~spreadubuntu/spreadubuntu/devel-drupal6

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/cck/translations/vi.po

  • Committer: ruben
  • Date: 2009-06-08 09:38:49 UTC
  • Revision ID: ruben@captive-20090608093849-s1qtsyctv2vwp1x1
SpreadUbuntu moving to Drupal6. Based on ubuntu-drupal theme and adding our modules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# $Id: vi.po,v 1.1.2.1 2008/06/25 11:32:34 yched Exp $
 
2
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
 
3
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
 
4
# Generated from files:
 
5
#  field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 JonBob
 
6
#  text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 JonBob
 
7
#  number.module,v 1.29 2006/07/11 00:15:06 JonBob
 
8
#  content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 JonBob
 
9
#  content.module,v 1.65 2006/07/11 00:18:20 JonBob
 
10
#  nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 JonBob
 
11
#  optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 JonBob
 
12
#  userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 JonBob
 
13
#  weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 JonBob
 
14
#
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2006-07-27 08:09-0400\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:19+0700\n"
 
20
"Last-Translator: thehongtt <thehongtt@yahoo.com>\n"
 
21
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
26
 
 
27
#: content.module:18
 
28
msgid "Allows administrators to define new content types."
 
29
msgstr "Cho phép người điều h`nh định nghĩa các kiểu nội dung mới."
 
30
 
 
31
#: content.module:73
 
32
msgid "add content type"
 
33
msgstr "thêm kiểu dữ liệu"
 
34
 
 
35
#: content.module:80
 
36
msgid "fields"
 
37
msgstr "các trường"
 
38
 
 
39
#: content.module:119
 
40
#: content_admin.inc:25
 
41
msgid "duplicate"
 
42
msgstr "tạo bản sao"
 
43
 
 
44
#: content.module:135
 
45
msgid "manage fields"
 
46
msgstr "quản lý các trường"
 
47
 
 
48
#: content.module:164
 
49
msgid "remove field"
 
50
msgstr "xóa trường"
 
51
 
 
52
#: content_admin.inc:42
 
53
msgid "Content types"
 
54
msgstr "Các kiểu nội dung"
 
55
 
 
56
#: content_admin.inc:90
 
57
msgid "The human-readable name of this content type."
 
58
msgstr "Tên của kiểu nội dung có thể đọc được."
 
59
 
 
60
#: content_admin.inc:98
 
61
msgid "A brief description of the content type."
 
62
msgstr "Mô tả ngắn cho kiểu nội dung."
 
63
 
 
64
#: content_admin.inc:106
 
65
msgid "Instructions to present to the user when adding new content of this type."
 
66
msgstr "Lời hướng dẫn được hiển thị cho người dùng khi họ thêm một nội dung mới với kiểu nội dung n`y."
 
67
 
 
68
#: content_admin.inc:110
 
69
msgid "Title field label"
 
70
msgstr "Title field label"
 
71
 
 
72
#: content_admin.inc:113
 
73
msgid "The label for the title field."
 
74
msgstr "Nhãn cho tiêu đề của trường."
 
75
 
 
76
#: content_admin.inc:118
 
77
msgid "Save content type"
 
78
msgstr "Lưu kiểu nội dung"
 
79
 
 
80
#: content_admin.inc:182
 
81
msgid "Saved content type %type."
 
82
msgstr "Đã lưu kiểu nội dung %type"
 
83
 
 
84
#: content_admin.inc:198
 
85
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
 
86
msgstr "Bạn thật sự muốn xóa kiểu nội dung %type?"
 
87
 
 
88
#: content_admin.inc:198
 
89
msgid "If you have any content left in this content type, it will be permanently deleted. This action cannot be undone."
 
90
msgstr "Nếu bạn có nội dung n`o không xuất hiện trong kiểu nội dung n`y, nó sẽ bị xóa. Thao tác n`y không thể được ho`n lại."
 
91
 
 
92
#: content_admin.inc:218
 
93
msgid "Deleted content type %type."
 
94
msgstr "Đã xóa kiểu nội dung %type"
 
95
 
 
96
#: content_admin.inc:248
 
97
msgid "remove"
 
98
msgstr "xóa"
 
99
 
 
100
#: content_admin.inc:277
 
101
msgid "Add existing field"
 
102
msgstr "Thêm trường đã tồn tại"
 
103
 
 
104
#: content_admin.inc:286
 
105
msgid "Add field"
 
106
msgstr "Thêm trường"
 
107
 
 
108
#: content_admin.inc:307
 
109
msgid "Create new field"
 
110
msgstr "Tạo trường mới"
 
111
 
 
112
#: content_admin.inc:313
 
113
msgid "The human-readable name of this field."
 
