1
# $Id: modules-og_views.ja.po,v 1.1 2008/11/12 02:59:17 pineray Exp $
3
# Japanese translation of Drupal (general)
4
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5
# Generated from files:
6
# og_views.views.inc,v 1.8 2008/11/03 15:02:45 weitzman
7
# og_views.info,v 1.3 2008/10/29 19:59:39 dww
8
# og_views.module,v 1.9 2008/11/03 15:02:45 weitzman
9
# includes/og_views_handler_field_og_is_active.inc: n/a
10
# includes/og_views_handler_field_og_is_admin.inc: n/a
11
# includes/og_views_handler_field_og_is_manager.inc: n/a
12
# includes/og_views_handler_field_og_managelink.inc: n/a
13
# includes/og_views_handler_field_og_managelinkadmin.inc: n/a
14
# includes/og_views_handler_field_og_managelinkmy.inc: n/a
15
# includes/og_views_handler_field_og_subscribe.inc: n/a
16
# includes/og_views_handler_filter_og_is_admin.inc: n/a
17
# includes/og_views_handler_filter_og_type.inc: n/a
18
# includes/og_views_handler_filter_og_type_all.inc: n/a
19
# includes/og_views_plugin_argument_validate_og_group_types.inc: n/a
23
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
24
"POT-Creation-Date: 2008-11-10 16:26+0900\n"
25
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 11:57+0900\n"
26
"Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n"
27
"Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
33
#: og_views.views.inc:88
37
#: og_views.views.inc:123;255;333
39
msgid "Organic groups"
42
#: og_views.views.inc:132
43
msgid "Group: Description"
46
#: og_views.views.inc:141
47
msgid "Group: Members count"
50
#: og_views.views.inc:145
51
msgid "Number of members for a group. Excludes memberships which are pending approval."
52
msgstr "グループに参加しているメンバーの数。承認待ちの参加申込は除きます。"
54
#: og_views.views.inc:149
55
msgid "Group: Post count"
58
#: og_views.views.inc:153
59
msgid "Number of published posts in a group. Can be restricted by node type using the <em>Option</em> dropdown."
60
msgstr "グループの掲載済み記事の数。<em>オプション</em>でコンテンツタイプを制限することができます。"
62
#: og_views.views.inc:158
63
msgid "Group: Post count *new*"
64
msgstr "グループ: *新着* 記事数"
66
#: og_views.views.inc:162
67
msgid "Number of new posts in a group for the current user."
68
msgstr "現在のユーザにとって新着であるグループの記事の数。"
70
#: og_views.views.inc:166
71
msgid "Group: Selective"
74
#: og_views.views.inc:167
75
msgid "The group preference which determines how membership requests are managed (moderated, invite only, etc.)."
76
msgstr "参加申請をどのように扱うか (承認待ち、招待のみ、など) についてのグループの選択。"
78
#: og_views.views.inc:177
79
msgid "Group: Private"
82
#: og_views.views.inc:178
83
msgid "Is the group home page private or not."
84
msgstr "グループのホームページがプライベートかどうか。"
86
#: og_views.views.inc:191
87
msgid "Group: List in directory"
90
#: og_views.views.inc:192
91
msgid "Admin specifies whether or not a group appears in the public listings."
92
msgstr "グループを一覧に表示するように管理者が指定しているかどうか。"
94
#: og_views.views.inc:206
95
msgid "Group: Join link"
98
#: og_views.views.inc:207
99
msgid "Displays a link for joining a group when a user is not already a member."
100
msgstr "ユーザがメンバーでなければ、グループへ参加するためのリンクを表示します。"
102
#: og_views.views.inc:214
103
msgid "Group: Language"
106
#: og_views.views.inc:215
107
msgid "Displays the language selected for a given group."
108
msgstr "与えられたグループに選択されている言語を表示。"
110
#: og_views.views.inc:232
114
#: og_views.views.inc:233;241
115
msgid "The type of a group (for example, \"blog entry\", \"forum post\", \"story\", etc)."
116
msgstr "グループのタイプ (例えば、「blog entry」「forum post」「story」)。"
118
#: og_views.views.inc:240
119
msgid "Group types (all)"
120
msgstr "グループタイプ (すべて)"
122
#: og_views.views.inc:245
123
msgid "Restrict to all content types that have been marked as groups."
124
msgstr "グループとして指定されているすべてのコンテンツタイプで制限します。"
126
#: og_views.views.inc:258
130
#: og_views.views.inc:259
131
msgid "Posts which are affiiated with a group."
132
msgstr "グループに関連する記事。"
134
#: og_views.views.inc:268
135
msgid "<strong>Posts</strong> are filtered for specified organic groups. The page context (if Display is a page) will be set to the first listed group. That means that blocks and breadcrumbs (and theme and locale, if applicable) will be based upon the first specified node id."
136
msgstr "指定したオーガニックグループで<strong>記事</strong>を絞り込みます。(表示がページであれば) ページのコンテクストは最初に一覧に表示されたグループによります。それはつまり、ブロックやパンくず (および、もしもあればテーマやロケール) が、最初に指定したノードIDを元にすることを意味しています。"
138
#: og_views.views.inc:271
142
#: og_views.views.inc:272
143
msgid "The groups for a post."
