
3664
        <translation><numerusform>Incapaz de abrir o arquivo (s):
3549
3665
%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir arquivo(s):
 
3666
%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir arquivo(s):
3550
3667
%1</numerusform></translation>
3551
3668
    </message>
3552
3669
    <message>
3556
3673
    <message>
3557
3674
        <source>Attachment &quot;%1&quot; already exists. 
3558
3675
Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
3559
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3676
        <translation>O anexo &quot;%1&quot; já existe.
 
3677
Deseja fazer a substituição do anexo já existente?</translation>
3560
3678
    </message>
3561
3679
    <message>
3562
3680
        <source>Confirm Attachment</source>
3786
3904
        <source>Has TOTP</source>
3787
3905
        <translation>Possui TOTP</translation>
3788
3906
    </message>
 
3907
    <message>
 
3908
        <source>Background Color</source>
 
3909
        <translation>Cor de fundo</translation>
 
3910
    </message>
3789
3911
</context>
3790
3912
<context>
3791
3913
    <name>EntryPreviewWidget</name>
3806
3928
        <translation>Senha</translation>
3807
3929
    </message>
3808
3930
    <message>
3809
 
        <source>Notes</source>
3810
 
        <translation>Notas</translation>
 
3931
        <source>URL</source>
 
3932
        <translation>URL</translation>
3811
3933
    </message>
3812
3934
    <message>
3813
3935
        <source>Expiration</source>
3826
3948
        <translation>Nome de usuário</translation>
3827
3949
    </message>
3828
3950
    <message>
3829
 
        <source>URL</source>
3830
 
        <translation>URL</translation>
 
3951
        <source>Notes</source>
 
3952
        <translation>Notas</translation>
3831
3953
    </message>
3832
3954
    <message>
3833
3955
        <source>Advanced</source>
3878
4000
        <translation>Nunca</translation>
3879
4001
    </message>
3880
4002
    <message>
 
4003
        <source>Double click to copy value</source>
 
4004
        <translation>Faça dois cliques para copiar o valor</translation>
 
4005
    </message>
 
4006
    <message>
3881
4007
        <source>Enabled</source>
3882
4008
        <translation>Habilitado</translation>
3883
4009
    </message>
3885
4011
        <source>Disabled</source>
3886
4012
        <translation>Desabilitado</translation>
3887
4013
    </message>
 
4014
    <message>
 
4015
        <source>Double click to copy to clipboard</source>
 
4016
        <translation>Faça dois cliques para copiar o valor</translation>
 
4017
    </message>
3888
4018
</context>
3889
4019
<context>
3890
4020
    <name>EntryURLModel</name>
3892
4022
        <source>Invalid URL</source>
3893
4023
        <translation>URL inválida</translation>
3894
4024
    </message>
 
4025
    <message>
 
4026
        <source>Duplicate URL</source>
 
4027
        <translation>URL duplicada</translation>
 
4028
    </message>
3895
4029
</context>
3896
4030
<context>
3897
4031
    <name>EntryView</name>
3907
4041
        <source>Reset to defaults</source>
3908
4042
        <translation>Redefinir as configurações padrões</translation>
3909
4043
    </message>
 
4044
    <message numerus="yes">
 
4045
        <source>+ %1 entry(s)...</source>
 
4046
        <translation><numerusform>+ %1 entrada...</numerusform><numerusform>+ %1 entradas...</numerusform><numerusform>+ %1 entrada(s)...</numerusform></translation>
 
4047
    </message>
3910
4048
</context>
3911
4049
<context>
3912
4050
    <name>ExportDialog</name>
3922
4060
        <source>You are about to export your database to an unencrypted file.
3923
4061
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable!
3924
4062
</source>
3925
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4063
        <translation>Você está prestes a exportar o seu banco de dados para um arquivo não criptografado.
 
4064
Isso vai deixar as suas senhas e as suas informações confidenciais vulneráveis!</translation>
3926
4065
    </message>
3927
4066
    <message>
3928
4067
        <source>database order</source>
4015
4154
    <message numerus="yes">
4016
4155
        <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
4017
4156
        <comment>%1 is the name of an application</comment>
4018
 
        <translation><numerusform>%n entrada foi usada por %1</numerusform><numerusform>%n entradas foram usadas por %1</numerusform></translation>
 
4157
        <translation><numerusform>%n entrada foi usada por %1</numerusform><numerusform>%n entradas foram usadas por %1</numerusform><numerusform>%n entradas foram usadas por %1</numerusform></translation>
4019
4158
    </message>
4020
4159
</context>
4021
4160
<context>
4141
4280
    <name>Kdbx3Reader</name>
4142
4281
    <message>
4143
4282
        <source>Missing database headers</source>
4144
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4283
        <translation>Falta os cabeçalhos dos bancos de dados</translation>
4145
4284
    </message>
4146
4285
    <message>
4147
4286
        <source>Unable to calculate database key</source>
4167
4306
    </message>
4168
4307
    <message>
4169
4308
        <source>Invalid header field length: field %1</source>
4170
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4309
        <translation>O comprimento do campo do cabeçalho é inválido: campo %1</translation>
4171
4310
    </message>
4172
4311
    <message>
4173
4312
        <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4174
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4313
        <translation>O comprimento do campo de dados do cabeçalho é inválido:  campo %1, esperado %2 e foi encontrado %3</translation>
4175
4314
    </message>
4176
4315
</context>
4177
4316
<context>
4228
4367
    </message>
4229
4368
    <message>
4230
4369
        <source>Invalid header field length: field %1</source>
4231
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4370
        <translation>O comprimento do campo do cabeçalho é inválido: campo %1</translation>
4232
4371
    </message>
4233
4372
    <message>
4234
4373
        <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4235
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4374
        <translation>O comprimento do campo de dados do cabeçalho é inválido:  campo %1, esperado %2 e foi encontrado %3</translation>
4236
4375
    </message>
4237
4376
    <message>
4238
4377
        <source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
4252
4391
    </message>
4253
4392
    <message>
4254
4393
        <source>Invalid inner header field length: field %1</source>
4255
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4394
        <translation>O comprimento do campo interno é inválido: campo %1</translation>
4256
4395
    </message>
4257
4396
    <message>
4258
4397
        <source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4259
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4398
        <translation>O comprimento do campo de dados interno é inválido: campo %1, esperado %2 e foi encontrado %3</translation>
4260
4399
    </message>
4261
4400
    <message>
4262
4401
        <source>Invalid inner header binary size</source>
4952
5091
        <translation>TOTP</translation>
4953
5092
    </message>
4954
5093
    <message>
 
5094
        <source>Tags</source>
 
5095
        <translation>Etiquetas</translation>
 
5096
    </message>
 
5097
    <message>
4955
5098
        <source>&amp;Groups</source>
4956
5099
        <translation>&amp;Grupos</translation>
4957
5100
    </message>
5152
5295
        <translation>Copiar título para a área de transferência</translation>
5153
5296
    </message>
5154
5297
    <message>
5155
 
        <source>&amp;URL</source>
5156
 
        <translation>&amp;URL</translation>
 
5298
        <source>Copy &amp;URL</source>
 
5299
        <translation>Copiar &amp;URL</translation>
5157
5300
    </message>
5158
5301
    <message>
5159
5302
        <source>Copy URL to clipboard</source>
5216
5359
        <translation>Copiar &amp;TOTP</translation>
5217
5360
    </message>
5218
5361
    <message>
 
5362
        <source>Copy Password and TOTP</source>
 
5363
        <translation>Copiar Senha e TOTP</translation>
 
5364
    </message>
 
5365
    <message>
5219
5366
        <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
5220
5367
        <translation>Esvaziar &amp;lixeira</translation>
5221
5368
    </message>
5312
5459
        <translation>Clonar grupo...</translation>
5313
5460
    </message>
5314
5461
    <message>
 
5462
        <source>&amp;XML File…</source>
 
5463
        <translation>Arquivo &amp;XML...</translation>
 
5464
    </message>
 
5465
    <message>
 
5466
        <source>XML File…</source>
 
5467
        <translation>Arquivo XML...</translation>
 
5468
    </message>
 
5469
    <message>
5315
5470
        <source>Clear history</source>
5316
5471
        <translation>Limpar histórico</translation>
5317
5472
    </message>
5343
5498
        <translation>AVISO: Sua versão do Qt pode fazer com que o KeePassXC trave com um teclado na tela!
5344
5499
Recomendamos que você use o AppImage disponível em nossa página de downloads.</translation>
5345
5500
    </message>
 
