8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 00:49+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 14:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 22:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-16 05:57+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-07 05:12+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
70
70
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
71
71
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened before a week from now.
72
72
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
73
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
74
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
73
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
74
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
75
75
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:190
76
76
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
110
110
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
111
111
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened before a week from now.
112
112
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
113
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
114
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
113
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
114
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
115
115
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:234
116
116
msgid "%a %d %b %H:%M"
397
401
msgid "Conference"
398
402
msgstr "Savjetovanje"
400
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:718
404
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:727
401
405
msgid "Nothing is playing"
402
406
msgstr "Ništa nije pokrenuto"
404
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
408
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
407
411
msgid_plural "%1 hours"
411
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:851
415
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:860
413
417
msgid "%1 minute"
414
418
msgid_plural "%1 minutes"
418
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
422
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:865
420
424
msgid "%1 second"
421
425
msgid_plural "%1 seconds"
425
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:859
429
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:868
426
430
msgid "0 seconds"
429
433
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
430
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:861
434
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:870
432
436
msgid "%1 remaining"
435
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:867
439
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:876
436
440
msgid "In queue…"
437
441
msgstr "U red..."
439
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:871
443
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:880
440
444
msgid "Downloading"
441
445
msgstr "Preuzimanje"
443
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:873
447
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:882
444
448
msgid "Paused, tap to resume"
445
449
msgstr "Pauzirano, kucnuti za nastavak"
447
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:875
451
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:884
449
453
msgstr "Otkazano"
451
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:877
455
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:886
453
457
msgstr "Završeno"
455
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:879
459
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:888
456
460
msgid "Failed, tap to retry"
457
461
msgstr "Neuspjelo, kucnuti za ponavljanje"
534
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
535
msgid "Terms & Conditions"
536
msgstr "Uslovi i odredbe"
538
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
539
msgid "Confirm passphrase"
540
msgstr "Potvrditi pristupnu rečenicu"
542
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
543
msgid "Confirm passcode"
544
msgstr "Potvrdi pristupni kod"
546
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
547
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
548
msgid "Please try again."
549
msgstr "Molimo pokušajte ponovo."
551
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
552
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
553
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
554
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50
558
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
559
msgid "Choose your passcode"
560
msgstr "Izaberite vaš pristupni kod"
562
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
563
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
564
msgstr "Pristupna fraza mora sadržavati 4 slova"
566
538
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
575
547
msgid "Let’s get started."
576
548
msgstr "Započnimo"
550
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
551
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
552
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
553
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
578
557
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
579
558
msgid "Add a SIM card and restart your device"
580
559
msgstr "Dodajte SIM karticu i restartujte vaš uređaj"
709
688
msgstr "Završiti"
690
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
691
msgid "Terms & Conditions"
692
msgstr "Uslovi i odredbe"
694
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
695
msgid "Confirm passphrase"
696
msgstr "Potvrditi pristupnu rečenicu"
698
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
699
msgid "Confirm passcode"
700
msgstr "Potvrdi pristupni kod"
702
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
703
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
704
msgid "Please try again."
705
msgstr "Molimo pokušajte ponovo."
707
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
708
msgid "Choose your passcode"
709
msgstr "Izaberite vaš pristupni kod"
711
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
712
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
713
msgstr "Pristupna fraza mora sadržavati 4 slova"
711
715
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
712
716
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39