8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 17:31+0000\n"
12
"Last-Translator: Valentina Mukhamedzhanova <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 05:28+0000\n"
12
"Last-Translator: jmb_kz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Работа в Ubuntu для людей с ограниченными возможностями"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Мы стремимся к тому, чтобы на компьютере мог работать каждый человек, вне "
34
"зависимости от физических ограничений. Для этого мы предоставляем "
35
"инструменты, которые делают Ubuntu одной из самых доступных операционных "
38
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
39
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
40
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
43
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
44
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
45
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
46
"click to press mouse buttons automatically."
48
"Вы можете получить доступ к этим инструментам в меню Система выбрав пункт "
49
"<em>Вспомогательные технологии</em>. Там же вы можете включить такие "
50
"полезные средства как <em>Orca</em>, которое проговаривает текст на экране "
51
"или же настроить автоматическое нажатие кнопок мыши."
53
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
54
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
55
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "Настройте Ubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
56
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
58
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
59
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
60
"used by applications."
62
"Не забудьте также заглянуть в настройки <em>Внешнего вида</em> в меню "
63
"Система. Там вы сможете выбрать наиболее подходящий вам стиль визуального "
64
"оформления, а также изменить шрифты, используемые приложениями."
66
#. type: Content of: <div><h1>
67
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
68
msgid "Getting Help with Ubuntu"
69
msgstr "Получение помощи в Ubuntu"
71
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
72
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
73
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
75
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
76
"<em>Help</em> menu in most applications."
78
"Если вам необходима помощь, откройте <em>Справка и поддержка</em> в меню "
79
"Система или меню <em>Справка</em> в большинстве приложений."
81
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
82
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
83
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
85
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
86
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
87
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
88
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
91
"Помимо имеющегося справочного руководства сообщество Ubuntu предоставляет "
92
"бесплатную техническую поддержку лично и через Интернет. Существует также "
93
"коммерческая поддержка, доступная через Canonical, её партнеров и доверенные "
94
"компании. Узнайте об этом больше на <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
95
"\">ubuntu.com/support</a>."
97
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
98
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
99
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
101
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
102
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
104
"Поделитесь впечатлениями от Ubuntu на <a href=\"http://ubuntu.com/community"
105
"\">ubuntu.com/community</a>!"
107
#. type: Content of: <div><div><p>
108
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
109
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
111
"Установка скоро будет завершена. Мы надеемся, что Ubuntu вам понравится."
113
#. type: Content of: <div><h1>
114
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
34
"В сердце философии Ubuntu лежит убеждение в том, что каждый должен иметь "
35
"возможность использовать компьютер. Благодаря улучшенным вспомогательным "
36
"возможностям и множеству доступных настроек, таких как шрифты, цветовые "
37
"схемы и переводы, Ubuntu подойдёт любым людям, какими бы они не были."
39
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
41
msgid "Customization options"
42
msgstr "Настройки параметров"
44
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
45
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
46
msgid "Appearance preferences"
47
msgstr "Настройки внешнего вида"
49
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
50
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
51
msgid "Assistive technologies"
52
msgstr "Вспомогательные технологии"
54
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
55
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
56
msgid "Language support"
57
msgstr "Языковая поддержка"
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
61
msgid "Browse the web"
62
msgstr "Исследуйте Интернет"
64
#. type: Content of: <div><div><div><p>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
67
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
68
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
70
"В Ubuntu включен браузер Mozilla Firefox для быстрой и безопасной работы в "
71
"Интернете. Вы также можете выбрать альтернативный браузер в Центре "
74
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
75
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
76
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
77
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
78
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
79
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
80
msgid "Included software"
81
msgstr "Установленные программы"
83
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
84
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
85
msgid "Firefox web browser"
86
msgstr "Браузер Firefox"
88
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
89
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
90
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
91
msgid "Supported software"
92
msgstr "Поддерживаемые приложения"
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
97
msgstr "Flash-анимация и видео"
99
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
100
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
101
msgid "Google Chrome"
102
msgstr "Google Chrome"
104
#. type: Content of: <div><h1>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
106
msgid "Email and chat"
109
#. type: Content of: <div><div><div><p>
110
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
112
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
113
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
114
"messaging contacts from a single place."
