1
# Danish translation of Drupal (pathauto.module)
4
"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal (pathauto.module) $Id: da.po,v 1.5.2.2 2008/06/25 10:44:46 freso Exp $\n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 03:19+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2008-06-25 12:40+0200\n"
7
"Last-Translator: Frederik 'Freso' S. Olesen <freso.dk@gmail.com>\n"
8
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13
"X-Poedit-Language: Danish\n"
14
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
15
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
#: pathauto.admin.inc:22
18
msgid "It appears that the <a href=\"@token_link\">Token module</a> is not installed. Please ensure that you have it installed so that Pathauto can work properly. You may need to disable Pathauto and re-enable it to get Token enabled."
19
msgstr "Det ser ud til, at <a href=\"@token_link\">Token-modulet</a> ikke er installeret. Du skal sikre dig at modulet er installeret så Pathauto kan fungere korrekt. Det kan være nødvendigt at deaktivere Pathauto og aktivere det igen for at aktivere Token."
21
#: pathauto.admin.inc:38
22
msgid "General settings"
23
msgstr "Generelle indstillinger"
25
#: pathauto.admin.inc:46
27
msgstr "Udførlig rapport"
29
#: pathauto.admin.inc:48
30
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
31
msgstr "Vis ændringer i aliaser (undtagen under masseopdateringer)."
33
#: pathauto.admin.inc:53
37
#: pathauto.admin.inc:57
38
msgid "Character used to separate words in titles. This will replace any spaces and punctuation characters. Using a space or + character can cause unexpected results."
39
msgstr "Tegn som bruges til at adskille ord i titler. Erstatter alle mellemrum, punktummer o.l. Brug af mellemrum eller +-tegn kan give uventede resultater."
41
#: pathauto.admin.inc:62
42
msgid "Character case"
43
msgstr "Store/små bogstaver"
45
#: pathauto.admin.inc:64
46
msgid "Leave case the same as source token values."
47
msgstr "Lad symbolerne bestemme store/små bogstaver."
49
#: pathauto.admin.inc:64
50
msgid "Change to lower case"
51
msgstr "Skift til små bogstaver"
53
#: pathauto.admin.inc:69
54
msgid "Maximum alias length"
55
msgstr "Maksimal længde af alias"
57
#: pathauto.admin.inc:73
58
msgid "Maximum length of aliases to generate. 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
59
msgstr "Maksimal længde af genereret alias. Den anbefalede værdi er 100. Se <a href=\"@pathauto-help\">hjælpen til Pathauto</a> for detaljer."
61
#: pathauto.admin.inc:78
62
msgid "Maximum component length"
63
msgstr "Maksimal længde af komponent"
65
#: pathauto.admin.inc:82
66
msgid "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
67
msgstr "Maksimal længde af en komponent i aliaset (f. eks. [title]). Anbefalet værdi: 100. Se <a href=\"@pathauto-help\">Autosti hjælp</a> for yderligere information."
69
#: pathauto.admin.inc:87
70
msgid "Maximum number of objects to alias in a bulk update"
71
msgstr "Maksimalt antal aliaser ved masseopdatering"
73
#: pathauto.admin.inc:91
74
msgid "Maximum number of objects of a given type which should be aliased during a bulk update. The default is 50 and the recommended number depends on the speed of your server. If bulk updates \"time out\" or result in a \"white screen\" then reduce the number."
75
msgstr "Maksimalt antal objekter der laves aliaser for ved en masseopdatering. Standardværdien er 50 og den anbefalede værdi afhænger af din servers hastighed. Hvis masseopdateringer resulterer i timeouts eller \"hvid skærm\" skal du vælge en lavere værdi."
77
#: pathauto.admin.inc:95
78
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
79
msgstr "Ingen, bevar det eksisterende alias"
81
#: pathauto.admin.inc:96
82
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
83
msgstr "Opret nyt alias i tilgift til det eksisterende."
85
#: pathauto.admin.inc:97
86
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
87
msgstr "Opret et nyt alias. Slet det gamle alias."
89
#: pathauto.admin.inc:100
90
msgid "Create a new alias. Redirect from old alias."
91
msgstr "Opret et nyt alias. Viderestil fra det gamle alias."
93
#: pathauto.admin.inc:110
95
msgstr "Opdateringshandling"
97
#: pathauto.admin.inc:113
98
msgid "What should pathauto do when updating an existing content item which already has an alias?"