114
msgstr "Tên có thể đọc cho trường n`y."
 
115
 
 
116
#: content_admin.inc:318
 
117
msgid "Field type"
 
118
msgstr "Kiểu trường"
 
119
 
 
120
#: content_admin.inc:326
 
121
msgid "Create field"
 
122
msgstr "Tạo trường"
 
123
 
 
124
#: content_admin.inc:335
 
125
msgid "No field modules are enabled. You need to <a href=\"%modules_url\">enable one</a>, such as text.module, before you can add new fields."
 
126
msgstr "Không có module tạo ra trường n`o. Bạn cần <a href=\"%modules_url\">kích hoạt một</a>, như l` text.module, trước khi bạn có thể thêm v`o các trường."
 
127
 
 
128
#: content_admin.inc:389
 
129
msgid "Added field %label."
 
130
msgstr "Đã thêm trường %label."
 
131
 
 
132
#: content_admin.inc:432
 
133
msgid "Created field %label."
 
134
msgstr "Đã tạo trường %label."
 
135
 
 
136
#: content_admin.inc:452
 
137
msgid "Are you sure you want to remove the field %field?"
 
138
msgstr "Bạn thật sự muốn xóa trường $field?"
 
139
 
 
140
#: content_admin.inc:452
 
141
msgid "If you have any content left in this field, it will be lost. This action cannot be undone."
 
142
msgstr "Nếu bạn có nội dung n`o không có ở trong trường n`y, nó sẽ bị mất đi. Thao tác n`y không thể ho`n lại."
 
143
 
 
144
#: content_admin.inc:452
 
145
msgid "Remove"
 
146
msgstr "Xóa"
 
147
 
 
148
#: content_admin.inc:468
 
149
msgid "Removed field %field from %type."
 
150
msgstr "Đã xóa trường %field khỏi %type"
 
151
 
 
152
#: content_admin.inc:487
 
153
msgid "The field %field no longer exists in any content type, so it was deleted."
 
154
msgstr "Trường %field không còn tồn tại trong kiểu nội dung n`o, vì thế nó đã bị xóa."
 
155
 
 
156
#: content_admin.inc:511
 
157
msgid "Widget settings"
 
158
msgstr "Các thiết lập widget"
 
159
 
 
160
#: content_admin.inc:512
 
161
msgid "These settings apply only to the %field field as it appears in the %type content type."
 
162
msgstr "Những thiết lập chỉ áp dụng cho trường %field khi nó hiển thị ở kiểu nội dung %type."
 
163
 
 
164
#: content_admin.inc:526
 
165
msgid "Widget"
 
166
msgstr "Widget"
 
167
 
 
168
#: content_admin.inc:541
 
169
msgid "In the node editing form, the heavier fields will sink and the lighter fields will be positioned nearer the top."
 
170
msgstr "Trong form soạn thảo node, những trường nặng hơn sẽ chìm xuống v` những trường nhẹ hơn sẽ nổi lên phía trên."
 
171
 
 
172
#: content_admin.inc:552
 
173
msgid "Instructions to present to the user below this field on the editing form."
 
174
msgstr "Lời hướng dẫn cho người dùng sẽ được hiển thị ở phía dưới trường trong trang biên soạn."
 
175
 
 
176
#: content_admin.inc:558
 
177
msgid "Data settings"
 
178
msgstr "Các thiết lập dữ liệu"
 
179
 
 
180
#: content_admin.inc:559
 
181
msgid "These settings apply to the %field field in every content type in which it appears."
 
182
msgstr "Các thiết lập n`y áp dụng v`o trường %field trong mỗi kiểu nội dung m` nó xuất hiện."
 
183
 
 
184
#: content_admin.inc:568
 
185
msgid "Multiple values"
 
186
msgstr "Nhiều giá trị"
 
187
 
 
188
#: content_admin.inc:579
 
189
msgid "Save field settings"
 
190
msgstr "Lưu các thiết lập của trường"
 
191
 
 
192
#: content_admin.inc:652
 
193
msgid "Saved field %field."
 