116
"Используйте Empathy для общения с друзьями из Yahoo, Facebook, Gmail, MSN, "
117
"Jabber и множества других сервисов. Устанавливайте статус и получайте все "
118
"ваши мгновенные сообщения в едином месте."
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
121
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
123
msgstr "Клиент мгновенных сообщений Empathy"
125
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
126
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
127
msgid "Evolution Mail"
128
msgstr "Почтовый клиент Evolution"
130
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
131
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
132
msgid "Gwibber Microblogging"
133
msgstr "Клиент микроблогов Gwibber"
135
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
140
#. type: Content of: <div><h1>
141
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
142
msgid "Get help with Ubuntu"
143
msgstr "Помощь при работе в Ubuntu"
145
#. type: Content of: <div><div><div><p>
146
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
148
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
149
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
150
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
151
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
153
"Ubuntu создана быть простой и безопасной, поэтому не стесняйтесь её изучать! "
154
"Если у Вас возникли вопросы, зайдите в меню Справка, которое есть в "
155
"большинстве приложений, или посетите <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
156
"\">ubuntu.com/support</a>. Мы надеемся, что Ubuntu вам понравится."
158
#. type: Content of: <div><h1>
159
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
160
msgid "Mobilize your digital life"
161
msgstr "Будьте мобильны"
163
#. type: Content of: <div><div><div><p>
164
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
166
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
167
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
168
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
169
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
171
"Все пользователи Ubuntu получают бесплатную учётную запись на сервисе <a "
172
"href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</a>. Там вы можете хранить свои "
173
"файлы, получать к ним доступ из любого места. Синхронизируйте закладки, "
174
"контакты, музыку и фотографии со всех ваших компьютеров. Возьмите всё с "
175
"собой вместе с Ubuntu One."
177
#. type: Content of: <div><h1>
178
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
179
msgid "Buy music while you listen"
180
msgstr "Покупайте музыку во время прослушивания"
182
#. type: Content of: <div><div><div><p>
183
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
185
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
186
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
187
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
188
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
189
"it in to get started."
191
"Музыкальный проигрыватель в Ubuntu поставляется с магазином, где вы можете "
192
"скачивать и приобретать музыку одним щелчком мыши. Благодаря синхронизации с "
193
"Ubuntu One, Вы можете хранить музыку на сервере и слушать её с других "
194
"компьютеров. Вы также можете записывать свою музыку на плеер. Просто "
195
"подключите его, чтобы начать!"
197
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
198
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
199
msgid "Rhythmbox Music Player"
200
msgstr "Музыкальный проигрыватель Rhythmbox"
202
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
203
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
204
msgid "Ubuntu One Music Store"
205
msgstr "Магазин музыки Ubuntu One"
207
#. type: Content of: <div><h1>
208
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
209
msgid "Create documents and presentations"
210
msgstr "Создавайте документы и презентации"
212
#. type: Content of: <div><div><div><p>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
215
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
216
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
217
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
220
"Офисный пакет OpenOffice.org полностью совместим с Microsoft Office и имеет "
221
"всё необходимое для создания сложных документов, таблиц и презентаций. "
222
"OpenOffice.org прост в использовании, богат полезными функциями и полностью "
225
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
226
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
227
msgid "OpenOffice.org"
228
msgstr "OpenOffice.org"
230
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
231
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
233
msgstr "Заметки Tomboy"
235
#. type: Content of: <div><h1>
236
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
237
msgid "View, store and edit photos"
238
msgstr "Просматривайте, храните и редактируйте фотографии"
240
#. type: Content of: <div><div><div><p>
241
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
243
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
244
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
245
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
246
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
248
"Ubuntu готова работать со всеми вашими устройствами. Просто подключите "
249
"телефон или камеру для начала работы. С помощью Shotwell вы можете легко "
250
"систематизировать ваши фотографии и выкладывать их на Flickr, Picasa или "
251
"Facebook. Дополнительные бесплатные программы для редактирования фотографий "
252
"вы найдёте в Центре приложений Ubuntu."
254
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
256
msgid "Shotwell Photo Manager"
257
msgstr "Менеджер фотографий Shotwell"
259
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
260
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
261
msgid "Pitivi Video Editor"
262
msgstr "Видеоредактор Pitivi"
264
#. type: Content of: <div><h1>
265
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
115
266
msgid "Social from the start"
116
267
msgstr "Готовность к работе в социальных сетях"
118
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
119
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
121
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
122
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
124
"Сразу после установки Ubuntu готова к работе в социальных сетях, включая "
125
"Facebook, Twitter, Windows Live и Google Talk."