99
msgstr "Hvad skal Autosti gøre når et indholdselement, der allerede har et alias, opdateres?"
101
#: pathauto.admin.inc:118
102
msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory. <strong>This option is disabled on your site because you do not have an i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory.</strong>"
103
msgstr "Skal Pathauto forsøge at omskrive til ASCII-96 når et mønster indeholder bestemte tegn (f.eks. tegn med accenter)? Omskrivningen styres af filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen. <strong>Dette valg er deaktiveret på dit system fordi du ikke har filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen.</strong>"
105
#: pathauto.admin.inc:121
106
msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory."
107
msgstr "Skal Pathauto forsøge at omskrive til ASCII-96 når et mønster indeholder bestemte tegn (f.eks. tegn med accenter)? Omskrivningen styres af filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen."
109
#: pathauto.admin.inc:129
110
msgid "Transliterate prior to creating alias"
111
msgstr "Omskriv før alias oprettes"
113
#: pathauto.admin.inc:136
114
msgid "Reduce strings to letters and numbers from ASCII-96"
115
msgstr "Brug kun bogstaver og tal fra ASCII-96"
117
#: pathauto.admin.inc:138
118
msgid "Filters the new alias to only letters and numbers found in the ASCII-96 set."
119
msgstr "Filtrere det nye alias, så det kun indeholder bogstaver og tal fra ASCII-96 tegnsættet."
121
#: pathauto.admin.inc:143
122
msgid "Strings to Remove"
125
#: pathauto.admin.inc:144
126
msgid "Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not place punctuation in here and do not use WYSIWYG editors on this field."
127
msgstr "Ord der fjernes fra URL-aliaset, adskilt af komma. Brug ikke punktummer, kommaer o.l. og brug ikke WYSIWYG-redigering på feltet."
129
#: pathauto.admin.inc:150
130
msgid "Punctuation settings"
133
#: pathauto.admin.inc:161
137
#: pathauto.admin.inc:161
138
msgid "Replace by separator"
139
msgstr "Erstat med skilletegn"
141
#: pathauto.admin.inc:161
142
msgid "No action (do not replace)"
143
msgstr "Ingen (erstat ikke)"
145
#: pathauto.admin.inc:239
146
msgid "Replacement patterns"
149
#: pathauto.admin.inc:243
150
msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities."
151
msgstr "Brug -raw erstatninger for at undgå problemer med HTML entities."
153
#: pathauto.admin.inc:276
154
msgid "Internal feed alias text (leave blank to disable)"
155
msgstr "Intern feed alias tekst (lad feltet stå tomt for at deaktivere)"
157
#: pathauto.admin.inc:280
158
msgid "The text to use for aliases for RSS feeds. Examples are \"feed\" and \"0/feed\"."
159
msgstr "Teksten som bruges som alias for RSS feed. F.eks. \"feed\" og \"0/feed\"."
161
#: pathauto.admin.inc:335
162
msgid "You are using the token [%token] which is not valid within the scope of tokens where you are using it."
163
msgstr "Du bruger symbolet [%token] som ikke er gyldigt i denne sammenhæng."
165
#: pathauto.admin.inc:343
166
msgid "You are using the token [%token] which has a -raw companion available [%raw_token]. For Pathauto patterns you should use the -raw version of tokens unless you really know what you are doing. See the <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for more details."
167
msgstr "Du bruger symbolet [%token] som har en -raw variant [%raw_token]. Du bør bruge -raw-udgaven i Pathauto mønstre med mindre du virkelig ved hvad du har med at gøre. Se <a href=\"@pathauto-help\">hjælpen til Pathauto</a> for flere detaljer."
169
#: pathauto.admin.inc:353
170
msgid "NOTE: This field contains potentially incorrect patterns. "
171
msgstr "BEMÆRK: Dette felt indeholder mønstre som muligvis ikke er korrekte."
173
#: pathauto.admin.inc:355
177
#: pathauto.admin.inc:374
178
msgid "You have configured the @name to be the separator and to be removed when encountered in strings. This can cause problems with your patterns and especially with the catpath and termpath patterns. You should probably set the action for @name to be \"replace by separator\""
179
msgstr "Du har valgt @name som skilletegn og som et tegn der skal fjernes. Det kan give problemer med dine mønstre; især catpath og termpath. Du bør ændre handlingen for @name til \"erstat med skilletegn\"."