5501
    <message>
 
5502
        <source>No Tags</source>
 
5503
        <translation>Sem Etiquetas</translation>
 
5504
    </message>
5346
5505
    <message numerus="yes">
5347
5506
        <source>Restore Entry(s)</source>
5348
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
5507
        <translation><numerusform>Restaura a entrada</numerusform><numerusform>Restaura as entradas</numerusform><numerusform>Restaura as entrada(s)</numerusform></translation>
5349
5508
    </message>
5350
5509
    <message>
5351
5510
        <source>Settings</source>
5371
5530
        <source>Quit KeePassXC</source>
5372
5531
        <translation>Fechar KeePassXC</translation>
5373
5532
    </message>
 
5533
    <message numerus="yes">
 
5534
        <source>%1 Entry(s)</source>
 
5535
        <translation><numerusform>%1 Entradas(s)</numerusform><numerusform>%1 Entradas(s)</numerusform><numerusform>%1 Entradas(s)</numerusform></translation>
 
5536
    </message>
5374
5537
    <message>
5375
5538
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
5376
5539
        <translation>Introduza ou toque na sua YubiKey para continuar...</translation>
5383
5546
        <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
5384
5547
        <translation>Você precisa reiniciar o aplicativo para aplicar esta configuração. Você gostaria de reiniciar agora?</translation>
5385
5548
    </message>
 
5549
    <message>
 
5550
        <source>Allow Screen Capture</source>
 
5551
        <translation>Permitir captura de tela</translation>
 
5552
    </message>
 
5553
    <message>
 
5554
        <source>Passkeys…</source>
 
5555
        <translation type="unfinished"/>
 
5556
    </message>
 
5557
    <message>
 
5558
        <source>Passkeys</source>
 
5559
        <translation type="unfinished"/>
 
5560
    </message>
 
5561
    <message>
 
5562
        <source>Import Passkey</source>
 
5563
        <translation type="unfinished"/>
 
5564
    </message>
5386
5565
</context>
5387
5566
<context>
5388
5567
    <name>ManageDatabase</name>
5419
5598
    </message>
5420
5599
    <message>
5421
5600
        <source>Reset</source>
5422
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5601
        <translation>Redefine</translation>
5423
5602
    </message>
5424
5603
    <message>
5425
5604
        <source>Reset any remembered decisions for this application</source>
5426
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5605
        <translation>Redefine quaisquer decisões armazenadas para esta aplicação</translation>
5427
5606
    </message>
5428
5607
</context>
5429
5608
<context>
5519
5698
        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5520
5699
        <translation>Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados. Não se preocupe, você pode alterá-los mais tarde nas configurações do banco de dados.</translation>
5521
5700
    </message>
5522
 
    <message>
5523
 
        <source>Advanced Settings</source>
5524
 
        <translation>Definições avançadas</translation>
5525
 
    </message>
5526
 
    <message>
5527
 
        <source>Simple Settings</source>
5528
 
        <translation>Definições básicas</translation>
5529
 
    </message>
5530
5701
</context>
5531
5702
<context>
5532
5703
    <name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
5690
5861
        <translation>Cifra desconhecida: %1</translation>
5691
5862
    </message>
5692
5863
    <message>
 
5864
        <source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
 
5865
        <translation>AES-256/GCM não é suportado atualmente</translation>
 
5866
    </message>
 
5867
    <message>
5693
5868
        <source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
5694
5869
        <translation>Senha é necessária para decriptar esta chave</translation>
5695
5870
    </message>
5719
5894
    </message>
5720
5895
    <message>
5721
5896
        <source>Unexpected EOF while reading key</source>
5722
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5897
        <translation>Foi encontrado um EOF inesperado ao ler a chave</translation>
5723
5898
    </message>
5724
5899
    <message>
5725
5900
        <source>Unsupported key part</source>
5726
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5901
        <translation>Parte da chave não compatível</translation>
5727
5902
    </message>
5728
5903
    <message>
5729
5904
        <source>Unexpected EOF while reading public key</source>
5755
5930
    </message>
5756
5931
</context>
5757
5932
<context>
5758
 
    <name>PasswordEdit</name>
5759
 
    <message>
5760
 
        <source>Passwords do not match</source>
5761
 
        <translation>Senhas não coicidem</translation>
5762
 
    </message>
5763
 
    <message>
5764
 
        <source>Passwords match so far</source>
5765
 
        <translation>Senhas não coincidem até agora</translation>
5766
 
    </message>
5767
 
    <message>
5768
 
        <source>Toggle Password (%1)</source>
5769
 
        <translation>Alternar Senha (%1)</translation>
5770
 
    </message>
5771
 
    <message>
5772
 
        <source>Generate Password (%1)</source>
5773
 
        <translation>Gerar Senha (%1)</translation>
5774
 
    </message>
5775
 
    <message>
5776
 
        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5777
 
        <translation>Alerta: Caps Lock habilitado!</translation>
 
5933
    <name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
 
5934
    <message>
 
5935
        <source>SSH Key Generator</source>
 
5936
        <translation>Gerador de chave SSH</translation>
 
5937
    </message>
 
5938
    <message>
 
5939
        <source>Type</source>
 
5940
        <translation>Tipo</translation>
 
5941
    </message>
 
5942
    <message>
 
5943
        <source>Bits</source>
 
5944
        <translation>Bits</translation>
 
5945
    </message>
 
5946
    <message>
 
5947
        <source>Comment</source>
 
5948
        <translation>Comentário</translation>
 
5949
    </message>
 
5950
</context>
 
5951
<context>
 
5952
    <name>PasskeyExportDialog</name>
 
5953
    <message>
 
5954
        <source>KeePassXC - Passkey Export</source>
 
5955
        <translation type="unfinished"/>
 
5956
    </message>
 
5957
    <message>
 
5958
        <source>Export the following Passkey entries.</source>
 
5959
        <translation type="unfinished"/>
 
5960
    </message>
 
5961
    <message>
 
5962
        <source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
 
5963
        <translation type="unfinished"/>
 
5964
    </message>
 
5965
    <message>
 
5966
        <source>Export entries</source>
 
5967
        <translation type="unfinished"/>
 
5968
    </message>
 
5969
    <message>
 
5970
        <source>Export Selected</source>
 
5971
        <translation type="unfinished"/>
 
5972
    </message>
 
5973
    <message>
 
5974
        <source>Cancel</source>
 
5975
        <translation>Cancelar</translation>
 
5976
    </message>
 
5977
    <message>
 
5978
        <source>Export to folder</source>
 
5979
        <translation type="unfinished"/>
 
5980
    </message>
 
5981
</context>
 
5982
<context>
 
5983
    <name>PasskeyExporter</name>
 
5984
    <message>
 
5985
        <source>KeePassXC: Passkey Export</source>
 
5986
        <translation type="unfinished"/>
 
5987
    </message>
 
5988
    <message>
 
5989
        <source>File &quot;%1.passkey&quot; already exists.
 
