1
# Bosnian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 19:44+0000\n"
12
"Last-Translator: megaribi <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#. type: Content of: <h1>
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
23
msgid "Accessibility in Kubuntu"
24
msgstr "Приступачност у Кубунту"
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Želimo da računari budu korisni svima, bez obzira na fizičko stanje. Stoga, "
34
"obezbjeđujemo alate koji čine da Kubuntu bude jedan od najpristupačnijih "
35
"raspoloživih operativnih sistema."
37
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
38
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
40
"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
41
"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
42
"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
43
"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
45
"Sve ove alate možete pronaći na jednom mjestu: u postavkama "
46
"<em>Pristupačnosti</em> unutar Postavki sistema u menijima. Odavdje možete "
47
"uključiti korisne alate poput <em>Modifikatorskih tastera</em>, <em>Filtera "
48
"tastature</em> i <em>Aktivacijskih gesta</em>."
50
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
51
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
53
"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
54
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
55
"used by applications."
57
"Nemojte zaboraviti provjeriti i <em>Postavke izgleda</em>, gdje možete "
58
"odabrati između različitih stilova izgleda i čak promjeniti fontove koje "
61
#. type: Content of: <h1>
62
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
63
msgid "Get your game on with Kubuntu"
64
msgstr "Igrajte se uz Kubuntu"
66
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
67
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
69
"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
70
"not be all about work, but also allows you to play."
72
"Uz stotine igara u našem Internet repozitoriju, Kubuntu vam omogućuje da se "
73
"odmorite od posla i zaigrate."
75
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
76
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
78
"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
79
"card games to logic games and board games."
81
"<em>KDE kompilacija softvera</em> ima određen broj igara - od kartaških do "
82
"logičkih i društvenih."
84
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
85
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
87
"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
90
"Pucačke igre iz prvog lica, strategije i ostale igre su također dostupne u "
93
#. type: Content of: <h1>
94
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
95
msgid "Getting help with Kubuntu"
96
msgstr "Dobivanje pomoći uz Kubuntu"
98
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
99
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
101
"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
102
"in most applications."
104
"Ako trebate pomoć, isprobajte <em>Pomoć</em> u meniju ili opciju <em>Pomoć</"
105
"em> u većini programa."
107
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
108
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
110
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
111
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
112
"person and over the Internet. There is also commercial support available "
113
"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
114
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
116
"Uz našu opširnu pisanu pomoć, Kubuntu zajednica, u suradnji s Ubuntu "
117
"zajednicom, nudi besplatnu tehničku podršku lično i putem Interneta. Postoji "
118
"također i komercijalna podrška dostupna putem Canonicala, njegovih partnera "
119
"i odobrenih kompanija. Više možete saznati na <a href=\"http://www.ubuntu."
120
"com/support\">ubuntu.com/support</a>."
122
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
123
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
125
"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
126
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
128
"Podijelite s nama vaše Kubuntu iskustvo na <a href=\"http://ubuntu.com/"
129
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
131
#. type: Content of: <h1>
132
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
133
msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
134
msgstr "Uključite se i pridonesite Kubuntuu"
136
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
137
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
139
"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
140
"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
141
"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
142
"to promote Kubuntu to a wider audience."
144
"Kubuntu zajednica se sastoji od grupe pojedinaca koji čine jedan od "
145
"najboljih timova u zajednici otvorenog kôda, rade na raznim aspektima "
146
"distribucije, pružaju savjete i tehničku podršku i promovišu Kubuntu široj "
149
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
150
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
152
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
153
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
155
"Bez obzira na vaše vještine, uključivanje i pridonošenje budućnosti Kubuntua "
156
"je lako i više ste nego dobrodošli da pomognete."
158
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
159
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
161
"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\">wiki."
162
"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
163
"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
164
"seen by millions of people around the world."
166
"Provjerite <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\">wiki."
167
"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> i pogledajte gdje biste mogli "
168
"pomoći. Zapamtite, vrlo je lako uključiti se, a vaš će rad vidjeti milioni "
169
"ljudi širom svijeta."
171
#. type: Content of: <div><div><p>
172
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
173
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
174
msgstr "Instalacija će uskoro završiti. Nadamo se da ćete uživati u Kubuntuu."
176
#. type: Content of: <h1>
177
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
178
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
179
msgstr "Organizujte, uživajte i razmjenjujte vaše fotografije"
181
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
182
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
184
"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
185
msgstr "S <em>Gwenviewom</em>, veoma je lako organizovati i dijeliti slike."
187
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
188
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
190
"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
191
"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
192
"PicasaWeb, and more."
194
"Da biste kopirali slike na udaljeni računar, iPod ili posebnu HTML galeriju, "
195
"odnosno izvezli slike na Flickr, SmugMug, PicasaWeb i ostale servise, "
196
"upotrijebite opciju Izvoz."
198
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
199
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
201
"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
202
"available for installation."
204
"Za naprednije mogućnosti organizacije i uređivanja, možete instalirati "
207
#. type: Content of: <h1>
208
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
209
msgid "Installing additional software"
210
msgstr "Instaliranje dodatnih programa"
212
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
213
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
215
"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
216
"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
217
"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
218
"safe and up to date."
220
"Provjerite aplikaciju <em>Upravljanje softverom</em>, koja je dostupna u "
221
"meniju pod karticom Sistem. Upravljanje softverom će vam omogućiti "
222
"instalaciju (i uklanjanje) softvera iz naših Internet repozitorija, koji su "
223
"pažljivo organizirani da budu sigurni i ažurni."