181
#: pathauto.admin.inc:399
182
msgid "Choose Aliases to Delete"
183
msgstr "Vælge hvilke aliaser der skal slettes"
185
#: pathauto.admin.inc:408
187
msgstr "alle aliaser"
189
#: pathauto.admin.inc:410
190
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
191
msgstr "Slet alle aliaser. %count aliaser vil blive slettet."
193
#: pathauto.admin.inc:421
194
msgid "Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be deleted: %count."
195
msgstr "Slet aliaser for alle @label. %count aliaser slettes."
197
#: pathauto.admin.inc:426
198
msgid "<p><strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You may want to make a backup of the database and/or the url_alias table prior to using this feature.</p>"
199
msgstr "<p><strong>Bemærk:</strong> der er ingen bekræftelse. Du skal være helt sikker før du klikker på knappen \"Slet aliaser nu!\"<br />Det er en god ide at tage backup af databasen og/eller url_alias tabellen før du bruger denne funktion.</p>"
201
#: pathauto.admin.inc:429
202
msgid "Delete aliases now!"
203
msgstr "Slet aliaser nu!"
205
#: pathauto.admin.inc:443
206
msgid "All of your path aliases have been deleted."
207
msgstr "Alle aliaser slettet."
209
#: pathauto.admin.inc:448
210
msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
211
msgstr "Alle %type-aliaser slettet."
213
#: pathauto.admin.inc:287
214
msgid "Bulk generation of index aliases completed, one alias generated."
215
msgid_plural "Bulk generation of index aliases completed, @count aliases generated."
216
msgstr[0] "Masseopdatering af indeksaliaser fuldført. Ét alias oprettet."
217
msgstr[1] "Masseopdatering af indeksaliaser fuldført. @count aliaser oprettet."
219
#: pathauto.admin.inc:354
220
msgid "Problem token: "
221
msgid_plural "Problem tokens: "
222
msgstr[0] "Problematisk symbol: "
223
msgstr[1] "Problematiske symboler: "
226
msgid "The automatically generated alias %original_alias conflicted with an existing alias. Alias changed to %alias."
227
msgstr "Det automatisk genererede alias %original er i konflikt med et eksisterende alias. Alias ændret til %alias."
230
msgid "Ignoring alias %dst due to existing path conflict."
231
msgstr "Ignorerer aliaset %dst pga. konflikt med eksisterende sti."
234
msgid "Ignoring alias %dst because it is the same as the internal path."
235
msgstr "Ignorerer aliaset %dst fordi det svarer til en intern sti."
238
msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias. %old_alias now redirects to %dst"
239
msgstr "Nyt alias %dst for %src oprettet til erstatning for %oldalias. %old_alias peger nu på %dst"
242
msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias"
243
msgstr "Nyt alias %dst for %src oprettet til erstatning for %oldalias"
246
msgid "Created new alias %dst for %src"
247
msgstr "Nyt alias %dst oprettet for %src"
250
msgid "Double quotes \""
251
msgstr "Citationstegn \""
254
msgid "Single quotes (apostrophe) '"
255
msgstr "Citationstegn (apostrof) '"
259
msgstr "Accent grave `"
271
msgstr "Bindestreg -"
287
msgstr "Lodret streg |"
290
msgid "Left curly bracket {"
291
msgstr "Venstre tuborgklamme {"
294
msgid "Left square bracket ["
295
msgstr "Venstre klamme ["
298
msgid "Right curly bracket }"
299
msgstr "Højre tuborgklamme {"
302
msgid "Right square bracket ]"
303
msgstr "Højre klamme ]"
311
msgstr "Lighedstegn ="
327
msgstr "Cirkumfleks ^"
335
msgstr "Nummertegn #"
342
msgid "Exclamation !"
343
msgstr "Udråbstegn !"
350
msgid "Left parenthesis ("
351
msgstr "Venstre parentes ("
354
msgid "right parenthesis )"
355
msgstr "Højre parentes ("
358
msgid "Question mark ?"
359
msgstr "Spørgsmålstegn ?"
363
msgstr "Mindre end <"
366
msgid "Greater than >"
367
msgstr "Større end >"
370
msgid "Back slash \\"
371
msgstr "Omvendt skråstreg \\"
379
msgid "It appears that you have installed Pathauto, which depends on token, but token is either not installed or not installed properly."