194
msgstr "Đã lưu trường %field"
 
195
 
 
196
#: content_admin.inc:16;87;232;310;533
 
197
msgid "Label"
 
198
msgstr "Nhãn"
 
199
 
 
200
#: content_admin.inc:882;971
 
201
msgid "No PostgreSQL mapping found for %type data type."
 
202
msgstr "Không tìm thấy PostgreSQL mapping cho kiểu dữ liệu %type."
 
203
 
 
204
#: content_admin.inc:882;971
 
205
msgid "database"
 
206
msgstr "cơ sở dữ liệu"
 
207
 
 
208
#: date.module:15
 
209
msgid "Defines a date/time field type. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 
210
msgstr "Định nghĩa một kiểu trường ng`y/giờ. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 
211
 
 
212
#: date.module:36
 
213
msgid "Year"
 
214
msgstr "Năm"
 
215
 
 
216
#: date.module:37
 
217
msgid "Year and month"
 
218
msgstr "Năm v` tháng"
 
219
 
 
220
#: date.module:39
 
221
msgid "Date and time"
 
222
msgstr "Ng`y v` giờ"
 
223
 
 
224
#: date.module:43
 
225
msgid "Granularity"
 
226
msgstr "Granularity"
 
227
 
 
228
#: date.module:101
 
229
msgid "Times are entered and displayed with site's time zone"
 
230
msgstr "Thời gian được gán v`o v` trình b`y ứng với muối giờ của người dùng."
 
231
 
 
232
#: date.module:102
 
233
msgid "Times are entered and displayed with user's time zone"
 
234
msgstr "Thời gian được gán v`o v` trình b`y ứng với muối giờ của người dùng."
 
235
 
 
236
#: date.module:106
 
237
msgid "Time zone handling"
 
238
msgstr "Thao tác với các muối giờ."
 
239
 
 
240
#: date.module:154
 
241
msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY)."
 
242
msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
 
243
 
 
244
#: date.module:159
 
245
msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY-MM)."
 
246
msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
 
247
 
 
248
#: date.module:164
 
249
msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
 
250
msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
 
251
 
 
252
#: date.module:169
 
253
msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY-MM-DDThh:mm:ss)."
 
254
msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYY-MM-DD)."
 
255
 
 
256
#: field.php:77
 
257
#: text.module:44
 
258
msgid "Maximum length"
 
259
msgstr "Độ d`i tối đa"
 
260
 
 
261
#: field.php:80
 
262
#: text.module:47
 
263
msgid "The maximum length of the field in characters. Leave blank for an unlimited size."
 
264
msgstr "Số ký tự tối đa cho trường. Để trống nếu muốn độ d`i l` vô hạn."
 
265
 
 
266
#: field.php:102
 
267
#: number.module:82
 
268
#: text.module:80
 
269
msgid "is equal to"
 
270
msgstr "bằng với"
 
271
 
 
272
#: field.php:103
 
273
#: number.module:83
 
274
#: text.module:81
 
275
msgid "is not equal to"
 
276
msgstr "không bằng với"
 
277
 
 
278
#: field.php:104
 
279
#: text.module:82
 
280
msgid "matches the pattern"
 
281
msgstr "khớp với mẫu"
 
282
 
 
283
#: field.php:265
 
284
#: text.module:159
 
285
msgid "Rows"
 
286
msgstr "Số dòng"
 
287
 
 
288
#: field.php:273
 
289
#: text.module:167
 
290
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
 
291
msgstr "\"Số dòng\" phải l` một số nguyên dương."
 
292
 
 
293
#: field.php:180;190
 
294
#: number.module:119
 
295
#: text.module:107
 
296
msgid "Illegal value for %name."
 
297
msgstr "Giá trị cho %name không hợp lệ."
 
298
 
 
299
#: nodereference.module:0
 
300
msgid "nodereference"
 
301
msgstr "nodereference"
 
302
 
 
303
#: nodereference.module:15
 
304
msgid "Defines a field type for referencing one node from another. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 
305
msgstr "Định nghĩa một kiểu trường để tham khảo đến một node từ một node khác. <em>Chú ý: yêu cầu content.module.</em>"
 
306
 
 
307
#: nodereference.module:26
 
308
msgid "node reference autocomplete"
 
309
msgstr "tham khảo node tự động ho`n th`nh"
 
310
 
 
311
#: nodereference.module:51
 
312
msgid "Content types that can be referenced"
 
313
msgstr "Những kiểu nội dung có thể được tham khảo đến"
 
314
 
 
315
#: nodereference.module:204
 
316
msgid "No post with that title exists."
 