127
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
128
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
130
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
131
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
133
"Нажмите на конверт возле часов для входа в свои учётные записи. Новые "
134
"сообщения будут появляться там, так что вы всегда будете в курсе событий."
136
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
137
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
139
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
142
"Если вы заняты, щёлкните по своему имени вверху экрана и измените свой "
145
#. type: Content of: <div><h1>
146
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
147
msgid "Control your digital life"
148
msgstr "Управляйте своей цифровой жизнью"
150
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
151
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
152
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
154
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
155
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
156
"will download new messages automatically."
158
"<em>Почтовая программа Evolution</em> — это полнофункциональная программа "
159
"для работы с электронной почтой и календарём, которая установлена в Ubuntu. "
160
"Просто введите данные своей учётной записи и работайте с почтой."
162
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
163
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
165
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
166
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
168
"В Evolution встроен мощный фильтр спама. Вы можете использовать поиск или "
169
"создавать свои фильтры для сортировки почты быстро и просто."
171
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
172
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
174
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
175
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
177
"Вы можете добавить в Evolution свои любимые веб-календари, например даты "
178
"выпуска новых фильмов и игр. Для просмотра расписания щёлкните мышью по "
179
"часам в верхней части экрана."
181
#. type: Content of: <div><h1>
182
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
183
msgid "Browse the web with Firefox"
184
msgstr "Работайте в Интернете вместе с Firefox"
186
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
187
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
188
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
189
msgstr "Ubuntu поставляется с широко известным браузером <em>Firefox</em>"
191
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
192
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
194
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
195
msgstr "Он обеспечит вашу конфиденциальность и спокойную работу в Интернете."
197
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
198
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
200
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
201
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
203
"Настройте Firefox под себя с помощью дополнений. Вы можете выбирать из тысяч "
204
"тем и расширений для настройки под ваши нужды."
206
#. type: Content of: <div><h1>
207
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
208
msgid "Share and enjoy your photos"
209
msgstr "Делитесь и наслаждайтесь вашими фотографиями"
211
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
212
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
215
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
216
"organize digital photos."
218
"Менеджер фотографий <em>F-Spot</em> позволяет легко редактировать, "
219
"организовывать и публиковать цифровые фотографии."
221
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
222
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
223
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
225
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
227
"Используйте тэги для описания фотографий, чтобы облегчить их дальнейший "
230
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
231
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
233
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
236
"Используйте функцию экспорта для записи фотографий на CD, отправки их по "
237
"электронной почте или размещения в сети Интернет."
239
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
241
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
243
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
244
"a digital camera and follow the prompts."
246
"Чтобы начать, выберите F-Spot в меню «Графика», либо подключите фотоаппарат к "
247
"компьютеру и следуйте инструкциям."
249
#. type: Content of: <div><h1>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
251
msgid "Getting more software"
252
msgstr "Установка дополнительных программ"
254
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
257
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
258
"choose from thousands of extras you can download for free."
260
"Если вам необходимы дополнительные программы, попробуйте найти их в "
261
"<em>Центре приложений Ubuntu</em>, где находятся тысячи бесплатных программ."
263
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
264
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
266
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
267
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
268
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
270
"Там находятся мощные приложения для всех направлений: от программирования до "
271
"записи музыки и изучения Вселенной. Обратите внимание на раздел "
272
"<em>Рекомендуемые приложения</em>"
274
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
275
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
277
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
278
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
280
"Все программы Центра приложений Ubuntu хранятся в нашем онлайн-репозитории, "
281
"что обеспечивает их безопасность и своевременное обновление для вас."
283
#. type: Content of: <div><h1>
284
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
285
msgid "Office tools at your fingertips"
286
msgstr "Офисные приложения всегда под рукой"
288
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
289
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
290
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
292
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
293
"that is easy to understand."
295
"Ubuntu поставляется с <em>OpenOffice.org</em>, простым и в то же время "
296
"мощным пакетом офисных приложений."
