~mzanetti/unity8/modeswitchwarning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2015-11-09 09:17:13 UTC
  • mfrom: (1978.2.51 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20151109091713-ugx9aiy7nh73vnks
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 00:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 14:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 11:36+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Arun Kumar - அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ubuntu Tamil Team/Free Tamil Computing/Thamizha\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-16 05:58+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-07 05:13+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
20
20
"Language: ta\n"
21
21
 
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
70
70
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
71
71
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened before a week from now.
72
72
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
73
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
74
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
 
73
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31  1:00 PM"
 
74
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct  1:00 PM"
75
75
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:190
76
76
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
77
77
msgstr ""
110
110
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
111
111
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened before a week from now.
112
112
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
113
 
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
114
 
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
 
113
#. en_US example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31  13:00"
 
114
#. en_GB example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct  13:00"
115
115
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:234
116
116
msgid "%a %d %b %H:%M"
117
117
msgstr ""
287
287
msgid "Add a review"
288
288
msgstr "ஒரு பரிசீலனையை சேர்"
289
289
 
 
290
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:51
 
291
msgid "Preview Share Item"
 
292
msgstr ""
 
293
 
290
294
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
291
295
msgid "Pull to refresh…"
292
296
msgstr ""
390
394
msgid "Conference"
391
395
msgstr ""
392
396
 
393
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:718
 
397
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:727
394
398
msgid "Nothing is playing"
395
399
msgstr ""
396
400
 
397
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
 
401
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
398
402
#, qt-format
399
403
msgid "%1 hour"
400
404
msgid_plural "%1 hours"
401
405
msgstr[0] ""
402
406
msgstr[1] ""
403
407
 
404
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:851
 
408
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:860
405
409
#, qt-format
406
410
msgid "%1 minute"
407
411
msgid_plural "%1 minutes"
408
412
msgstr[0] ""
409
413
msgstr[1] ""
410
414
 
411
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:856
 
415
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:865
412
416
#, qt-format
413
417
msgid "%1 second"
414
418
msgid_plural "%1 seconds"
415
419
msgstr[0] ""
416
420
msgstr[1] ""
417
421
 
418
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:859
 
422
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:868
419
423
msgid "0 seconds"
420
424
msgstr ""
421
425
 
422
426
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
423
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:861
 
427
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:870
424
428
#, qt-format
425
429
msgid "%1 remaining"
426
430
msgstr ""
427
431
 
428
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:867
 
432
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:876
429
433
msgid "In queue…"
430
434
msgstr ""
431
435
 
432
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:871
 
436
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:880
433
437
msgid "Downloading"
434
438
msgstr ""
435
439
 
436
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:873
 
440
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:882
437
441
msgid "Paused, tap to resume"
438
442
msgstr ""
439
443
 
440
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:875
 
444
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:884
441
445
msgid "Canceled"
442
446
msgstr ""
443
447
 
444
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:877
 
448
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:886
445
449
msgid "Finished"
446
450
msgstr ""
447
451
 
448
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:879
 
452
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:888
449
453
msgid "Failed, tap to retry"
450
454
msgstr ""
451
455
 
524
528
msgid "Back"
525
529
msgstr ""
526
530
 
527
 
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
528
 
msgid "Terms & Conditions"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
532
 
msgid "Confirm passphrase"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
536
 
msgid "Confirm passcode"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
540
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
541
 
msgid "Please try again."
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
545
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
546
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
547
 
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50
548
 
msgid "Continue"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
552
 
msgid "Choose your passcode"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
556
 
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
531
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
560
532
msgid "Hi!"
561
533
msgstr ""
568
540
msgid "Let’s get started."
569
541
msgstr ""
570
542
 
 
543
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
 
544
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
 
545
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
 
546
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
 
547
msgid "Continue"
 
548
msgstr ""
 
549
 
571
550
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
572
551
msgid "Add a SIM card and restart your device"
573
552
msgstr ""
693
672
msgid "Finish"
694
673
msgstr ""
695
674
 
 
675
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
 
676
msgid "Terms & Conditions"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
 
680
msgid "Confirm passphrase"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
 
684
msgid "Confirm passcode"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
688
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
689
msgid "Please try again."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
 
693
msgid "Choose your passcode"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
 
697
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
 
698
msgstr ""
 
699
 
696
700
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
697
701
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
698
702
#, qt-format