380
msgstr "Der ser ud til, at du har installeret Pathauto, som afhænger af Token, men Token er enten ikke installeret eller ikke installeret korrekt."
382
#: pathauto_node.inc:20
383
msgid "Node path settings"
384
msgstr "Indholdselementer"
386
#: pathauto_node.inc:21
387
msgid "Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below)"
388
msgstr "Standardmønster (gælder for alle indholdstyper med blanke mønstre nedenfor)"
390
#: pathauto_node.inc:22
391
msgid "content/[title-raw]"
392
msgstr "indhold/[title-raw]"
394
#: pathauto_node.inc:23
395
msgid "Bulk generate aliases for nodes that are not aliased"
396
msgstr "Opret aliaser for alle indholdselementer som ikke allerede har et alias"
398
#: pathauto_node.inc:24
399
msgid "Generate aliases for all existing nodes which do not already have aliases."
400
msgstr "Opret aliaser for alt eksisterende indhold som ikke allerede har aliaser."
402
# pathauto_node.inc:37,79
403
#: pathauto_node.inc:37
405
msgid "Language neutral"
406
msgstr "Sprogneutral"
408
#: pathauto_node.inc:44
409
msgid "Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type node types with blank patterns below)"
410
msgstr "Standardmønster for @node_type (gælder for alle @node_type med blanke mønstre nedenfor)"
412
#: pathauto_node.inc:47
413
msgid "Pattern for all @node_type paths in @language"
414
msgstr "Mønster for alle @node_type stier på @language"
416
#: pathauto_node.inc:50
417
msgid "Pattern for all language neutral @node_type paths"
418
msgstr "Mønster for alle sprog-neutrale @node_type stier"
420
#: pathauto_node.inc:55
421
msgid "Pattern for all @node_type paths"
422
msgstr "Mønster for alle @node_type-stier"
424
#: pathauto_node.inc:121
425
msgid "Bulk generation of nodes completed, one alias generated."
426
msgid_plural "Bulk generation of nodes completed, @count aliases generated."
427
msgstr[0] "Masseopdatering af indholdselementer fuldført. Ét alias oprettet."
428
msgstr[1] "Masseopdatering af indholdselementer fuldført. @count aliaser oprettet."
430
#: pathauto_taxonomy.inc:20
431
msgid "Taxonomy term path settings"
432
msgstr "Taksonomiordsstier"
434
#: pathauto_taxonomy.inc:21
435
msgid "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below)"
436
msgstr "Standardmønster (gælder for alle kategori-grupper med blanke mønstre nedenfor)"
438
#: pathauto_taxonomy.inc:22
439
msgid "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
440
msgstr "kategori/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
442
#: pathauto_taxonomy.inc:32
443
msgid "Bulk generate aliases for terms that are not aliased"
444
msgstr "Generer aliaser for ord som ikke allerede har aliaser"
446
#: pathauto_taxonomy.inc:33
447
msgid "Generate aliases for all existing terms which do not already have aliases."
448
msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende ord som ikke allerede har aliaser."
450
#: pathauto_taxonomy.inc:42
451
msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
452
msgstr "Mønster for alle %vocab-name stier"
454
#: pathauto_taxonomy.inc:134
455
msgid "Forum path settings"
458
#: pathauto_taxonomy.inc:135
459
msgid "Pattern for forums and forum containers"
460
msgstr "Mønster for forummer og beholdere"
462
#: pathauto_taxonomy.inc:136
463
msgid "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
464
msgstr "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
466
#: pathauto_taxonomy.inc:146
467
msgid "Bulk generate forum paths"
468
msgstr "Masseopret forumstier"
470
#: pathauto_taxonomy.inc:147
471
msgid "Generate aliases for all existing forums and forum containers which do not already have aliases."
472
msgstr "Opret aliaser for alle eksisterende forummer og beholdere, som ikke allerede har et alias."
474
#: pathauto_taxonomy.inc:92
475
msgid "Bulk generation of terms completed, one alias generated."
476
msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated."
477
msgstr[0] "Masseoprettelse af ord fuldført. Ét alias oprettet."
478
msgstr[1] "Masseoprettelse af ord fuldført. @count aliaser oprettet."
480
#: pathauto_taxonomy.inc:168
481
msgid "Bulk update of forums and forum containers completed, one alias generated."