298
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
299
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
300
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
302
"Он поможет вам создавать текстовые документы, презентации, диаграммы и базы "
305
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
306
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
308
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
309
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
311
"OpenOffice.org использует распространённый стандарт OpenDocument. Кроме "
312
"того, он легко откроет файлы, созданные с помощью других офисных приложений, "
313
"таких как Microsoft Office и WordPerfect."
315
#. type: Content of: <div><h1>
316
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
317
msgid "Entertainment with music and movies"
318
msgstr "Развлекайтесь музыкой и фильмами"
320
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
321
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
323
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
325
"Ubuntu готова для прослушивания музыки и просмотра фильмов из Интернета, а "
326
"также с CD и DVD дисков."
328
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
329
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
331
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
332
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
333
"subscriptions and automatically download new episodes."
335
"<em>Музыкальный проигрыватель Rhythmbox</em> поможет упорядочить музыку, "
336
"послушать интернет-радио и купить любые композиции. Управляйте подписками на "
337
"подкасты и автоматически загружайте новые."
339
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
340
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
342
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
343
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
344
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
347
"Откройте для себя свободную от защиты DRM музыку, доступную для покупки в "
348
"музыкальном магазине <em>Ubuntu One Music Store</em>, основанному на "
349
"облачных технологиях. Покупки автоматически сохраняются в «облаке» и могут "
350
"быть синхронизированы со всеми вашими компьютерами."
352
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
353
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
355
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
356
"insert a CD to copy songs to your computer."
358
"Подключите MP3 плеер для синхронизации вашей коллекции музыки или вставьте "
359
"компакт-диск для копирования композиций на ваш компьютер."
361
#. type: Content of: <div><h1>
362
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
363
msgid "Keep your digital life in sync"
364
msgstr "Синхронизируйте свои данные"
366
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
367
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
369
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
370
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
371
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
372
"<em>Ubuntu One</em>."
374
"Переключайтесь между ноутбуком, нетбуком или компьютером на работе и "
375
"убедитесь в том, что ваши данные автоматически синхронизируются. Ваши "
376
"документы, музыка, закладки, адресная книга и заметки следуют за вами вместе "
377
"с сервисом <em>Ubuntu One</em>."
379
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
380
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
382
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
383
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
385
"Хотите иметь надёжное место для хранения важных файлов? Все пользователи "
386
"Ubuntu бесплатно получают 2 ГБ места (а если нужно, то и больше)."
388
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
389
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
391
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
392
"has never been easier."
394
"Делитесь папками с помощью синхронизированной адресной книги. Совместная "
395
"работа над проектами никогда не была проще."
397
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
398
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
400
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
401
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
403
"Зарегистрируйтесь, запустив <em>Ubuntu One </em> из меню Система, или "
404
"перейдите по ссылке <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/"
269
#. type: Content of: <div><div><div><p>
270
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
272
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
273
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
274
"messaging menu so you can respond when you want."
276
"Вместе с меню \"Обо мне\" оставаться на связи стало просто как никогда. "
277
"Используйте его для публикации сведений на Facebook, Twitter и других "
278
"сайтах. Меню отображает уведомления о новых сообщениях, на которые вы "
279
"сможете ответить в любой момент."
281
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
282
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
283
msgid "Supported services"
284
msgstr "Поддерживаемые службы"
286
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
287
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
291
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
292
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
296
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
297
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
301
#. type: Content of: <div><h1>
302
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
303
msgid "Get free software"
304
msgstr "Загрузка свободных программ"
306
#. type: Content of: <div><div><div><p>
307
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
309
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
310
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
311
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
313
"Центр приложений Ubuntu предоставляет доступ к тысячам бесплатных и "
314
"свободных приложений, включая Образовательные, Игры, Графику, Научные и "
315
"многие другие. Эти приложения просто найти, устанавить или удалить."
317
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
318
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
319
msgid "Featured software"
320
msgstr "Избранные приложения"
322
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
323
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
324
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
326
"GIMP - профессиональное средство редактирования изображений для фотографов и "
329
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
330
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
331
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
332
msgstr "Jokosher - ваша домашняя студия звукозаписи"
334
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
335
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
336
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
337
msgstr "Stellarium - трёхмерный планетарий"
407
339
#. type: Content of: <div><h1>
408
340
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
410
342
msgstr "Добро пожаловать!"
412
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
413
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
415
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
416
msgstr "Спасибо вам за выбор Ubuntu 10.04 LTS."