5990
Do you want to overwrite it?
 
5991
</source>
 
5992
        <translation type="unfinished"/>
 
5993
    </message>
 
5994
    <message>
 
5995
        <source>Cannot open file</source>
 
5996
        <translation type="unfinished"/>
 
5997
    </message>
 
5998
    <message>
 
5999
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
 
6000
        <translation type="unfinished"/>
 
6001
    </message>
 
6002
    <message>
 
6003
        <source>Cannot write to file</source>
 
6004
        <translation type="unfinished"/>
 
6005
    </message>
 
6006
</context>
 
6007
<context>
 
6008
    <name>PasskeyImportDialog</name>
 
6009
    <message>
 
6010
        <source>KeePassXC - Passkey Import</source>
 
6011
        <translation type="unfinished"/>
 
6012
    </message>
 
6013
    <message>
 
6014
        <source>Do you want to import the Passkey?</source>
 
6015
        <translation type="unfinished"/>
 
6016
    </message>
 
6017
    <message>
 
6018
        <source>URL: %1</source>
 
6019
        <translation type="unfinished"/>
 
6020
    </message>
 
6021
    <message>
 
6022
        <source>Username: %1</source>
 
6023
        <translation type="unfinished"/>
 
6024
    </message>
 
6025
    <message>
 
6026
        <source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
 
6027
        <translation type="unfinished"/>
 
6028
    </message>
 
6029
    <message>
 
6030
        <source>Group</source>
 
6031
        <translation>Grupo</translation>
 
6032
    </message>
 
6033
    <message>
 
6034
        <source>Database</source>
 
6035
        <translation>Banco de Dados</translation>
 
6036
    </message>
 
6037
    <message>
 
6038
        <source>Select Database</source>
 
6039
        <translation type="unfinished"/>
 
6040
    </message>
 
6041
    <message>
 
6042
        <source>Import Passkey</source>
 
6043
        <translation type="unfinished"/>
 
6044
    </message>
 
6045
    <message>
 
6046
        <source>Import</source>
 
6047
        <translation>Importar</translation>
 
6048
    </message>
 
6049
    <message>
 
6050
        <source>Cancel</source>
 
6051
        <translation>Cancelar</translation>
 
6052
    </message>
 
6053
    <message>
 
6054
        <source>Database: %1</source>
 
6055
        <translation type="unfinished"/>
 
6056
    </message>
 
6057
    <message>
 
6058
        <source>Group:</source>
 
6059
        <translation type="unfinished"/>
 
6060
    </message>
 
6061
</context>
 
6062
<context>
 
6063
    <name>PasskeyImporter</name>
 
6064
    <message>
 
6065
        <source>Passkey file</source>
 
6066
        <translation type="unfinished"/>
 
6067
    </message>
 
6068
    <message>
 
6069
        <source>All files</source>
 
6070
        <translation>Todos arquivos</translation>
 
6071
    </message>
 
6072
    <message>
 
6073
        <source>Open Passkey file</source>
 
6074
        <translation type="unfinished"/>
 
6075
    </message>
 
6076
    <message>
 
6077
        <source>Cannot open file</source>
 
6078
        <translation type="unfinished"/>
 
6079
    </message>
 
6080
    <message>
 
6081
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
 
6082
        <translation type="unfinished"/>
 
6083
    </message>
 
6084
    <message>
 
6085
        <source>Cannot import Passkey</source>
 
6086
        <translation type="unfinished"/>
 
6087
    </message>
 
6088
    <message>
 
6089
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Data is missing.</source>
 
6090
        <translation type="unfinished"/>
 
6091
    </message>
 
6092
    <message>
 
6093
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Private key is missing or malformed.</source>
 
6094
        <translation type="unfinished"/>
5778
6095
    </message>
5779
6096
</context>
5780
6097
<context>
6040
6357
        <translation>Entropia: %1 bit</translation>
6041
6358
    </message>
6042
6359
    <message>
 
6360
        <source>Password Quality: %1</source>
 
6361
        <translation>Qualidade da senha: %1</translation>
 
6362
    </message>
 
6363
    <message>
 
6364
        <source>Poor</source>
 
6365
        <comment>Password quality</comment>
 
6366
        <translation>Pobre</translation>
 
6367
    </message>
 
6368
    <message>
 
6369
        <source>Weak</source>
 
6370
        <comment>Password quality</comment>
 
6371
        <translation>Fraco</translation>
 
6372
    </message>
 
6373
    <message>
 
6374
        <source>Good</source>
 
6375
        <comment>Password quality</comment>
 
6376
        <translation>Bom</translation>
 
6377
    </message>
 
6378
    <message>
 
6379
        <source>Excellent</source>
 
6380
        <comment>Password quality</comment>
 
6381
        <translation>Excelente</translation>
 
6382
    </message>
 
6383
    <message>
6043
6384
        <source>Confirm Delete Wordlist</source>
6044
6385
        <translation>Confirmar exclusão da lista de palavras</translation>
6045
6386
    </message>
6046
6387
    <message>
6047
6388
        <source>Do you really want to delete the wordlist &quot;%1&quot;?</source>
6048
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6389
        <translation>Tem a certeza que deseja excluir a lista de palavras &quot;%1&quot;?</translation>
6049
6390
    </message>
6050
6391
    <message>
6051
6392
        <source>Failed to delete wordlist</source>
6065
6406
    </message>
6066
6407
    <message>
6067
6408
        <source>Overwrite Wordlist?</source>
6068
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6409
        <translation>Substituir lista de palavras?</translation>
6069
6410
    </message>
6070
6411
    <message>
6071
6412
        <source>Wordlist &quot;%1&quot; already exists as a custom wordlist.
6072
6413
Do you want to overwrite it?</source>
6073
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6414
        <translation>A lista de palavras &quot;%1&quot; já existe como uma lista personalizada.
 
6415
Tem certeza que deseja substitui-la?</translation>
6074
6416
    </message>
6075
6417
    <message>
6076
6418
        <source>Failed to add wordlist</source>
6084
6426
        <source>Special Characters</source>
6085
6427
        <translation>Caracteres Especiais</translation>
6086
6428
    </message>
6087
 
    <message>
6088
 
        <source>Password Quality: %1</source>
6089
 
        <translation>Qualidade da senha: %1</translation>
 
6429
</context>
 
6430
<context>
 
6431
    <name>PasswordWidget</name>
 
6432
    <message>
 
6433
        <source>Passwords do not match</source>
 
6434
        <translation>Senhas não coicidem</translation>
 
6435
    </message>
 
6436
    <message>
 
6437
        <source>Passwords match so far</source>
 
6438
        <translation>Senhas não coincidem até agora</translation>
 
6439
    </message>
 
6440
    <message>
 
6441
        <source>Toggle Password (%1)</source>
 
6442
        <translation>Alternar Senha (%1)</translation>
 
6443
    </message>
 
6444
    <message>
 
6445
        <source>Generate Password (%1)</source>
 
6446
        <translation>Gerar Senha (%1)</translation>
 
6447
    </message>
 
6448
    <message>
 
6449
        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
 
6450
        <translation>Alerta: Caps Lock habilitado!</translation>
 
6451
    </message>
 
6452
    <message>
 
6453
        <source>Quality: %1</source>
 
6454
        <translation>Qualidade: %1</translation>
6090
6455
    </message>
6091
6456
    <message>
6092
6457
        <source>Poor</source>
6108
6473
        <comment>Password quality</comment>
6109
6474
        <translation>Excelente</translation>
6110
6475
    </message>
 
6476
    <message>
 
6477
        <source>Toggle password visibilty using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
 
6478
        <translation>Alternar a visibilidade da senha usando Control + H. Abra o gerador de senhas usando Control + G.</translation>
 
6479
    </message>
6111
6480
</context>
6112
6481
<context>
6113
6482
    <name>PickcharsDialog</name>
6359
6728
    </message>
6360
6729
    <message numerus="yes">
6361
6730
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
6362
 
        <translation><numerusform>A senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vez(es)!</numerusform><numerusform>A senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vez(es)!</numerusform></translation>
 
