1
# $Id: nl.po,v 1.1.2.1 2009/04/10 22:16:27 quicksketch Exp $
3
# Deutsch translation of Drupal (general)
4
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5
# Generated from files:
7
# fivestar.module,v 1.2.2.27 2007/10/21 04:50:50 quicksketch
8
# fivestar.info,v 1.1.4.1 2007/03/07 03:19:39 eaton
12
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
13
"POT-Creation-Date: 2007-12-04 13:21+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 15:51+0100\n"
15
"Last-Translator: Onno Bruins <onno.bruins@jobcircle.nl>\n"
16
"Language-Team: Dutch <translations@drupal.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
#: fivestar_field.inc:15
23
msgid "Fivestar Rating"
24
msgstr "Fivestar Beoordeling"
26
#: fivestar_field.inc:27
27
msgid "Number of Options"
28
msgstr "Aantal opties"
30
#: fivestar_field.inc:30
31
msgid "The number of stars or radio buttons to display."
32
msgstr "Het aantal te tonen sterren of radiobuttons"
34
#: fivestar_field.inc:34
38
#: fivestar_field.inc:36
39
msgid "A single node ID on which this field will register the vote. If no NID is specified, the field's value will be saved, but no vote will be registered with the Voting API."
40
msgstr "Het node ID waar deze rating voor geldt. Als er geen node ID is opgegeven dan wordt de waarde wel opgeslagen, maar is de rating zal niet worden opgeslagen met de Voting API"
42
#: fivestar_field.inc:43
43
msgid " Return the target node ID or use plain text. Enter PHP code between <em><?php ?></em>. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
44
msgstr "Retourneer het node ID van het doel of gebruik platte tekst. Voer PHP code in tussen <em><?php ?></em>. Let op: incorrecte PHP code kan uw Drupal site onbruikbaar maken."
46
#: fivestar_field.inc:111
50
#: fivestar_field.inc:115
54
#: fivestar_field.inc:130
55
msgid "Allow Clearing"
56
msgstr "Wissen toestaan"
58
#: fivestar_field.inc:131
62
#: fivestar_field.inc:131
66
#: fivestar_field.inc:133
67
msgid "Display a button to clear the user's current vote."
68
msgstr "Toon een knop om de huidige beoordeling te kunnen wissen"
70
#: fivestar_field.inc:175
74
#: fivestar_field.inc:179
75
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
76
msgstr "Beoordeling (bijv: 4.2/5)"
78
#: fivestar_field.inc:183
79
msgid "Percentage (i.e. 92)"
80
msgstr "Percentage (z.B. 92)"
83
msgid "This page is used to configure site-wide features of the fivestar module. To setup fivestar to rate content:"
84
msgstr "Deze pagina wordt gebruikt om de instellingen van de fivestar module voor de hele site te beheren. Om fivestar te installeren om inhoud te kunnen beoordelen:"
87
msgid "Configure site-wide settings for fivestar below."
88
msgstr "Beheer de instellingen voor fivestar voor de hele website hieronder."
91
msgid "Go to <a href=\"!types\">admin/content/types</a> and edit the type you would like to rate."
92
msgstr "Ga naar <a href=\"!types\">admin/content/types</a> en bewerk het contenttype dat u wilt laten beoordelen"
95
msgid "On the settings page for the content type, a set of options is available for fivestar, where you can enable rating for that type and set rating options."
96
msgstr "Op de instellingen pagina voor contenttypes is een set opties voor Fivestar aanwezig. U kunt daar beoordelingen aanzetten per contenttype en en de beoordelings opties instellen."
103
#: fivestar.module:93
104
msgid "Five Star ratings"
105
msgstr "Fivestar beoordelingen"
107
#: fivestar.module:99
108
msgid "Enable Five Star rating"
109
msgstr "Five Star Beoordelingen aanzetten"
111
#: fivestar.module:106
112
msgid "Allow users to undo their votes"
113
msgstr "Gebruikers toestaan hun stem in te trekken"
115
#: fivestar.module:113
116
msgid "Number of stars"
117
msgstr "Aantal sterren"
119
#: fivestar.module:120
120
msgid "Five Star display style"
121
msgstr "Weergave stijl van Fivestar"
123
#: fivestar.module:123
124
msgid "Nothing but the stars"
125
msgstr "Alleen maar de sterren"
127
#: fivestar.module:124
128
msgid "Stars and average"
129
msgstr "Sterren en gemiddelde"
131
#: fivestar.module:125
132
msgid "Two sets of stars"
133
msgstr "Twee sets met sterren"
135
#: fivestar.module:131
136
msgid "Widget location (teaser)"
137
msgstr "Widget positie (intro)"
139
#: fivestar.module:134
140
msgid "Above the teaser body"
141
msgstr "Boven de introtekst"
143
#: fivestar.module:135
144
msgid "Below the teaser body"
145
msgstr "Onder de introtekst"
147
#: fivestar.module:136;147
151
#: fivestar.module:142
152
msgid "Widget location (full node)"
153
msgstr "Widget positie (volledige pagina)"
155
#: fivestar.module:145
156
msgid "Above the node body"
157
msgstr "Boven de tekst"
159
#: fivestar.module:146
160
msgid "Below the node body"
161
msgstr "Onder de tekst"
163
#: fivestar.module:160
164
msgid "Widget display"
165
msgstr "Widget tonen"
167
#: fivestar.module:161
171
#: fivestar.module:163
172
msgid "Choose a widget set to be used on your site."
173
msgstr "Kies een widget soort om op uw site te gebruiken"
175
#: fivestar.module:171
176
msgid "Fivestar Settings"
177
msgstr "Fivestar Instellingen"
179
#: fivestar.module:174;180
183
#: fivestar.module:219
184
msgid "Fivestar Preview"
185
msgstr "Fivestar voorbeeld"
187
#: fivestar.module:443
188
msgid "Fivestar: Rate this node"
189
msgstr "Fivestar: beoordeel deze pagina"
191
#: fivestar.module:451
193
msgstr "Beoordeel dit"
195
#: fivestar.module:541;546
199
#: fivestar.module:549
200
msgid "Current rating"
201
msgstr "Huidige beoordeling"
203
#: fivestar.module:558
204
msgid "Submit rating"
205
msgstr "Beoordeling insturen"
207
#: fivestar.module:669
209
msgstr "Nog geen beoordelingen"
211
#: fivestar.module:673
212
msgid "Average: !stars (!votes !vote_text)"
213
msgstr "Gemiddeld: !stars (!votes !vote_text)"
215
#: fivestar.module:748
216
msgid "Fivestar rating"
217
msgstr "Fivestar beoordeling"
219
#: fivestar.module:672
226
msgid "A simple five-star voting widget for nodes."
227
msgstr "Een eenvoudige 5 sterren beoordelings widget voor pagina's"