418
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
344
#. type: Content of: <div><div><div><p>
419
345
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
421
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
422
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
347
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
348
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
349
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
350
"installed, this slideshow will show you around."
425
"Неважно, новичок вы в Ubuntu или опытный пользователь, мы уверены — вам "
426
"понравится. Пока система устанавливается, это слайд-шоу поможет вам "
429
#. type: Content of: <div><div><p>
430
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
431
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
432
msgstr "Ubuntu создана быть лёгкой в использовании. Наслаждайтесь работой!"
352
"Спасибо вам за то, что выбрали Ubuntu 10.10. В этой версии появилось "
353
"несколько интересных изменений, таких как новое звуковое оформление, удобный "
354
"каталогизатор фотографий Shotwell и Центр приложений, с помощью которого "
355
"стало ещё проще искать и устанавливать новые приложения. Пока Ubuntu "
356
"устанавливается, слайдшоу ознакомит вас с новинками."
358
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
360
#~ "Установка скоро будет завершена. Мы надеемся, что Ubuntu вам понравится."
362
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
363
#~ msgstr "Работа в Ubuntu для людей с ограниченными возможностями"
366
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
367
#~ "or share them online."
369
#~ "Используйте функцию экспорта для записи фотографий на CD, отправки их по "
370
#~ "электронной почте или размещения в сети Интернет."
373
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
374
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
376
#~ "Чтобы начать, выберите F-Spot в меню «Графика», либо подключите "
377
#~ "фотоаппарат к компьютеру и следуйте инструкциям."
379
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
380
#~ msgstr "Офисные приложения всегда под рукой"
383
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
384
#~ "and organize digital photos."
386
#~ "Менеджер фотографий <em>F-Spot</em> позволяет легко редактировать, "
387
#~ "организовывать и публиковать цифровые фотографии."
389
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
390
#~ msgstr "Ubuntu создана быть лёгкой в использовании. Наслаждайтесь работой!"
393
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
394
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
396
#~ "Поделитесь впечатлениями от Ubuntu на <a href=\"http://ubuntu.com/"
397
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
400
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
402
#~ "Используйте тэги для описания фотографий, чтобы облегчить их дальнейший "
406
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
408
#~ "Он поможет вам создавать текстовые документы, презентации, диаграммы и "
411
#~ msgid "Control your digital life"
412
#~ msgstr "Управляйте своей цифровой жизнью"
415
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
416
#~ "has never been easier."
418
#~ "Делитесь папками с помощью синхронизированной адресной книги. Совместная "
419
#~ "работа над проектами никогда не была проще."
422
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
423
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
425
#~ "В Evolution встроен мощный фильтр спама. Вы можете использовать поиск или "
426
#~ "создавать свои фильтры для сортировки почты быстро и просто."
429
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
430
#~ "suite that is easy to understand."
432
#~ "Ubuntu поставляется с <em>OpenOffice.org</em>, простым и в то же время "
433
#~ "мощным пакетом офисных приложений."
436
#~ "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
437
#~ "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
439
#~ "OpenOffice.org использует распространённый стандарт OpenDocument. Кроме "
440
#~ "того, он легко откроет файлы, созданные с помощью других офисных "
441
#~ "приложений, таких как Microsoft Office и WordPerfect."
444
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
445
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
446
#~ "accessible operating systems around."
448
#~ "Мы стремимся к тому, чтобы на компьютере мог работать каждый человек, вне "
449
#~ "зависимости от физических ограничений. Для этого мы предоставляем "
450
#~ "инструменты, которые делают Ubuntu одной из самых доступных операционных "
454
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
455
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
456
#~ "used by applications."
458
#~ "Не забудьте также заглянуть в настройки <em>Внешнего вида</em> в меню "
459
#~ "Система. Там вы сможете выбрать наиболее подходящий вам стиль визуального "
460
#~ "оформления, а также изменить шрифты, используемые приложениями."
463
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
464
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
465
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
466
#~ "click to press mouse buttons automatically."
468
#~ "Вы можете получить доступ к этим инструментам в меню Система выбрав пункт "
469
#~ "<em>Вспомогательные технологии</em>. Там же вы можете включить такие "
470
#~ "полезные средства как <em>Orca</em>, которое проговаривает текст на "
471
#~ "экране или же настроить автоматическое нажатие кнопок мыши."