6731
        <translation><numerusform>A senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vez(es)!</numerusform><numerusform>A senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vez(es)!</numerusform><numerusform>A senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vez(es)!</numerusform></translation>
6363
6732
    </message>
6364
6733
    <message>
6365
6734
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
6371
6740
    </message>
6372
6741
    <message>
6373
6742
        <source>Path of the entry with the target attachment.</source>
6374
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6743
        <translation>Caminho da entrada com o destino do anexo</translation>
6375
6744
    </message>
6376
6745
    <message>
6377
6746
        <source>Name of the attachment to be exported.</source>
6379
6748
    </message>
6380
6749
    <message>
6381
6750
        <source>Path to which the attachment should be exported.</source>
6382
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6751
        <translation>O caminho para onde o anexo que deve ser exportado.</translation>
6383
6752
    </message>
6384
6753
    <message>
6385
6754
        <source>Could not find entry with path %1.</source>
6387
6756
    </message>
6388
6757
    <message>
6389
6758
        <source>Could not find attachment with name %1.</source>
6390
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6759
        <translation>Não foi possível encontrar o anexo com o nome %1.</translation>
6391
6760
    </message>
6392
6761
    <message>
6393
6762
        <source>No export target given. Please use &apos;--stdout&apos; or specify an &apos;export-file&apos;.</source>
6394
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6763
        <translation>Nenhum destino foi informado. Utilize &apos;--stdout&apos; ou especifique um &apos;arquivo-de-exportação&apos;.</translation>
6395
6764
    </message>
6396
6765
    <message>
6397
6766
        <source>Could not open output file %1.</source>
6398
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6767
        <translation>Não foi possível abrir o arquivo gerado %1.</translation>
6399
6768
    </message>
6400
6769
    <message>
6401
6770
        <source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
6402
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6771
        <translation>O anexo %1 da entrada %2 foi exportado com sucesso para %3.</translation>
6403
6772
    </message>
6404
6773
    <message>
6405
6774
        <source>Overwrite existing attachments.</source>
6406
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6775
        <translation>Substitui os anexos já existentes</translation>
6407
6776
    </message>
6408
6777
    <message>
6409
6778
        <source>Imports an attachment to an entry.</source>
6410
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6779
        <translation>Importa um anexo para uma entrada.</translation>
6411
6780
    </message>
6412
6781
    <message>
6413
6782
        <source>Path of the entry.</source>
6415
6784
    </message>
6416
6785
    <message>
6417
6786
        <source>Name of the attachment to be added.</source>
6418
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6787
        <translation>Nome do anexo que será adicionado.</translation>
6419
6788
    </message>
6420
6789
    <message>
6421
6790
        <source>Path of the attachment to be imported.</source>
6422
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6791
        <translation>O caminho do anexo que será importado.</translation>
6423
6792
    </message>
6424
6793
    <message>
6425
6794
        <source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
6426
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6795
        <translation>O anexo %1 já existe na entrada %2.</translation>
6427
6796
    </message>
6428
6797
    <message>
6429
6798
        <source>Could not open attachment file %1.</source>
6430
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6799
        <translation>Não foi possível abrir o anexo %1.</translation>
6431
6800
    </message>
6432
6801
    <message>
6433
6802
        <source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
6434
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6803
        <translation>O anexo %1 foi importado com sucesso como %2 para a entrada %3.</translation>
6435
6804
    </message>
6436
6805
    <message>
6437
6806
        <source>Remove an attachment of an entry.</source>
6438
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6807
        <translation>Remove um anexo de uma entrada.</translation>
6439
6808
    </message>
6440
6809
    <message>
6441
6810
        <source>Name of the attachment to be removed.</source>
6442
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6811
        <translation>O nome do anexo que será excluído.</translation>
6443
6812
    </message>
6444
6813
    <message>
6445
6814
        <source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
6446
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6815
        <translation>O anexo %1 foi excluído da entrada %2.</translation>
6447
6816
    </message>
6448
6817
    <message>
6449
6818
        <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
6509
6878
    </message>
6510
6879
    <message numerus="yes">
6511
6880
        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
6512
 
        <translation><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform></translation>
 
6881
        <translation><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform></translation>
6513
6882
    </message>
6514
6883
    <message>
6515
6884
        <source>Clipboard cleared!</source>
6556
6925
        <translation>Muitos argumentos fornecidos.</translation>
6557
6926
    </message>
6558
6927
    <message>
 
6928
        <source>Path of the database.</source>
 
6929
        <translation>Caminho do banco de dados</translation>
 
6930
    </message>
 
6931
    <message>
6559
6932
        <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
6560
6933
        <translation>Tempo de descriptografia de destino em MS para o banco de dados.</translation>
6561
6934
    </message>
6564
6937
        <translation>tempo</translation>
6565
6938
    </message>
6566
6939
    <message>
 
6940
        <source>Set the key file for the database.
 
6941
This options is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
 
6942
        <translation>Defina o arquivo de chave para o banco de dados.
 
6943
Esta opção está obsoleta, use --set-key-file em seu lugar.</translation>
 
6944
    </message>
 
6945
    <message>
6567
6946
        <source>Set the key file for the database.</source>
6568
6947
        <translation>Define o arquivo-chave para o banco de dados.</translation>
6569
6948
    </message>
6576
6955
        <translation>Criar um novo banco de dados.</translation>
6577
6956
    </message>
6578
6957
    <message>
6579
 
        <source>Path of the database.</source>
6580
 
        <translation>Caminho do banco de dados</translation>
6581
 
    </message>
6582
 
    <message>
6583
6958
        <source>Invalid decryption time %1.</source>
6584
6959
        <translation>Tempo de descriptografia inválido %1.</translation>
6585
6960
    </message>
6624
6999
        <translation>Novo banco de dados criado com sucesso.</translation>
6625
7000
    </message>
6626
7001
    <message>
 
7002
        <source>Unset the password for the database.</source>
 
7003
        <translation>Desative a senha do banco de dados.</translation>
 
7004
    </message>
 
7005
    <message>
 
7006
        <source>Unset the key file for the database.</source>
 
7007
        <translation>Desmarque o arquivo de chave para o banco de dados.</translation>
 
7008
    </message>
 
7009
    <message>
 
7010
        <source>Edit a database.</source>
 
7011
        <translation>Editar um banco de dados.</translation>
 
7012
    </message>
 
7013
    <message>
 
7014
        <source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
 
7015
        <translation>Não é possível usar %1 e %2 em simultâneo.</translation>
 
7016
    </message>
 
7017
    <message>
 
7018
        <source>Could not change the database key.</source>
 
7019
        <translation>Não foi possível mudar a chave do banco de dados.</translation>
 
7020
    </message>
 
7021
    <message>
 
7022
        <source>Database was not modified.</source>
 
7023
        <translation>O banco de dados não foi modificado.</translation>
 
7024
    </message>
 
7025
    <message>
 
7026
        <source>Writing the database failed: %1</source>
 
7027
        <translation>Gravação do banco de dados falhou: %1</translation>
 
7028
    </message>
 
7029
    <message>
 
7030
        <source>Successfully edited the database.</source>
 
7031
        <translation>Banco de dados editado com sucesso.</translation>
 
7032
    </message>
 
7033
    <message>
 
7034
        <source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
 
7035
        <translation>Não é possível remover a senha: O banco de dados não possui uma senha.</translation>
 
7036
    </message>
 
7037
    <message>
 
7038
        <source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
 
7039
        <translation>Não é possível remover a chave do arquivo: o banco de dados não possui uma chave de arquivo.</translation>
 
7040
    </message>
 
7041
    <message>
 
7042
        <source>Loading the new key file failed: %1</source>
 
7043
        <translation>Carregamento do novo arquivo chave falhou: %1</translation>
 
7044
    </message>
 
7045
    <message>
 
7046
        <source>Found unexpected Key type %1</source>
 
7047
        <translation>Tipo de Chave inesperada encontrado %1</translation>
 
7048
    </message>
 
7049
    <message>
 
7050
        <source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
 
7051
        <translation>Não é possível remover todas as chaves de um banco de dados.</translation>
 
7052
    </message>
 
7053
    <message>
 
7054
        <source>Show a database&apos;s information.</source>
 
7055
        <translation>Mostra as informações de um banco de dados.</translation>
 