225
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
226
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
228
"There is great software for everything from creating music and movies to "
229
"producing 3D models and exploring the universe."
231
"Postoji sjajan softver za sve od pravljenja muzike i filmova do pravljenja "
232
"3D modela i istraživanja svemira."
234
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
235
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
237
"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
238
"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
239
"really easy to install and you will receive automatic updates."
241
"Ako vam treba nešto što nije dostupno preko nas, projverite da li postoji "
242
"Debian paket ili je dostupan neki drugi repozitorijum. Na takav način, biće "
243
"zaista jednostavno da instalirate i dobijaćete automatske nadogradnje."
245
#. type: Content of: <h1>
246
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
247
msgid "The Internet, your way"
248
msgstr "Internet na vaš način"
250
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
251
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
253
"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
256
"Kubuntu dolazi s programima za iskorištavanje Interneta u raznim situacijama."
258
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
259
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
261
"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
262
"e-mail, and communicate with friends and family."
264
"Pretražujte web, dijelite svoje datoteke, softver i multimediju, šaljite i "
265
"primajte elektronsku poštu i komunicirajte sa svojim prijateljima i "
268
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
269
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
271
"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
272
"easily installable."
274
"Web preglednici kao što su <em>Firefox</em> i Google <em>Chromium</em> se "
277
#. type: Content of: <h1>
278
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
279
msgid "Music and movies in Kubuntu"
280
msgstr "Muzika i filmovi u Kubuntuu"
282
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
283
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
285
"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
286
msgstr "Kubuntu je spreman reprodukovati filmove i muziku s weba, CD-a i DVD-a"
288
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
289
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
291
"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
292
"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
293
"collection to a portable audio player."
295
"<em>Amarok</em> svirač muzike vam omogućava organizaciju vaše muzike, "
296
"slušanje Internet radija i podcasta, kao i sinhronizaciju muzičke kolekcije "
297
"s prijenosnim izvođačem."
299
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
300
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
302
"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
303
"DVD, or streamed over the Internet."
305
"<em>Dragon Player</em> vam omogućuje jednostavno gledanje filmova s "
306
"računara, DVD-a ili Interneta."
308
#. type: Content of: <h1>
309
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
310
msgid "Office tools at your fingertips"
311
msgstr "Kancelarijski alat na dohvat ruke"
313
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
314
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
316
"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
317
"easy to learn and use."
319
"<em>OpenOffice.org</em> je moćan paket uredskih aplikacija, kojeg je veoma "
322
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
323
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
325
"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
326
"diagrams and databases."
328
"Koristite ga za izradu dopisa, prezentacija i proračunskih tablica, kao i "
329
"dijagrama i baza podataka."
331
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
332
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
334
"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
335
"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
336
"OpenDocument format."
338
"<em>OpenOffice.org</em>. podržava rad s dokumentima iz popularnih uredskih "
339
"aplikacija, uključujući WordPerfect i Microsoft Office. Prema zadanim "
340
"postavkama, on koristi standardizovani OpenDocument format."
342
#. type: Content of: <h1>
343
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
344
msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
345
msgstr "Upravljajte kontaktima, datumima i elektronskom poštom"
347
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
348
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
350
"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
351
"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
352
"Calendar, Address Book, and more."
354
"<em>Kontact</em> je potpuno opremljen program za upravljanje ličnim "
355
"informacijama koji dolazi uz Kubuntu. Sadrži aplikacije za e-poštu, "
356
"kalendar, adresar i više."
358
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
359
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
361
"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
362
"various groupware services."
364
"Šaljite e-poštu s <em>KMailom</em> s usluga poput Yahooa, GMaila i raznih "
365
"kolaboracijskih servisa."
367
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
368
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
370
"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
371
"synchronize with services such as Google's Calendar."
373
"Organizujte svoj kalendar i planove s <em>KOrganizerom</em> i sinhronizujte "
374
"ih s uslugama poput Google Calendara."
376
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
377
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
379
"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
380
"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
381
"with various groupware services."
383
"Organizirajte svoje kontakte s <em>KAddressBookom</em>, te uvezite i "
384
"izvezite svoje kontakte u gotovo bilo kojem formatu adresara i sinhronizujte "
385
"ih s raznim kolaboracijskim servisima."
387
#. type: Content of: <div><div><p>
388
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
390
"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
393
"<em>Kontact</em> je savršena integracija za upravljanje vašim ličnim "
396
#. type: Content of: <h1>
397
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
401
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
402
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
403
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.10."
404
msgstr "Hvala Vam što ste odabrali Kubuntu 10.10"
406
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
407
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
409
"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
410
"their choice and to download, change, study and share their software for any "
413
"Mi vjerujemo da bi svaki korisnik računala trebao imati slobodu korištenja "
414
"okruženja prema svojem izboru i preuzimati, mijenjati, proučavati i dijeliti "
415
"svoj softver za bilo koju namjenu."
417
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
418
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
420
"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
421
"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
423
"Kao dio našeg obećanja, želimo da vam Kubuntu funkcioniše na najbolji mogući "
424
"način. Stoga dok traje instalacija, ova će prezentacija poslužiti kao kratko "
427
#. type: Content of: <div><div><p>
428
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
429
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
430
msgstr "Kubuntu je osmišljen da bude jednostavan. Slobodno istražite!"