482
msgid_plural "Bulk update of forums and forum containers completed, @count aliases generated."
483
msgstr[0] "Masseopdatering af forummer og beholdere fuldført. Ét alias oprettet."
484
msgstr[1] "Masseopdatering af forummer og beholdere fuldført. @count aliaser oprettet."
486
#: pathauto_user.inc:20
487
msgid "User path settings"
490
#: pathauto_user.inc:21
491
msgid "Pattern for user account page paths"
492
msgstr "Mønster for brugerstier"
494
#: pathauto_user.inc:22
495
msgid "users/[user-raw]"
496
msgstr "brugere/[user-raw]"
498
#: pathauto_user.inc:32
499
msgid "Bulk generate aliases for users that are not aliased"
500
msgstr "Opret aliaser for brugere som ikke allerede har et alias"
502
#: pathauto_user.inc:33
503
msgid "Generate aliases for all existing user account pages which do not already have aliases."
504
msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende brugerprofiler som ikke allerede har aliaser."
506
#: pathauto_user.inc:49
507
msgid "Blog path settings"
510
#: pathauto_user.inc:50
511
msgid "Pattern for blog page paths"
512
msgstr "Mønster for blogstier"
514
#: pathauto_user.inc:51
515
msgid "blogs/[user-raw]"
516
msgstr "blogs/[user-raw]"
518
#: pathauto_user.inc:57
519
msgid "Bulk generate aliases for blogs that are not aliased"
520
msgstr "Opret aliaser for blogs som ikke allerede har et alias"
522
#: pathauto_user.inc:58
523
msgid "Generate aliases for all existing blog pages which do not already have aliases."
524
msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende blogsider som ikke allerede har aliaser."
526
#: pathauto_user.inc:74
527
msgid "User-tracker path settings"
530
#: pathauto_user.inc:75
531
msgid "Pattern for user-tracker page paths"
532
msgstr "Mønster for \"følg bruger\"-stier"
534
#: pathauto_user.inc:76
535
msgid "users/[user-raw]/track"
536
msgstr "brugere/[user-raw]/foelg"
538
#: pathauto_user.inc:82
539
msgid "Bulk generate aliases for user-tracker paths that are not aliased"
540
msgstr "Opret aliaser for alle \"følg bruger\"-sider som ikke har aliaser."
542
#: pathauto_user.inc:83
543
msgid "Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not already have aliases."
544
msgstr "Opret aliaser for alle \"følg bruger\"-sider som ikke har aliaser."
546
#: pathauto_user.inc:107
547
msgid "Bulk generation of users completed, one alias generated."
548
msgid_plural "Bulk generation of users completed, @count aliases generated."
549
msgstr[0] "Masseopdatering af brugere fuldført. Ét alias oprettet."
550
msgstr[1] "Masseopdatering af brugere fuldført. @count aliaser oprettet."
552
#: pathauto_user.inc:129
553
msgid "Bulk generation of user blogs completed, one alias generated."
554
msgid_plural "Bulk generation of user blogs completed, @count aliases generated."
555
msgstr[0] "Masseopdatering af blogs fuldført. Ét alias oprettet."
556
msgstr[1] "Masseopdatering af blogs fuldført. @count aliaser oprettet."
558
#: pathauto_user.inc:153
559
msgid "Bulk generation of user tracker pages completed, one alias generated."
560
msgid_plural "Bulk generation of user tracker pages completed, @count aliases generated."
561
msgstr[0] "Masseopdatering af \"følg bruger\"-sider fuldført. Ét alias oprettet."
562
msgstr[1] "Masseopdatering af \"følg bruger\"-sider fuldført. @count aliaser oprettet."
