~mzanetti/unity8/modeswitchwarning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2015-11-09 09:17:13 UTC
  • mfrom: (1978.2.51 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20151109091713-ugx9aiy7nh73vnks
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 00:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 14:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 14:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Siamion Šachalevič <semen.shah@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-16 05:57+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-07 05:12+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
21
21
 
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
23
23
msgid "Password: "
70
70
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
71
71
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened before a week from now.
72
72
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
73
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
74
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
 
73
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
 
74
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
75
75
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:190
76
76
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
77
77
msgstr "%a, %b %d a %H:%M"
110
110
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
111
111
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened before a week from now.
112
112
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
113
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
114
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
 
113
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
 
114
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
115
115
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:234
116
116
msgid "%a %d %b %H:%M"
117
117
msgstr "%a, %b %d а %H:%M"
293
293
msgid "Add a review"
294
294
msgstr "Дадаць рэцэнзію"
295
295
 
 
296
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:51
 
297
msgid "Preview Share Item"
 
298
msgstr ""
 
299
 
296
300
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
297
301
msgid "Pull to refresh…"
298
302
msgstr "Пацягніце для абнаўлення ..."
400
404
msgid "Conference"
401
405
msgstr "Канферэнцыя"
402
406
 
403
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:718
 
407
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:727
404
408
msgid "Nothing is playing"
405
409
msgstr "Нішто не грае"
406
410
 
407
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
 
411
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
408
412
#, qt-format
409
413
msgid "%1 hour"
410
414
msgid_plural "%1 hours"
412
416
msgstr[1] "%1 гадзіны"
413
417
msgstr[2] "%1 гадзінаў"
414
418
 
415
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:851
 
419
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:860
416
420
#, qt-format
417
421
msgid "%1 minute"
418
422
msgid_plural "%1 minutes"
420
424
msgstr[1] "%1 хвіліны"
421
425
msgstr[2] "%1 хвілінаў"
422
426
 
423
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
 
427
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:865
424
428
#, qt-format
425
429
msgid "%1 second"
426
430
msgid_plural "%1 seconds"
428
432
msgstr[1] "%1 секунды"
429
433
msgstr[2] "%1 секундаў"
430
434
 
431
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:859
 
435
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:868
432
436
msgid "0 seconds"
433
437
msgstr "0 секунд"
434
438
 
435
439
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
436
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:861
 
440
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:870
437
441
#, qt-format
438
442
msgid "%1 remaining"
439
443
msgstr "%1 засталося"
440
444
 
441
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:867
 
445
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:876
442
446
msgid "In queue…"
443
447
msgstr "У чарзе..."
444
448
 
445
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:871
 
449
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:880
446
450
msgid "Downloading"
447
451
msgstr "Запампоўка"
448
452
 
449
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:873
 
453
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:882
450
454
msgid "Paused, tap to resume"
451
455
msgstr "Прыпынена, націсніце для працягу"
452
456
 
453
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:875
 
457
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:884
454
458
msgid "Canceled"
455
459
msgstr "Скасавана"
456
460
 
457
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:877
 
461
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:886
458
462
msgid "Finished"
459
463
msgstr "Скончана"
460
464
 
461
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:879
 
465
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:888
462
466
msgid "Failed, tap to retry"
463
467
msgstr "Не атрымалася, націсніце, каб паўтарыць спробу"
464
468
 
537
541
msgid "Back"
538
542
msgstr "Вярнуцца"
539
543
 
540
 
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
541
 
msgid "Terms & Conditions"
542
 
msgstr "Умовы карыстання"
543
 
 
544
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
545
 
msgid "Confirm passphrase"
546
 
msgstr "Пацвердзіце пароль"
547
 
 
548
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
549
 
msgid "Confirm passcode"
550
 
msgstr "Пацвердзіце код-пароль"
551
 
 
552
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
553
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
554
 
msgid "Please try again."
555
 
msgstr "Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."
556
 
 
557
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
558
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
559
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
560
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50
561
 
msgid "Continue"
562
 
msgstr "Працягнуць"
563
 
 
564
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
565
 
msgid "Choose your passcode"
566
 
msgstr "Выберыце код"
567
 
 
568
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
569
 
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
570
 
msgstr "Код мусіць складацца з 4 сімвалаў"
571
 
 
572
544
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
573
545
msgid "Hi!"
574
546
msgstr "Вітай!"
581
553
msgid "Let’s get started."
582
554
msgstr "Пачнем."
583
555
 
 
556
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
 
557
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
 
558
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
 
559
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
 
560
msgid "Continue"
 
561
msgstr "Працягнуць"
 
562
 
584
563
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
585
564
msgid "Add a SIM card and restart your device"
586
565
msgstr "Дадайце SIM-карту і перазагрузіце Вашую прыладу"
713
692
msgid "Finish"
714
693
msgstr "Скончыць"
715
694
 
 
695
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
 
696
msgid "Terms & Conditions"
 
697
msgstr "Умовы карыстання"
 
698
 
 
699
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
 
700
msgid "Confirm passphrase"
 
701
msgstr "Пацвердзіце пароль"
 
702
 
 
703
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
 
704
msgid "Confirm passcode"
 
705
msgstr "Пацвердзіце код-пароль"
 
706
 
 
707
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
708
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
709
msgid "Please try again."
 
710
msgstr "Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."
 
711
 
 
712
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
 
713
msgid "Choose your passcode"
 
714
msgstr "Выберыце код"
 
715
 
 
716
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
 
717
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
 
718
msgstr "Код мусіць складацца з 4 сімвалаў"
 
719
 
716
720
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
717
721
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
718
722
#, qt-format