7056
    </message>
 
7057
    <message>
 
7058
        <source>UUID: </source>
 
7059
        <translation>UUID: </translation>
 
7060
    </message>
 
7061
    <message>
 
7062
        <source>Name: </source>
 
7063
        <translation>Nome:</translation>
 
7064
    </message>
 
7065
    <message>
 
7066
        <source>Description: </source>
 
7067
        <translation>Descrição:</translation>
 
7068
    </message>
 
7069
    <message>
 
7070
        <source>Cipher: </source>
 
7071
        <translation>Cifra: </translation>
 
7072
    </message>
 
7073
    <message>
 
7074
        <source>KDF: </source>
 
7075
        <translation>KDF: </translation>
 
7076
    </message>
 
7077
    <message>
 
7078
        <source>Recycle bin is enabled.</source>
 
7079
        <translation>A Lixeira está habilitada.</translation>
 
7080
    </message>
 
7081
    <message>
 
7082
        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
 
7083
        <translation>A Lixeira não está habilitada.</translation>
 
7084
    </message>
 
7085
    <message>
 
7086
        <source>Location</source>
 
7087
        <translation>Localização</translation>
 
7088
    </message>
 
7089
    <message>
 
7090
        <source>Database created</source>
 
7091
        <translation>Banco de dados criado</translation>
 
7092
    </message>
 
7093
    <message>
 
7094
        <source>Last saved</source>
 
7095
        <translation>Salvo por último em </translation>
 
7096
    </message>
 
7097
    <message>
 
7098
        <source>Unsaved changes</source>
 
7099
        <translation>Mudanças não-salvas</translation>
 
7100
    </message>
 
7101
    <message>
 
7102
        <source>yes</source>
 
7103
        <translation>sim</translation>
 
7104
    </message>
 
7105
    <message>
 
7106
        <source>no</source>
 
7107
        <translation>não</translation>
 
7108
    </message>
 
7109
    <message>
 
7110
        <source>Number of groups</source>
 
7111
        <translation>Número de grupos</translation>
 
7112
    </message>
 
7113
    <message>
 
7114
        <source>Number of entries</source>
 
7115
        <translation>Número de entradas</translation>
 
7116
    </message>
 
7117
    <message>
 
7118
        <source>Number of expired entries</source>
 
7119
        <translation>Número de entradas expiradas</translation>
 
7120
    </message>
 
7121
    <message>
 
7122
        <source>Unique passwords</source>
 
7123
        <translation>Senhas únicas</translation>
 
7124
    </message>
 
7125
    <message>
 
7126
        <source>Non-unique passwords</source>
 
7127
        <translation>Senhas não-únicas</translation>
 
7128
    </message>
 
7129
    <message>
 
7130
        <source>Maximum password reuse</source>
 
7131
        <translation>Máximo de reusos da senha</translation>
 
7132
    </message>
 
7133
    <message>
 
7134
        <source>Number of short passwords</source>
 
7135
        <translation>Números de senhas pequenas</translation>
 
7136
    </message>
 
7137
    <message>
 
7138
        <source>Number of weak passwords</source>
 
7139
        <translation>Número de senhas fracas</translation>
 
7140
    </message>
 
7141
    <message>
 
7142
        <source>Entries excluded from reports</source>
 
7143
        <translation>Entradas excluídas dos relatórios</translation>
 
7144
    </message>
 
7145
    <message>
 
7146
        <source>Average password length</source>
 
7147
        <translation>Comprimento médio da senha</translation>
 
7148
    </message>
 
7149
    <message>
 
7150
        <source>%1 characters</source>
 
7151
        <translation>%1 caracteres</translation>
 
7152
    </message>
 
7153
    <message>
6627
7154
        <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
6628
7155
        <translation>Contagem de palavra para a frase-chave diceware.</translation>
6629
7156
    </message>
6675
7202
        <translation>Digite uma nova senha para entrada:</translation>
6676
7203
    </message>
6677
7204
    <message>
6678
 
        <source>Writing the database failed: %1</source>
6679
 
        <translation>Gravação do banco de dados falhou: %1</translation>
6680
 
    </message>
6681
 
    <message>
6682
7205
        <source>Successfully edited entry %1.</source>
6683
7206
        <translation>Entrada editada com sucesso %1.</translation>
6684
7207
    </message>
6903
7426
        <translation>Banco de dados importado com sucesso.</translation>
6904
7427
    </message>
6905
7428
    <message>
6906
 
        <source>Show a database&apos;s information.</source>
6907
 
        <translation>Mostra as informações de um banco de dados.</translation>
6908
 
    </message>
6909
 
    <message>
6910
 
        <source>UUID: </source>
6911
 
        <translation>UUID: </translation>
6912
 
    </message>
6913
 
    <message>
6914
 
        <source>Name: </source>
6915
 
        <translation>Nome:</translation>
6916
 
    </message>
6917
 
    <message>
6918
 
        <source>Description: </source>
6919
 
        <translation>Descrição:</translation>
6920
 
    </message>
6921
 
    <message>
6922
 
        <source>Cipher: </source>
6923
 
        <translation>Cifra: </translation>
6924
 
    </message>
6925
 
    <message>
6926
 
        <source>KDF: </source>
6927
 
        <translation>KDF: </translation>
6928
 
    </message>
6929
 
    <message>
6930
 
        <source>Recycle bin is enabled.</source>
6931
 
        <translation>A Lixeira está habilitada.</translation>
6932
 
    </message>
6933
 
    <message>
6934
 
        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
6935
 
        <translation>A Lixeira não está habilitada.</translation>
6936
 
    </message>
6937
 
    <message>
6938
 
        <source>Location</source>
6939
 
        <translation>Localização</translation>
6940
 
    </message>
6941
 
    <message>
6942
 
        <source>Database created</source>
6943
 
        <translation>Banco de dados criado</translation>
6944
 
    </message>
6945
 
    <message>
6946
 
        <source>Last saved</source>
6947
 
        <translation>Salvo por último em </translation>
6948
 
    </message>
6949
 
    <message>
6950
 
        <source>Unsaved changes</source>
6951
 
        <translation>Mudanças não-salvas</translation>
6952
 
    </message>
6953
 
    <message>
6954
 
        <source>yes</source>
6955
 
        <translation>sim</translation>
6956
 
    </message>
6957
 
    <message>
6958
 
        <source>no</source>
6959
 
        <translation>não</translation>
6960
 
    </message>
6961
 
    <message>
6962
 
        <source>Number of groups</source>
6963
 
        <translation>Número de grupos</translation>
6964
 
    </message>
6965
 
    <message>
6966
 
        <source>Number of entries</source>
6967
 
        <translation>Número de entradas</translation>
6968
 
    </message>
6969
 
    <message>
6970
 
        <source>Number of expired entries</source>
6971
 
        <translation>Número de entradas expiradas</translation>
6972
 
    </message>
6973
 
    <message>
6974
 
        <source>Unique passwords</source>
6975
 
        <translation>Senhas únicas</translation>
6976
 
    </message>
6977
 
    <message>
6978
 
        <source>Non-unique passwords</source>
6979
 
        <translation>Senhas não-únicas</translation>
6980
 
    </message>
6981
 
    <message>
6982
 
        <source>Maximum password reuse</source>
6983
 
        <translation>Máximo de reusos da senha</translation>
6984
 
    </message>
6985
 
    <message>
6986
 
        <source>Number of short passwords</source>
6987
 
        <translation>Números de senhas pequenas</translation>
6988
 
    </message>
6989
 
    <message>
6990
 
        <source>Number of weak passwords</source>
6991
 
        <translation>Número de senhas fracas</translation>
6992
 
    </message>
6993
 
    <message>
6994
 
        <source>Entries excluded from reports</source>
6995
 
        <translation>Entradas excluídas dos relatórios</translation>
6996
 
    </message>
6997
 
    <message>
6998
 
        <source>Average password length</source>
6999
 
        <translation>Comprimento médio da senha</translation>
7000
 
    </message>
7001
 
    <message>
7002
 
        <source>%1 characters</source>
7003
 
        <translation>%1 caracteres</translation>
7004
 
    </message>
7005
 
    <message>
7006
7429
        <source>Unknown command %1</source>
7007
7430
        <translation>Comando desconhecido %1</translation>
7008
7431
    </message>
7175
7598
        <translation>Mostrar os atributos protegidos como texto legível.</translation>
7176
7599
    </message>
7177
7600
    <message>
 
7601
        <source>Show all the attributes of the entry.</source>
 
7602
        <translation>Mostrar todos os atributos da entrada.</translation>
 
7603
    </message>
 
7604
    <message>
7178
7605
        <source>Show the attachments of the entry.</source>
7179
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7606
        <translation>Mostra os anexos de uma entrada.</translation>
7180
7607
    </message>
7181
7608
    <message>
7182
7609
        <source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
7245
7672
        <translation>Serial YubiKey inválido %1</translation>
7246
7673
    </message>
7247
7674
    <message>
 
7675
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
 
7676
        <translation>Introduza ou toque na sua YubiKey para continuar.</translation>
 
7677
    </message>
 
7678
    <message>
7248
7679
        <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
7249
7680
        <translation>Digite a senha para encriptar seu banco de dados (opcional):</translation>
7250
7681
    </message>
7315
7746
    </message>
7316
7747
    <message numerus="yes">
7317
7748
        <source>Password is used %1 time(s)</source>
7318
 
        <translation><numerusform>A senha foi usada %1 vezes</numerusform><numerusform>A senha foi usada %1 vezes</numerusform></translation>
 
7749
        <translation><numerusform>A senha foi usada %1 vezes</numerusform><numerusform>A senha foi usada %1 vezes</numerusform><numerusform>A senha foi usada %1 vezes</numerusform></translation>
7319
7750
    </message>
7320
7751
    <message>
7321
7752
        <source>Password has expired</source>
7335
7766
    </message>
7336
7767
    <message numerus="yes">
7337
7768
        <source>Password expires in %1 day(s)</source>
7338
 
        <translation><numerusform>A senha expira em %1 dias</numerusform><numerusform>A senha expira em %1 dias</numerusform></translation>
 
7769
        <translation><numerusform>A senha expira em %1 dias</numerusform><numerusform>A senha expira em %1 dias</numerusform><numerusform>A senha expira em %1 dias</numerusform></translation>
7339
7770
    </message>
7340
7771
    <message>
7341
7772
        <source>Password will expire soon</source>
7407
7838
    </message>
7408
7839
    <message numerus="yes">
7409
7840
        <source>over %1 year(s)</source>
7410
 
        <translation><numerusform>mais de %1 ano(s)</numerusform><numerusform>mais de %1 ano(s)</numerusform></translation>
 