317
msgstr "Không tồn tại b`i viết n`o với tiêu đề đó."
 
318
 
 
319
#: number.module:0
 
320
msgid "number"
 
321
msgstr "số"
 
322
 
 
323
#: number.module:15
 
324
msgid "Defines numeric field types. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 
325
msgstr "Định nghĩa các kiểu trường số. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 
326
 
 
327
#: number.module:38
 
328
msgid "Minimum"
 
329
msgstr "Tối thiểu"
 
330
 
 
331
#: number.module:43
 
332
msgid "Maximum"
 
333
msgstr "Tối đa"
 
334
 
 
335
#: number.module:48
 
336
#: text.module:51
 
337
msgid "Allowed values"
 
338
msgstr "Các giá trị cho phép"
 
339
 
 
340
#: number.module:52
 
341
#: text.module:55
 
342
msgid "The possible values this field can contain. Any other values will result in an error. Enter one value per line."
 
343
msgstr "Những giá trị m` trường n`y có thể mang. Những giá trị khác sẽ trả về lỗi. Điền mỗi giá trị v`o mỗi dòng."
 
344
 
 
345
#: number.module:58
 
346
msgid "\"Minimum\" must be a number."
 
347
msgstr "\"Tối thiểu\" phải l` một con số."
 
348
 
 
349
#: number.module:61
 
350
msgid "\"Maximum\" must be a number."
 
351
msgstr "\"Tối đa\" phải l` một con số."
 
352
 
 
353
#: number.module:113
 
354
msgid "The value of %name may be no smaller than %min."
 
355
msgstr "Giá trị của %name không thể nhỏ hơn %min."
 
356
 
 
357
#: number.module:116
 
358
msgid "The value of %name may be no larger than %max."
 
359
msgstr "Giá trị của %name không thể lớn hớn %max."
 
360
 
 
361
#: optionwidgets.module:0
 
362
msgid "optionwidgets"
 
363
msgstr "optionwidgets"
 
364
 
 
365
#: optionwidgets.module:15
 
366
msgid "Defines selection, check box and radio button widgets for text and numeric fields. <em>Note: Requires content.module, text.module and number.module.</em>"
 
367
msgstr "Định nghĩa hộp select, checkbox v` nút radio cho văn bản v` các trường số. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module, text.module v` number.module.</em>"
 
368
 
 
369
#: text.module:0
 
370
msgid "text"
 
371
msgstr "ký tự"
 
372
 
 
373
#: text.module:15
 
374
msgid "Defines simple text field types. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 
375
msgstr "Định nghĩa kiểu trường văn bản đơn giản. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 
376
 
 
377
#: text.module:35
 
378
msgid "Filtered text (user selects input format)"
 
379
msgstr "Văn bản được lọc (người dùng chọn định dạng dữ liệu v`o)"
 
380
 
 
381
#: text.module:35
 
382
msgid "Plain text"
 
383
msgstr "Ký tự đơn giản"
 
384
 
 
385
#: text.module:38
 
386
msgid "Text processing"
 
387
msgstr "Xử lý văn bản"
 
388
 
 
389
#: text.module:144
 
390
msgid "Text Field"
 
391
msgstr "Trường ký tự"
 
392
 
 
393
#: userreference.module:0
 
394
msgid "userreference"
 
395
msgstr "userreference"
 
396
 
 
397
#: userreference.module:15
 
398
msgid "Defines a field type for referencing a user from a node. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 
399
msgstr "Định nghĩa kiểu trường để tham khảo một người dùng từ một node. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 
400
 
 
401
#: userreference.module:176
 
402
msgid "Invalid user name."
 
403
msgstr "Tên người dùng không hợp lệ."
 
404
 
 
405
#: weburl.module:0
 
406
msgid "weburl"
 
407
msgstr "weburl"
 
408
 
 
409
#: weburl.module:15
 
410
msgid "Defines simple weburl field types. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 
411
msgstr "Định nghĩa các kiểu đường dẫn web đơn giản. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module</em>"
 
412
 
 
413
#: weburl.module:164;172
 
414
msgid "Not a valid Web URL."
 
415
msgstr "Đường dẫn web không hợp lệ."
 
416
 
 
417