3
"Project-Id-Version: \n"
4
"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:08+0100\n"
6
"Last-Translator: hedac <heda@iruditek.com>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
13
#: imagefield_field.inc:17
15
msgstr "Imagen predefinida"
17
#: imagefield_field.inc:23
18
msgid "Use default image"
19
msgstr "Usar imagen predefinida"
21
#: imagefield_field.inc:25
22
msgid "Check here if you want to use a image as default."
23
msgstr "Si desea usar una imagen como predefinida"
25
#: imagefield_field.inc:35
29
#: imagefield_field.inc:36
30
msgid "Choose a image that will be used as default."
31
msgstr "Elegir imagen como predefinida"
33
#: imagefield_field.inc:62
37
#: imagefield_field.inc:80
38
msgid "The default image could not be uploaded. The destination(%d) does not exist or is not writable by the webserver."
39
msgstr "La imagen predefinida no se ha podido subir. El destino(%d) no existe o no es escribible en el servidor."
41
#: imagefield_widget.inc:25
42
msgid "Maximum resolution for Images"
43
msgstr "Máxima resolución para las imágenes"
45
#: imagefield_widget.inc:30
46
msgid "The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. 640x480). Set to 0 for no restriction. If a larger image is uploaded, it will be resized to reflect the given width and height."
47
msgstr "El tamaño máximo de la imagen expresado como ANCHOxALTO (ej. 640x480). Pon 0 para no restricciones. Si una imagen mayor es subida será redimensionada para reflejar el correspondiente ancho y alto."
49
#: imagefield_widget.inc:35
50
msgid "Minimum resolution for Images"
51
msgstr "Mínima resolución de imágenes"
53
#: imagefield_widget.inc:40
54
msgid "The minimum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. 640x480). Set to 0 for no restriction. If an image that is smaller than these dimensions is uploaded it will be rejected."
55
msgstr "El tamaño mínimo de la imagen expresado como ANCHOxALTO (ej. 640x480). Pon 0 para no restricciones. Si una imagen menor es subida será redimensionada para reflejar el correspondiente ancho y alto."
57
#: imagefield_widget.inc:46
58
msgid "Permitted upload file extensions."
59
msgstr "Extensiones de archivo permitidas"
61
#: imagefield_widget.inc:50
62
msgid "Extensions a user can upload to this field. Seperate extensions with a space and do not include the leading dot."
63
msgstr "Extensiones que un usuario podrá subir en este campo. Separe las extensiones con un espacio y no incluya el punto inicial."
65
#: imagefield_widget.inc:56
66
msgid "ALT text settings"
67
msgstr "Texto alternativo ALT"
69
#: imagefield_widget.inc:63
70
msgid "Enable custom alternate text"
71
msgstr "Habilitar texto alternativo"
73
#: imagefield_widget.inc:65
74
msgid "Enable user input alternate text for images."
75
msgstr "Habilitar texto alternativo introducido por usuarios para las imágenes"
77
#: imagefield_widget.inc:70
78
msgid "Default ALT text"
79
msgstr "Texto ALT por defecto"
81
#: imagefield_widget.inc:72
82
msgid "This value will be used for alternate text by default."
83
msgstr "Este valor será usado para texto alternativo por defecto"
85
#: imagefield_widget.inc:78
86
msgid "Title text settings"
87
msgstr "Opciones de título"
89
#: imagefield_widget.inc:85
90
msgid "Enable custom title text"
91
msgstr "Habilitar título personalizado"
93
#: imagefield_widget.inc:87
94
msgid "Enable user input title text for images."
95
msgstr "Habilitar título introducido por usuario para las imágenes"
97
#: imagefield_widget.inc:93
98
msgid "Default Title text"
99
msgstr "Texto título por defecto"
101
#: imagefield_widget.inc:95
102
msgid "This value will be used as the image title by default."
103
msgstr "Este valor será usado por la imagen como título por defecto"
105
#: imagefield_widget.inc:135
106
msgid "Alternate Text"
107
msgstr "Título alternativo"
109
#: imagefield_widget.inc:146
113
#: imagefield.module:103
114
msgid "Changes made to the attachments are not permanent until you save this post."
115
msgstr "Los cambios hechos a los adjuntos no son permanentes hasta que guardes este envío."
117
#: imagefield.module:120;162;228
121
#: imagefield.module:121
122
msgid "Store an image file and optionally text for alt and title tags."
123
msgstr "Guarda un ficherio de imagen y opcionalmente texto para etiquetas alt y título"
125
#: imagefield.module:170
126
msgid "An edit widget for image files, including a preview of the image."
127
msgstr "Un widget de edición para ficheros de imagen, incluyendo previsualizacion de imagen"
129
#: imagefield.module:232;239;246;253;260
130
msgid "Displays image files in their original size."
131
msgstr "Muestra las imágenes en su tamaño original"
133
#: imagefield.module:235
134
msgid "Image linked to node"
135
msgstr "Imagen enlazada a nodo"
137
#: imagefield.module:242
138
msgid "Image linked to file"
139
msgstr "Imagen enlazada a fichero"
141
#: imagefield.module:249
143
msgstr "Ruta a fichero"
145
#: imagefield.module:256
147
msgstr "URL a fichero"
149
#: imagefield.module:342
150
msgid "The image %filename was resized to fit within the maximum allowed resolution of %resolution pixels"
151
msgstr "La imagen %filename fue redimensionada para encajar en la resolución másima permitida de %resolution pixels"
153
#: imagefield.module:24
154
msgid "view imagefield uploads"
155
msgstr "ver subidas de imagefield"
157
#: imagefield.module:0
161
#: imagefield.install:164
162
msgid "Migrating filefield values"
163
msgstr "Migrar valores imagefield"
170
msgid "Defines an image field type."
171
msgstr "Define un campo de tipo imagen"