7841
        <translation><numerusform>mais de %1 ano(s)</numerusform><numerusform>mais de %1 ano(s)</numerusform><numerusform>mais de %1 ano(s)</numerusform></translation>
7411
7842
    </message>
7412
7843
    <message numerus="yes">
7413
7844
        <source>about %1 month(s)</source>
7414
 
        <translation><numerusform>Cerca de %1 mês(es)</numerusform><numerusform>Cerca de %1 mês(es)</numerusform></translation>
 
7845
        <translation><numerusform>Cerca de %1 mês(es)</numerusform><numerusform>Cerca de %1 mês(es)</numerusform><numerusform>Cerca de %1 mês(es)</numerusform></translation>
7415
7846
    </message>
7416
7847
    <message numerus="yes">
7417
7848
        <source>%1 week(s)</source>
7418
 
        <translation><numerusform>%1 semana(s)</numerusform><numerusform>%1 semana(s)</numerusform></translation>
 
7849
        <translation><numerusform>%1 semana(s)</numerusform><numerusform>%1 semana(s)</numerusform><numerusform>%1 semana(s)</numerusform></translation>
7419
7850
    </message>
7420
7851
    <message numerus="yes">
7421
7852
        <source>%1 day(s)</source>
7422
 
        <translation><numerusform>%1 dia(s)</numerusform><numerusform>%1 dia(s)</numerusform></translation>
 
7853
        <translation><numerusform>%1 dia(s)</numerusform><numerusform>%1 dia(s)</numerusform><numerusform>%1 dia(s)</numerusform></translation>
7423
7854
    </message>
7424
7855
    <message numerus="yes">
7425
7856
        <source>%1 hour(s)</source>
7426
 
        <translation><numerusform>%1 hora(s)</numerusform><numerusform>%1 hora(s)</numerusform></translation>
 
7857
        <translation><numerusform>%1 hora(s)</numerusform><numerusform>%1 hora(s)</numerusform><numerusform>%1 hora(s)</numerusform></translation>
7427
7858
    </message>
7428
7859
    <message numerus="yes">
7429
7860
        <source>%1 minute(s)</source>
7430
 
        <translation><numerusform>%1 minuto(s)</numerusform><numerusform>%1 minuto(s)</numerusform></translation>
 
7861
        <translation><numerusform>%1 minuto(s)</numerusform><numerusform>%1 minuto(s)</numerusform><numerusform>%1 minuto(s)</numerusform></translation>
7431
7862
    </message>
7432
7863
    <message>
7433
 
        <source>Botan library must be at least 2.11.x, found %1.%2.%3</source>
7434
 
        <translation>A biblioteca Botan deve ser pelo menos, 2.11.x mas foi encontrada %1.%2.%3</translation>
 
7864
        <source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
 
7865
        <translation>A biblioteca Botan deve estar pelo menos na versão %1.
 
7866
Foi encontrada a versão %2.%3.%4</translation>
7435
7867
    </message>
7436
7868
    <message>
7437
7869
        <source>Cryptographic libraries:</source>
7463
7895
    </message>
7464
7896
    <message>
7465
7897
        <source>unknown executable (DBus address %1)</source>
7466
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7898
        <translation>executável desconhecido (endereço DBus %1)</translation>
7467
7899
    </message>
7468
7900
    <message>
7469
7901
        <source>%1 (invalid executable path)</source>
7470
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7902
        <translation>%1 (o caminho do executável é inválido)</translation>
7471
7903
    </message>
7472
7904
    <message>
7473
7905
        <source>NULL device</source>
7503
7935
    </message>
7504
7936
    <message>
7505
7937
        <source>ChaCha20 256-bit</source>
7506
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7938
        <translation>ChaCha20 256-bit</translation>
7507
7939
    </message>
7508
7940
    <message>
7509
7941
        <source>Argon2d (KDBX 4 – recommended)</source>
7519
7951
    </message>
7520
7952
    <message>
7521
7953
        <source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
7522
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7954
        <translation>AES-KDF (KDBX 3)</translation>
7523
7955
    </message>
7524
7956
    <message>
7525
7957
        <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
7531
7963
    </message>
7532
7964
    <message numerus="yes">
7533
7965
        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
7534
 
        <translation><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform></translation>
 
7966
        <translation><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform></translation>
7535
7967
    </message>
7536
7968
    <message>
7537
7969
        <source>Group</source>
7572
8004
    <message numerus="yes">
7573
8005
        <source>%1 ms</source>
7574
8006
        <comment>milliseconds</comment>
7575
 
        <translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
 
8007
        <translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
7576
8008
    </message>
7577
8009
    <message numerus="yes">
7578
8010
        <source>%1 s</source>
7579
8011
        <comment>seconds</comment>
7580
 
        <translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
 
8012
        <translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
7581
8013
    </message>
7582
8014
    <message>
7583
8015
        <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
7585
8017
    </message>
7586
8018
    <message numerus="yes">
7587
8019
        <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
7588
 
        <translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entradas?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entradas?</numerusform></translation>
 
8020
        <translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entradas?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entradas?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entradas?</numerusform></translation>
7589
8021
    </message>
7590
8022
    <message numerus="yes">
7591
8023
        <source>Delete entry(s)?</source>
7592
 
        <translation><numerusform>Apagar entrada?</numerusform><numerusform>Apagar entradas?</numerusform></translation>
 
8024
        <translation><numerusform>Apagar entrada?</numerusform><numerusform>Apagar entradas?</numerusform><numerusform>Apagar entradas?</numerusform></translation>
7593
8025
    </message>
7594
8026
    <message>
7595
8027
        <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
7597
8029
    </message>
7598
8030
    <message numerus="yes">
7599
8031
        <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
7600
 
        <translation><numerusform>Você deseja realmente mover %n entrada para a lixeira?</numerusform><numerusform>Você deseja realmente mover %n entrada(s) para a lixeira?</numerusform></translation>
 
8032
        <translation><numerusform>Você deseja realmente mover %n entrada para a lixeira?</numerusform><numerusform>Você deseja realmente mover %n entrada(s) para a lixeira?</numerusform><numerusform>Você deseja realmente mover %n entrada(s) para a lixeira?</numerusform></translation>
7601
8033
    </message>
7602
8034
    <message numerus="yes">
7603
8035
        <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
7604
 
        <translation><numerusform>Mover entrada para a lixeira?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a lixeira?</numerusform></translation>
 
8036
        <translation><numerusform>Mover entrada para a lixeira?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a lixeira?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a lixeira?</numerusform></translation>
7605
8037
    </message>
7606
8038
    <message>
7607
8039
        <source>Replace references to entry?</source>
7609
8041
    </message>
7610
8042
    <message numerus="yes">
7611
8043
        <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
7612
 
        <translation><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform></translation>
 
8044
        <translation><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform></translation>
7613
8045
    </message>
7614
8046
    <message>
7615
8047
        <source>User name</source>
7672
8104
        <translation>ler a senha do banco de dados da entrada padrão</translation>
7673
8105
    </message>
7674
8106
    <message>
7675
 
        <source>allow app screen recordering and screenshots</source>
7676
 
        <translation>permitir gravação e capturas de tela do aplicativo</translation>
7677
 
    </message>
7678
 
    <message>
7679
8107
        <source>Locked databases.</source>
7680
8108
        <translation>Bancos de dados bloqueados.</translation>
7681
8109
    </message>
7688
8116
        <translation>Outra instância do KeePassXC já está rodando.</translation>
7689
8117
    </message>
7690
8118
    <message>
 
8119
        <source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
 
8120
        <translation>KeePassXC não está em execução. Não há nenhum banco de dados para bloquear.</translation>
 
8121
    </message>
 
8122
    <message>
7691
8123
        <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
7692
8124
        <translation>Erro fatal enquanto testava as funções criptográficas.</translation>
7693
8125
    </message>
7696
8128
        <translation>KeePassXC - Erro</translation>
7697
8129
    </message>
7698
8130
    <message>
7699
 
        <source>Warning: Failed to prevent screenshots on a top level window!</source>
7700
 
        <translation>Aviso: Falha ao evitar capturas de tela em uma janela de nível superior!</translation>
7701
 
    </message>
7702
 
    <message>
7703
8131
        <source>Database password: </source>
7704
8132
        <translation>Senha do banco de dados:</translation>
7705
8133
    </message>
7719
8147
    </message>
7720
8148
    <message>
7721
8149
        <source>Failed to sign challenge using Windows Hello.</source>
7722
 
