~mzanetti/unity8/modeswitchwarning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/my.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2015-11-09 09:17:13 UTC
  • mfrom: (1978.2.51 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20151109091713-ugx9aiy7nh73vnks
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 00:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 14:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Pyae Sone <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-16 05:57+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-07 05:12+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
69
69
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
70
70
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened before a week from now.
71
71
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
72
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
73
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
 
72
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
 
73
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
74
74
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:190
75
75
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
76
76
msgstr ""
109
109
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
110
110
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened before a week from now.
111
111
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
112
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
113
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
 
112
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
 
113
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
114
114
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:234
115
115
msgid "%a %d %b %H:%M"
116
116
msgstr ""
286
286
msgid "Add a review"
287
287
msgstr ""
288
288
 
 
289
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:51
 
290
msgid "Preview Share Item"
 
291
msgstr ""
 
292
 
289
293
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
290
294
msgid "Pull to refresh…"
291
295
msgstr ""
389
393
msgid "Conference"
390
394
msgstr ""
391
395
 
392
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:718
 
396
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:727
393
397
msgid "Nothing is playing"
394
398
msgstr ""
395
399
 
396
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
 
400
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
397
401
#, qt-format
398
402
msgid "%1 hour"
399
403
msgid_plural "%1 hours"
400
404
msgstr[0] ""
401
405
msgstr[1] ""
402
406
 
403
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:851
 
407
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:860
404
408
#, qt-format
405
409
msgid "%1 minute"
406
410
msgid_plural "%1 minutes"
407
411
msgstr[0] ""
408
412
msgstr[1] ""
409
413
 
410
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
 
414
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:865
411
415
#, qt-format
412
416
msgid "%1 second"
413
417
msgid_plural "%1 seconds"
414
418
msgstr[0] ""
415
419
msgstr[1] ""
416
420
 
417
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:859
 
421
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:868
418
422
msgid "0 seconds"
419
423
msgstr ""
420
424
 
421
425
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
422
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:861
 
426
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:870
423
427
#, qt-format
424
428
msgid "%1 remaining"
425
429
msgstr ""
426
430
 
427
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:867
 
431
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:876
428
432
msgid "In queue…"
429
433
msgstr ""
430
434
 
431
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:871
 
435
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:880
432
436
msgid "Downloading"
433
437
msgstr "ဒေါင်းလုပ်ချနေသည်"
434
438
 
435
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:873
 
439
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:882
436
440
msgid "Paused, tap to resume"
437
441
msgstr ""
438
442
 
439
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:875
 
443
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:884
440
444
msgid "Canceled"
441
445
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်။"
442
446
 
443
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:877
 
447
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:886
444
448
msgid "Finished"
445
449
msgstr "ပြီးစီးသည်"
446
450
 
447
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:879
 
451
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:888
448
452
msgid "Failed, tap to retry"
449
453
msgstr ""
450
454
 
523
527
msgid "Back"
524
528
msgstr "နောက်သို့"
525
529
 
526
 
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
527
 
msgid "Terms & Conditions"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
531
 
msgid "Confirm passphrase"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
535
 
msgid "Confirm passcode"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
539
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
540
 
msgid "Please try again."
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
544
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
545
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
546
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50
547
 
msgid "Continue"
548
 
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်"
549
 
 
550
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
551
 
msgid "Choose your passcode"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
555
 
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
530
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
559
531
msgid "Hi!"
560
532
msgstr ""
567
539
msgid "Let’s get started."
568
540
msgstr ""
569
541
 
 
542
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
 
543
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
 
544
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
 
545
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
 
546
msgid "Continue"
 
547
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်"
 
548
 
570
549
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
571
550
msgid "Add a SIM card and restart your device"
572
551
msgstr ""
692
671
msgid "Finish"
693
672
msgstr ""
694
673
 
 
674
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
 
675
msgid "Terms & Conditions"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
 
679
msgid "Confirm passphrase"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
 
683
msgid "Confirm passcode"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
687
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
688
msgid "Please try again."
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
 
692
msgid "Choose your passcode"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
 
696
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
 
697
msgstr ""
 
698
 
695
699
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
696
700
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
697
701
#, qt-format