~mzanetti/unity8/modeswitchwarning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2015-11-09 09:17:13 UTC
  • mfrom: (1978.2.51 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20151109091713-ugx9aiy7nh73vnks
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 00:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 14:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 22:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-16 05:57+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-07 05:12+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
21
21
 
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
23
23
msgid "Password: "
70
70
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
71
71
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened before a week from now.
72
72
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
73
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
74
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
 
73
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
 
74
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
75
75
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:190
76
76
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
77
77
msgstr ""
110
110
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
111
111
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened before a week from now.
112
112
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
113
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
114
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
 
113
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
 
114
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
115
115
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:234
116
116
msgid "%a %d %b %H:%M"
117
117
msgstr ""
290
290
msgid "Add a review"
291
291
msgstr "Dodaj recenziju"
292
292
 
 
293
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:51
 
294
msgid "Preview Share Item"
 
295
msgstr ""
 
296
 
293
297
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
294
298
msgid "Pull to refresh…"
295
299
msgstr "Povući za osvježavanje..."
397
401
msgid "Conference"
398
402
msgstr "Savjetovanje"
399
403
 
400
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:718
 
404
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:727
401
405
msgid "Nothing is playing"
402
406
msgstr "Ništa nije pokrenuto"
403
407
 
404
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
 
408
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
405
409
#, qt-format
406
410
msgid "%1 hour"
407
411
msgid_plural "%1 hours"
408
412
msgstr[0] ""
409
413
msgstr[1] ""
410
414
 
411
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:851
 
415
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:860
412
416
#, qt-format
413
417
msgid "%1 minute"
414
418
msgid_plural "%1 minutes"
415
419
msgstr[0] ""
416
420
msgstr[1] ""
417
421
 
418
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
 
422
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:865
419
423
#, qt-format
420
424
msgid "%1 second"
421
425
msgid_plural "%1 seconds"
422
426
msgstr[0] ""
423
427
msgstr[1] ""
424
428
 
425
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:859
 
429
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:868
426
430
msgid "0 seconds"
427
431
msgstr ""
428
432
 
429
433
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
430
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:861
 
434
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:870
431
435
#, qt-format
432
436
msgid "%1 remaining"
433
437
msgstr ""
434
438
 
435
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:867
 
439
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:876
436
440
msgid "In queue…"
437
441
msgstr "U red..."
438
442
 
439
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:871
 
443
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:880
440
444
msgid "Downloading"
441
445
msgstr "Preuzimanje"
442
446
 
443
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:873
 
447
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:882
444
448
msgid "Paused, tap to resume"
445
449
msgstr "Pauzirano, kucnuti za nastavak"
446
450
 
447
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:875
 
451
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:884
448
452
msgid "Canceled"
449
453
msgstr "Otkazano"
450
454
 
451
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:877
 
455
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:886
452
456
msgid "Finished"
453
457
msgstr "Završeno"
454
458
 
455
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:879
 
459
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:888
456
460
msgid "Failed, tap to retry"
457
461
msgstr "Neuspjelo, kucnuti za ponavljanje"
458
462
 
531
535
msgid "Back"
532
536
msgstr "Nazad"
533
537
 
534
 
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
535
 
msgid "Terms & Conditions"
536
 
msgstr "Uslovi i odredbe"
537
 
 
538
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
539
 
msgid "Confirm passphrase"
540
 
msgstr "Potvrditi pristupnu rečenicu"
541
 
 
542
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
543
 
msgid "Confirm passcode"
544
 
msgstr "Potvrdi pristupni kod"
545
 
 
546
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
547
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
548
 
msgid "Please try again."
549
 
msgstr "Molimo pokušajte ponovo."
550
 
 
551
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
552
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
553
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
554
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50
555
 
msgid "Continue"
556
 
msgstr "Nastavite"
557
 
 
558
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
559
 
msgid "Choose your passcode"
560
 
msgstr "Izaberite vaš pristupni kod"
561
 
 
562
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
563
 
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
564
 
msgstr "Pristupna fraza mora sadržavati 4 slova"
565
 
 
566
538
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
567
539
msgid "Hi!"
568
540
msgstr "Ćao!"
575
547
msgid "Let’s get started."
576
548
msgstr "Započnimo"
577
549
 
 
550
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
 
551
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
 
552
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
 
553
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
 
554
msgid "Continue"
 
555
msgstr "Nastavite"
 
556
 
578
557
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
579
558
msgid "Add a SIM card and restart your device"
580
559
msgstr "Dodajte SIM karticu i restartujte vaš uređaj"
708
687
msgid "Finish"
709
688
msgstr "Završiti"
710
689
 
 
690
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
 
691
msgid "Terms & Conditions"
 
692
msgstr "Uslovi i odredbe"
 
693
 
 
694
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
 
695
msgid "Confirm passphrase"
 
696
msgstr "Potvrditi pristupnu rečenicu"
 
697
 
 
698
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
 
699
msgid "Confirm passcode"
 
700
msgstr "Potvrdi pristupni kod"
 
701
 
 
702
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
703
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
704
msgid "Please try again."
 
705
msgstr "Molimo pokušajte ponovo."
 
706
 
 
707
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
 
708
msgid "Choose your passcode"
 
709
msgstr "Izaberite vaš pristupni kod"
 
710
 
 
711
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
 
712
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
 
713
msgstr "Pristupna fraza mora sadržavati 4 slova"
 
714
 
711
715
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
712
716
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
713
717
#, qt-format