146
#: og_views.views.inc:277;282
147
msgid "Group node (post)"
148
msgstr "グループノード (記事)"
150
#: og_views.views.inc:278
151
msgid "Bring in information about the group node based on a post's groups."
152
msgstr "記事のグループを元に、グループノードについての情報を引き出します。"
154
#: og_views.views.inc:290
155
msgid "Post: in specified group (by number)"
156
msgstr "記事: 指定グループ内 (数字)"
158
#: og_views.views.inc:298
162
#: og_views.views.inc:299
163
msgid "The node ID of the node."
166
#: og_views.views.inc:305
167
msgid "OG: Posts in current group"
168
msgstr "OG: 現在のグループの記事"
170
#: og_views.views.inc:306
171
msgid "Posts in current group. Useful for blocks where determining context is hard. If page is not in any group context, no nodes are listed and thus a block would not appear."
172
msgstr "現在のグループにある記事。どのグループのものか決まっているようなブロックに役立ちます。ページがどのグループにも属していなければ、一覧にノードが現れず、ブロックは表示されません。"
174
#: og_views.views.inc:314
178
#: og_views.views.inc:315
179
msgid "Is a given post public or private according to OG."
180
msgstr "OGによる設定で、指定の記事がパブリックかプライベートか。"
182
#: og_views.views.inc:345
186
#: og_views.views.inc:346
187
msgid "Group that a member belongs to."
188
msgstr "メンバーが属しているグループ。"
190
#: og_views.views.inc:348;353
191
msgid "Group node (member)"
192
msgstr "グループノード (メンバー)"
194
#: og_views.views.inc:349
195
msgid "Bring in information about the group node based on a user's membership."
196
msgstr "ユーザの参加状況を元に、グループノードについての情報を引き出します。"
198
#: og_views.views.inc:356
202
#: og_views.views.inc:358
203
msgid "<strong>Members</strong> are filtered for a specific group."
204
msgstr "グループを指定して<strong>メンバー</strong>を絞り込みます。"
206
#: og_views.views.inc:362
210
#: og_views.views.inc:366
211
msgid "OG: Group in user's groups"
212
msgstr "OG: ユーザが参加しているグループ"
214
#: og_views.views.inc:370
215
msgid "OG: Admin manage link"
216
msgstr "OG: 管理者管理リンク"
218
#: og_views.views.inc:371
219
msgid "A link to the <em>Admin create or remove</em> page."
220
msgstr "<em>管理者作成または除去</em>ページへのリンク。"
222
#: og_views.views.inc:378
223
msgid "OG: Edit membership link"
224
msgstr "OG: 参加状況編集リンク"
226
#: og_views.views.inc:379
227
msgid "A link to the <em>My membership</em> page."
228
msgstr "<em>参加状況</em>ページへのリンク。"
230
#: og_views.views.inc:386
231
msgid "OG: Approve/Deny/Remove membership link"
232
msgstr "OG: 参加状況の承認/拒否/除去リンク"
234
#: og_views.views.inc:387
235
msgid "A link to approve/deny/remove a group member."
236
msgstr "グループメンバーを承認/拒否/除去するためのリンク。"
238
#: og_views.views.inc:394
239
msgid "OG: Is member an admin in a group"
240
msgstr "OG: メンバーがグループの管理者かどうか"
242
#: og_views.views.inc:395
243
msgid "Add <em>admin</em> text if user is the group manager."
244
msgstr "ユーザがグループ管理者であれば、<em>管理者</em>テキストを追加します。"
246
#: og_views.views.inc:408
247
msgid "OG: Is membership approved"
248
msgstr "OG: 参加申請が承認されているか"
250
#: og_views.views.inc:409
251
msgid "Add <em>approval needed</em> user if user's membership request is pending."
252
msgstr "ユーザの参加申請が承認待ちであれば、<em>要承認</em>ユーザを追加。"
254
#: og_views.views.inc:422
255
msgid "OG: Is the group manager"
256
msgstr "OG: グループマネージャかどうか"
258
#: og_views.views.inc:423
259
msgid "Add <em>manager</em> text if user is the group manager."
260
msgstr "ユーザがグループマネージャであれば、<em>マネージャ</em>テキストを追加します。"
262
#: og_views.views.inc:433
263
msgid "OG: Membership create date"
264
msgstr "OG: 参加状況作成日時"
266
#: og_views.views.inc:434
267
msgid "The date when the membership was created."
268
msgstr "参加状況が作成された日時。"
270
#: og_views.views.inc:447
271
msgid "OG: Membership last updated date"
272
msgstr "OG: 参加状況の最終更新日"
274
#: og_views.views.inc:448
275
msgid "The date when the membership was last updated."
276
msgstr "参加状況が最後に更新された日時。"
278
#: og_views.views.inc:467
282
#: og_views.module:57
286
#: og_views.module:60
287
msgid "Group notifications (Views enhanced)"
288
msgstr "グループの通知 (Viewsによる拡張)"
290
#: og_views.module:78
291
msgid "This group offers a <a href=\"@groupfeed\">RSS feed</a> and an <a href=\"@email\">email subscription</a>."