        <translation type="unfinished"/>
7723
 
    </message>
7724
 
    <message>
7725
 
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
 
8150
        <translation>Houve uma falha no desafio de autenticação usando o Windows Hello.</translation>
 
8151
    </message>
 
8152
    <message>
 
8153
        <source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
 
8154
        <translation>Alerta: Falha ao bloquear captura de tela em uma janela.</translation>
 
8155
    </message>
 
8156
    <message>
 
8157
        <source>Invalid Cipher</source>
 
8158
        <translation>Cifra inválida</translation>
 
8159
    </message>
 
8160
    <message>
 
8161
        <source>Invalid KDF</source>
 
8162
        <translation>Função de derivação de chave (KDF) inválido</translation>
 
8163
    </message>
 
8164
    <message>
 
8165
        <source>Access to all entries is denied</source>
 
8166
        <translation>Negar acesso a todas as entradas</translation>
 
8167
    </message>
 
8168
    <message>
 
8169
        <source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
 
8170
        <translation>permitir capturas de tela e gravação de aplicativos (Windows/macOS)</translation>
 
8171
    </message>
 
8172
    <message>
 
8173
        <source>AES initialization failed</source>
 
8174
        <translation type="unfinished"/>
 
8175
    </message>
 
8176
    <message>
 
8177
        <source>AES encrypt failed</source>
 
8178
        <translation type="unfinished"/>
 
8179
    </message>
 
8180
    <message>
 
8181
        <source>Failed to store in Linux Keyring</source>
 
8182
        <translation type="unfinished"/>
 
8183
    </message>
 
8184
    <message>
 
8185
        <source>Could not locate key in keyring</source>
 
8186
        <translation type="unfinished"/>
 
8187
    </message>
 
8188
    <message>
 
8189
        <source>Could not read key in keyring</source>
 
8190
        <translation type="unfinished"/>
 
8191
    </message>
 
8192
    <message>
 
8193
        <source>AES decrypt failed</source>
 
8194
        <translation type="unfinished"/>
 
8195
    </message>
 
8196
    <message>
 
8197
        <source>No Polkit authentication agent was available</source>
 
8198
        <translation type="unfinished"/>
 
8199
    </message>
 
8200
    <message>
 
8201
        <source>Polkit authorization failed</source>
 
8202
        <translation type="unfinished"/>
 
8203
    </message>
 
8204
    <message>
 
8205
        <source>No Quick Unlock provider is available</source>
 
8206
        <translation type="unfinished"/>
 
8207
    </message>
 
8208
    <message>
 
8209
        <source>Polkit returned an error: %1</source>
 
8210
        <translation type="unfinished"/>
 
8211
    </message>
 
8212
    <message>
 
8213
        <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
 
8214
        <translation>Falha ao iniciar a criptografia KeePassXC.</translation>
 
8215
    </message>
 
8216
    <message>
 
8217
        <source>Failed to encrypt key data.</source>
 
8218
        <translation>Não foi possível cifrar os dados da chave</translation>
 
8219
    </message>
 
8220
    <message>
 
8221
        <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
 
8222
        <translation>Falha ao obter a credencial do Windows Hello.</translation>
 
8223
    </message>
 
8224
    <message>
 
8225
        <source>Failed to decrypt key data.</source>
 
8226
        <translation>Não foi possível decifrar os dados da chave.</translation>
 
8227
    </message>
 
8228
    <message>
 
8229
        <source>Passkeys</source>
7726
8230
        <translation type="unfinished"/>
7727
8231
    </message>
7728
8232
</context>
7763
8267
<context>
7764
8268
    <name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
7765
8269
    <message>
7766
 
        <source>Exclude expired entries from the report</source>
7767
 
        <translation>Excluir entradas expiradas do relatório</translation>
7768
 
    </message>
7769
 
    <message>
7770
 
        <source>Show only entries which have URL set</source>
7771
 
        <translation type="unfinished"/>
7772
 
    </message>
7773
 
    <message>
7774
 
        <source>Show only entries which have browser settings in custom data</source>
7775
 
        <translation type="unfinished"/>
7776
 
    </message>
7777
 
    <message>
7778
8270
        <source>Double-click entries to edit.</source>
7779
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8271
        <translation>Faça um clique nas entradas para alterar</translation>
7780
8272
    </message>
7781
8273
    <message>
7782
8274
        <source>List of entry URLs</source>
7792
8284
    </message>
7793
8285
    <message>
7794
8286
        <source>Entry has no Browser Integration settings</source>
7795
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8287
        <translation>A entrada não possui definições de integração com o navegador</translation>
7796
8288
    </message>
7797
8289
    <message>
7798
8290
        <source>Denied URLs</source>
7808
8300
    </message>
7809
8301
    <message>
7810
8302
        <source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
7811
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8303
        <translation>Aguarde enquanto as estatísticas estão sendo calculadas...</translation>
7812
8304
    </message>
7813
8305
    <message>
7814
8306
        <source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
7815
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8307
        <translation>Não existem entradas com a URL definida ou com as definições de integração com navegador salvas.</translation>
7816
8308
    </message>
7817
8309
    <message>
7818
8310
        <source>Title</source>
7832
8324
    </message>
7833
8325
    <message numerus="yes">
7834
8326
        <source>Delete Entry(s)…</source>
7835
 
        <translation><numerusform>Excluir entrada...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform></translation>
 
8327
        <translation><numerusform>Excluir entrada...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform></translation>
7836
8328
    </message>
7837
8329
    <message>
7838
8330
        <source>Exclude from reports</source>
7839
8331
        <translation>Excluir dos relatórios</translation>
7840
8332
    </message>
 
8333
    <message>
 
8334
        <source>Only show entries that have a URL</source>
 
8335
        <translation type="unfinished"/>
 
8336
    </message>
 
8337
    <message>
 
8338
        <source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
 
8339
        <translation type="unfinished"/>
 
8340
    </message>
 
8341
    <message>
 
8342
        <source>Show expired entries</source>
 
8343
        <translation type="unfinished"/>
 
8344
    </message>
 
8345
    <message>
 
8346
        <source> (Expired)</source>
 
8347
        <translation type="unfinished"/>
 
8348
    </message>
7841
8349
</context>
7842
8350
<context>
7843
8351
    <name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
7844
8352
    <message>
7845
 
        <source>Exclude expired entries from the report</source>
7846
 
        <translation>Excluir entradas expiradas do relatório</translation>
7847
 
    </message>
7848
 
    <message>
7849
 
        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
7850
 
        <translation>Exibir também entradas que foram excluídas dos relatórios</translation>
7851
 
    </message>
7852
 
    <message>
7853
8353
        <source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
7854
8354
        <translation>Passe o mouse sobre o motivo para mostrar detalhes adicionais. Clique duas vezes nas entradas para editar.</translation>
7855
8355
    </message>
7918
8418
    </message>
7919
8419
    <message numerus="yes">
7920
8420
        <source>Delete Entry(s)…</source>
7921
 
        <translation><numerusform>Excluir entrada...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform></translation>
 
8421
        <translation><numerusform>Excluir entrada...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform></translation>
7922
8422
    </message>
7923
8423
    <message>
7924
8424
        <source>Exclude from reports</source>
7925
8425
        <translation>Excluir dos relatórios</translation>
7926
8426
    </message>
 
8427
    <message>
 
8428
        <source>Show expired entries</source>
 
8429
        <translation type="unfinished"/>
 
8430
    </message>
 
8431
    <message>
 
8432
        <source>Show entries that have been excluded from reports</source>
 
8433
        <translation type="unfinished"/>
 
8434
    </message>
 
8435
    <message>
 
8436
        <source> (Expired)</source>
 
8437
        <translation type="unfinished"/>
 
8438
    </message>
7927
8439
</context>
7928
8440
<context>
7929
8441
    <name>ReportsWidgetHibp</name>
8013
8525
    </message>
8014
8526
    <message numerus="yes">
8015
8527
        <source>Delete Entry(s)…</source>
8016
 
        <translation><numerusform>Excluir entrada...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform></translation>
 
8528
        <translation><numerusform>Excluir entrada...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform></translation>
8017
8529
    </message>
8018
8530
    <message>
8019
8531
        <source>Exclude from reports</source>
8021
8533
    </message>
8022
8534
</context>
8023
8535
<context>
 