564
#: pathauto.module:27
566
"<p>Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage.</p>\n"
567
" <h2>Settings</h2>\n"
568
" <p>The <strong>Maximum Alias Length</strong> and <strong>Maximum component length</strong> values\n"
569
" default to 100 and have a limit of 128 from pathauto. This length is limited by the length of the dst\n"
570
" column of the url_alias database table. The default database schema for this column is 128. If you\n"
571
" set a length that is equal to that of the one set in the dst column it will cause problems in situations\n"
572
" where the system needs to append additional words to the aliased URL. For example... URLs generated\n"
573
" for feeds will have \"/feed\" added to the end. You should enter a value that is the length of the dst\n"
574
" column minus the length of any strings that might get added to the end of the URL. The length of\n"
575
" strings that might get added to the end of your URLs depends on which modules you have enabled and\n"
576
" on your Pathauto settings. The recommended and default value is 100.</p>\n"
577
" <p><strong>Raw Tokens</strong> In Pathauto it is appropriate to use the -raw form of tokens. Paths are\n"
578
" sent through a filtering system which ensures that raw user content is filtered. Failure to use -raw\n"
579
" tokens can cause problems with the Pathauto punctuation filtering system.</p>"
581
"<p>En mekanisme som gør det muligt for moduler automatisk at oprette aliaser for det indhold de håndterer.</p>\n"
582
"<h2>Indstillinger</h2>\n"
583
"<p>Værdierne <strong>maksimal alias længde</strong> og <strong>maksimal komponent længde</strong> er som standard 100 og har en øvre grænse på 128. Grænsen er bestemt af længden af dst kolonnen i url_alias tabellen. I standard-skemaet er længden 128. Hvis du vælger en længde der svarer til størrelsen af dst kolonnen vil det give problemer i de situationer hvor systemet har behov for at tilføje yderligere information til aliaset. F.eks. bliver der tilføjet \"/feed\" til feed-URLer. Du skal vælge en værdi som svarer til længden af dst kolonnen minus længden af de strenge der kan blive tilføjet til URLen. Længden af de tilføjede strenge afhænger af hvilke moduler du har aktiveret og dine Pathauto indstillinger. Den anbefalede standardværdi er 100.</p><p><strong>Rå symboler</strong> I Pathauto er det hensigtsmæssigt at bruge -raw-udgaven af symbolerne. Stierne sendes gennem et filter som sikre at rå brugerdata filtreres. Bruger du ikke -raw-symboler kan der opstå problemer med Pathautos filtrering af skilletegn.</p>"
585
#: pathauto.module:159
586
msgid "As [cat], but including its supercategories separated by /."
587
msgstr "Som [cat], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /."
589
#: pathauto.module:160
590
msgid "As [cat-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
591
msgstr "Som [cat-raw], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /. Advarsel: Rå data fra brugere."
593
# pathauto.module:161,166
594
#: pathauto.module:161
596
msgid "URL alias for the term."
597
msgstr "Ordets URL-alias."
599
#: pathauto.module:164
600
msgid "As [term], but including its supercategories separated by /."
601
msgstr "Som [term], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /."
603
#: pathauto.module:165
604
msgid "As [term-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
605
msgstr "Som [term-raw], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /. Advarsel: Rå data fra brugere."
607
#: pathauto.module:171
608
msgid "URL alias for the parent book."
609
msgstr "URL-alias for den overordnede bog."
611
#: pathauto.module:183
615
#: pathauto.module:183
619
#: pathauto.module:185
623
#: pathauto.module:188
624
msgid "vocabularies and terms"
625
msgstr "ordforråd og termer"
627
#: pathauto.module:191
628
msgid "user trackers"
629
msgstr "\"følg bruger\""
631
#: pathauto.module:194
635
#: pathauto.module:279
636
msgid "An alias will be generated for you. If you wish to create your own alias below, untick this option."
637
msgstr "Der oprettes et alias for dig. Hvis du selv vil indtaste et alias skal du fjerne markeringen i dette felt."
639
#: pathauto.module:281
640
msgid " To control the format of the generated aliases, see the <a href=\"@pathauto\">Pathauto settings</a>."
641
msgstr " Se <a href=\"@pathauto\">indstillingerne for autosti</a> for at bestemme formatet af de oprettede stier."
643
#: pathauto.module:289
644
msgid "Automatic alias"
645
msgstr "Automatisk alias"
647
#: pathauto.module:312
648
msgid "Update path alias"
649
msgstr "Opdater stialias"
651
#: pathauto.module:49
652
msgid "administer pathauto"
653
msgstr "administrer autosti"
655
#: pathauto.module:49
656
msgid "notify of path changes"
657
msgstr "giv besked når stier ændres"
659
#: pathauto.module:57
660
msgid "Automated alias settings"
661
msgstr "Indstillinger for automatiske aliaser"
663
#: pathauto.module:68
664
msgid "Delete aliases"
665
msgstr "Slet aliaser"
672
msgid "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage."
673
msgstr "Automatisk oprettelse af URL-aliaser for indhold."