292
msgstr "このグループには、<a href=\"@groupfeed\">RSSフィード</a>や<a href=\"@email\">メール配信</a>が用意されています。"
294
#: og_views.module:80
295
msgid "Or subscribe to these personalized, sitewide feeds:"
296
msgstr "またはこれらサイト全体のフィードを個別で配信:"
298
#: og_views.module:83;87;91
302
#: og_views.module:84;88;92
306
#: og_views.module:85
307
msgid "My unread: !links"
308
msgstr "未読記事: !links"
310
#: og_views.module:89
311
msgid "My group: !links"
312
msgstr "参加グループ: !links"
314
#: og_views.module:93
315
msgid "All posts: !links"
316
msgstr "すべての記事: !links"
318
#: og_views.module:96
319
msgid "Group notifications"
322
#: og_views.module:156
323
msgid "Group home page view"
324
msgstr "グループホームページ用の表示"
326
#: og_views.module:157
327
msgid "Pick a View for your group home page. Only Views whose names start with <strong>og_ghp_</strong> are eligible. The View determines the layout of your group home page. You may alter the presentation using typical Views themeing techniques. See the Theme information link when editing your View and also see the Theme section of the !README. Also note that group admins can override this presentation using the included <em>Organic Groups Panels</em> module."
328
msgstr "グループのホームページに使用するビューを選びます。名前が<strong>og_ghp_</strong>で始まるビューだけが選択可能です。グループホームページのレイアウトがビューによって決定されます。一般的なViewsのテーマ作成テクニックを使用して、表現を変更することができます。ビューを編集する際にはテーマの情報に関するリンクを参照してください。また、!READMEのテーマセクションも参照してください。グループの管理者は<em>Organic Groups Panels</em>モジュールを使用して表現を上書きできることにも注意してください。"
330
#: og_views.module:163
334
#: og_views.module:171
335
msgid "The View %name was not found. Check your variables table or settings.php."
336
msgstr "ビュー %name が見つかりませんでした。variablesテーブルやsettings.phpを確認してください。"
338
#: og_views.module:10
347
msgid "Organic groups Views integration"
348
msgstr "オーガニックグループ Views 統合"
351
msgid "<strong>Highly recommended.</strong>. Use Views to search and display organic groups."
352
msgstr "<strong>強く推奨</strong>。オーガニックグループを検索したり表示するのにViewsを使用してください。"
354
#: includes/og_views_handler_field_og_is_active.inc:11
355
msgid "approval needed"
358
#: includes/og_views_handler_field_og_is_admin.inc:12
362
#: includes/og_views_handler_field_og_is_manager.inc:25
366
#: includes/og_views_handler_field_og_managelink.inc:28
367
msgid "Remove membership"
370
#: includes/og_views_handler_field_og_managelink.inc:32
371
msgid "Request: <a href=\"@approve\">approve</a> or <a href=\"@deny\">deny</a>."
372
msgstr "リクエスト: <a href=\"@approve\">承認</a>または<a href=\"@deny\">拒否</a>."
374
#: includes/og_views_handler_field_og_managelinkadmin.inc:28
375
msgid "Admin: Remove"
378
#: includes/og_views_handler_field_og_managelinkadmin.inc:31
379
msgid "Admin: Create"
382
#: includes/og_views_handler_field_og_managelinkmy.inc:10
383
msgid "Edit membership"
386
#: includes/og_views_handler_field_og_subscribe.inc:23
390
#: includes/og_views_handler_field_og_subscribe.inc:25
394
#: includes/og_views_handler_filter_og_is_admin.inc:5
398
#: includes/og_views_handler_filter_og_is_admin.inc:6
402
#: includes/og_views_handler_filter_og_is_admin.inc:6
403
msgid "Group administrators"
406
#: includes/og_views_handler_filter_og_type.inc:6
407
msgid "Group node type"
410
#: includes/og_views_handler_filter_og_type_all.inc:11
411
msgid "You have no node types which are acting as groups. See the notes section of the !readme_file and the content types fieldset at top of <a href=\"!settings\">OG settings</a>."
412
msgstr "グループとして動作しているコンテンツタイプがありません。!readme_fileのnotesセクションと、<a href=\"!settings\">OGの設定</a>の上部にあるコンテンツタイプのフィールドセットを参照してください。"
414
#: includes/og_views_plugin_argument_validate_og_group_types.inc:12
415
msgid "Argument type"
418
#: includes/og_views_plugin_argument_validate_og_group_types.inc:14
422
#: includes/og_views_plugin_argument_validate_og_group_types.inc:15
423
msgid "Node ID's separated by , or +"
424
msgstr "コンマ (,) やプラス (+) で区切られたノードID"
426
#: includes/og_views_plugin_argument_validate_og_group_types.inc:24
427
msgid "Validate current user is a member of a specified group"
428
msgstr "現在のユーザが指定グループのメンバーかどうか検証"