8536
    <name>ReportsWidgetPasskeys</name>
 
8537
    <message>
 
8538
        <source>Export</source>
 
8539
        <translation>Exportar</translation>
 
8540
    </message>
 
8541
    <message>
 
8542
        <source>Import</source>
 
8543
        <translation>Importar</translation>
 
8544
    </message>
 
8545
    <message>
 
8546
        <source>List of entry URLs</source>
 
8547
        <translation>Lista de URLs das entradas</translation>
 
8548
    </message>
 
8549
    <message>
 
8550
        <source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
 
8551
        <translation type="unfinished"/>
 
8552
    </message>
 
8553
    <message>
 
8554
        <source>No entries with Passkeys.</source>
 
8555
        <translation type="unfinished"/>
 
8556
    </message>
 
8557
    <message>
 
8558
        <source>Title</source>
 
8559
        <translation>Título</translation>
 
8560
    </message>
 
8561
    <message>
 
8562
        <source>Path</source>
 
8563
        <translation>Caminho</translation>
 
8564
    </message>
 
8565
    <message>
 
8566
        <source>Username</source>
 
8567
        <translation>Nome de usuário</translation>
 
8568
    </message>
 
8569
    <message>
 
8570
        <source>URLs</source>
 
8571
        <translation>URLs</translation>
 
8572
    </message>
 
8573
    <message>
 
8574
        <source>Edit Entry…</source>
 
8575
        <translation>Editar entrada...</translation>
 
8576
    </message>
 
8577
    <message numerus="yes">
 
8578
        <source>Delete Entry(s)…</source>
 
8579
        <translation><numerusform>Excluir entrada...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform><numerusform>Excluir entradas...</numerusform></translation>
 
8580
    </message>
 
8581
    <message>
 
8582
        <source>Relying Party</source>
 
8583
        <translation type="unfinished"/>
 
8584
    </message>
 
8585
    <message>
 
8586
        <source>Show expired entries</source>
 
8587
        <translation type="unfinished"/>
 
8588
    </message>
 
8589
    <message>
 
8590
        <source> (Expired)</source>
 
8591
        <translation type="unfinished"/>
 
8592
    </message>
 
8593
</context>
 
8594
<context>
8024
8595
    <name>ReportsWidgetStatistics</name>
8025
8596
    <message>
8026
8597
        <source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
8183
8754
    </message>
8184
8755
    <message>
8185
8756
        <source>Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable.</source>
8186
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8757
        <translation>O agente não é compatível com as chaves de segurança ou o fornecedor da chave de segurança não está disponível.</translation>
8187
8758
    </message>
8188
8759
    <message>
8189
8760
        <source>No agent running, cannot remove identity.</source>
8260
8831
        <translation>Ajuda com a Busca</translation>
8261
8832
    </message>
8262
8833
    <message>
 
8834
        <source>Save Search</source>
 
8835
        <translation>Salvar Busca</translation>
 
8836
    </message>
 
8837
    <message>
8263
8838
        <source>Search (%1)…</source>
8264
8839
        <comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
8265
8840
        <translation>Pesquisar (%1)...</translation>
8339
8914
           Emoji','Segoe UI Emoji'; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;This setting does
8340
8915
           not override disabling recycle bin prompts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
8341
8916
          </source>
8342
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8917
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;
 
8918
           font-family:&apos;-apple-system&apos;,&apos;BlinkMacSystemFont&apos;,&apos;Segoe UI&apos;,&apos;Helvetica&apos;,&apos;Arial&apos;,&apos;sans-serif&apos;,&apos;Apple Color
 
8919
           Emoji&apos;,&apos;Segoe UI Emoji&apos;; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Esta definição não substitui
 
8920
           a desativação das solicitações da lixeira&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
 
8921
</translation>
8343
8922
    </message>
8344
8923
    <message>
8345
8924
        <source>Confirm when clients request entry deletion</source>
8351
8930
           crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout. (Usually 25s, but may be a
8352
8931
           different value set in applications.)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
8353
8932
          </source>
8354
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8933
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Melhora a compatibilidade com certas aplicações
 
8934
           que procuram por senhas, mas sem desbloquear o banco de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Porém, ao ativar esta opção
 
8935
           também é possível travar o cliente se o banco de dados não puder ser desbloqueado dentro de um certo limite de tempo. (normalmente 25 seg., embora
 
8936
           outro valor possa ser definido em aplicações).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
 
8937
          </translation>
8355
8938
    </message>
8356
8939
    <message>
8357
8940
        <source>Prompt to unlock database before searching</source>
8358
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8941
        <translation>Peça o desbloqueio do banco de dados antes de pesquisar</translation>
8359
8942
    </message>
8360
8943
    <message>
8361
8944
        <source>Exposed database groups:</source>
8437
9020
    <name>ShareExport</name>
8438
9021
    <message>
8439
9022
        <source>Could not write export container.</source>
8440
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9023
        <translation>Não foi possível escrever no contêiner de exportação</translation>
8441
9024
    </message>
8442
9025
</context>
8443
9026
<context>
8485
9068
<context>
8486
9069
    <name>TagModel</name>
8487
9070
    <message>
8488
 
        <source>All</source>
8489
 
        <translation>Tudo</translation>
 
9071
        <source>Clear Search</source>
 
9072
        <translation>Limpar Busca</translation>
 
9073
    </message>
 
9074
    <message>
 
9075
        <source>All Entries</source>
 
9076
        <translation>Todas as Entradas</translation>
8490
9077
    </message>
8491
9078
    <message>
8492
9079
        <source>Expired</source>
8498
9085
    </message>
8499
9086
</context>
8500
9087
<context>
 
9088
    <name>TagView</name>
 
9089
    <message>
 
9090
        <source>Remove Search</source>
 
9091
        <translation>Remover Busca</translation>
 
9092
    </message>
 
9093
    <message>
 
9094
        <source>Remove Tag</source>
 
9095
        <translation>Remover Etiqueta</translation>
 
9096
    </message>
 
9097
    <message>
 
9098
        <source>Confirm Remove Tag</source>
 
9099
        <translation>Confirmar Remoção da Etiqueta</translation>
 
9100
    </message>
 
9101
    <message>
 
9102
        <source>Remove tag &quot;%1&quot; from all entries in this database?</source>
 
9103
        <translation>Remover etiqueta &quot;%1&quot; de todas as entradas neste banco de dados?</translation>
 
9104
    </message>
 
9105
</context>
 
9106
<context>
8501
9107
    <name>TotpDialog</name>
8502
9108
    <message>
8503
9109
        <source>Timed Password</source>
8509
9115
    </message>
8510
9116
    <message numerus="yes">
8511
9117
        <source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
8512
 
        <translation><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform></translation>
 
9118
        <translation><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform></translation>
8513
9119
    </message>
8514
9120
</context>
8515
9121
<context>
8703
9309
    </message>
8704
9310
</context>
8705
9311
<context>
8706
 
    <name>WindowsHello</name>
8707
 
    <message>
8708
 
        <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
8709
 
        <translation>Falha ao iniciar a criptografia KeePassXC.</translation>
8710
 
    </message>
8711
 
    <message>
8712
 
        <source>Failed to encrypt key data.</source>
8713
 
        <translation type="unfinished"/>
8714
 
    </message>
8715
 
    <message>
8716
 
        <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
8717
 
        <translation>Falha ao obter a credencial do Windows Hello.</translation>
8718
 
    </message>
8719
 
    <message>
8720
 
        <source>Failed to decrypt key data.</source>
8721
 
        <translation type="unfinished"/>
8722
 
    </message>
8723
 
</context>
8724
 
<context>
8725
9312
    <name>YubiKey</name>
8726
9313
    <message>
8727
9314
        <source>%1 No interface, slot %2</source>
8733
9320
    </message>
8734
9321
    <message>
8735
9322
        <source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
8736
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9323
        <translation>Não foi possível localizar a interface para o dispositivo com o número de série %1. Introduza o seu dispositivo para continuar.</translation>
8737
9324
    </message>
8738
9325
</context>
8739
9326
<context>
8814
9401
    </message>
8815
9402
    <message>
8816
9403
        <source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
8817
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9404
        <translation>Não foi possível localizar ou acessar a interface para o dispositivo com o número de série %1. Introduza o seu dispositivo para continuar.</translation>
8818
9405
    </message>
8819
9406
    <message>
8820
9407
        <source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
8826
9413
    </message>
8827
9414
    <message>
8828
9415
        <source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
8829
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9416
        <translation>Houve uma falha ao tentar concluir a pergunta de segurança. O código de erro do PSCSC foi: %1</translation>
8830
9417
    </message>
8831
9418
</context>
8832
9419
<context>