474
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
477
#~ "Если вы заняты, щёлкните по своему имени вверху экрана и измените свой "
481
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
482
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
484
#~ "Сразу после установки Ubuntu готова к работе в социальных сетях, включая "
485
#~ "Facebook, Twitter, Windows Live и Google Talk."
488
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
489
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
491
#~ "Нажмите на конверт возле часов для входа в свои учётные записи. Новые "
492
#~ "сообщения будут появляться там, так что вы всегда будете в курсе событий."
495
#~ "There are powerful applications for all sorts of interests, from "
496
#~ "programming to creating music and exploring the universe. Take a look at "
497
#~ "the <em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
499
#~ "Там находятся мощные приложения для всех направлений: от программирования "
500
#~ "до записи музыки и изучения Вселенной. Обратите внимание на раздел "
501
#~ "<em>Рекомендуемые приложения</em>"
504
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
505
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
507
#~ "Если вам необходимы дополнительные программы, попробуйте найти их в "
508
#~ "<em>Центре приложений Ubuntu</em>, где находятся тысячи бесплатных "
511
#~ msgid "Getting more software"
512
#~ msgstr "Установка дополнительных программ"
514
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
515
#~ msgstr "Развлекайтесь музыкой и фильмами"
517
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
518
#~ msgstr "Синхронизируйте свои данные"
521
#~ "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
522
#~ "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
524
#~ "Зарегистрируйтесь, запустив <em>Ubuntu One </em> из меню Система, или "
525
#~ "перейдите по ссылке <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu."
529
#~ "The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen "
530
#~ "to Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
531
#~ "subscriptions and automatically download new episodes."
533
#~ "<em>Музыкальный проигрыватель Rhythmbox</em> поможет упорядочить музыку, "
534
#~ "послушать интернет-радио и купить любые композиции. Управляйте подписками "
535
#~ "на подкасты и автоматически загружайте новые."
538
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
539
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
541
#~ "Если вам необходима помощь, откройте <em>Справка и поддержка</em> в меню "
542
#~ "Система или меню <em>Справка</em> в большинстве приложений."
545
#~ "<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
546
#~ "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
547
#~ "will download new messages automatically."
549
#~ "<em>Почтовая программа Evolution</em> — это полнофункциональная программа "
550
#~ "для работы с электронной почтой и календарём, которая установлена в "
551
#~ "Ubuntu. Просто введите данные своей учётной записи и работайте с почтой."
554
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
555
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
558
#~ "Вы можете добавить в Evolution свои любимые веб-календари, например даты "
559
#~ "выпуска новых фильмов и игр. Для просмотра расписания щёлкните мышью по "
560
#~ "часам в верхней части экрана."
563
#~ "Discover popular, DRM-free music available for purchase from the "
564
#~ "<em>Ubuntu One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. "
565
#~ "Purchases are automatically stored in the cloud and synchronised across "
566
#~ "all of your computers."
568
#~ "Откройте для себя свободную от защиты DRM музыку, доступную для покупки в "
569
#~ "музыкальном магазине <em>Ubuntu One Music Store</em>, основанному на "
570
#~ "облачных технологиях. Покупки автоматически сохраняются в «облаке» и "
571
#~ "могут быть синхронизированы со всеми вашими компьютерами."
574
#~ "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
576
#~ "Ubuntu готова для прослушивания музыки и просмотра фильмов из Интернета, "
577
#~ "а также с CD и DVD дисков."
580
#~ "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
581
#~ "insert a CD to copy songs to your computer."
583
#~ "Подключите MP3 плеер для синхронизации вашей коллекции музыки или "
584
#~ "вставьте компакт-диск для копирования композиций на ваш компьютер."
587
#~ "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
588
#~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
590
#~ "Хотите иметь надёжное место для хранения важных файлов? Все пользователи "
591
#~ "Ubuntu бесплатно получают 2 ГБ места (а если нужно, то и больше)."
594
#~ "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
595
#~ "everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
596
#~ "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
597
#~ "<em>Ubuntu One</em>."
599
#~ "Переключайтесь между ноутбуком, нетбуком или компьютером на работе и "
600
#~ "убедитесь в том, что ваши данные автоматически синхронизируются. Ваши "
601
#~ "документы, музыка, закладки, адресная книга и заметки следуют за вами "
602
#~ "вместе с сервисом <em>Ubuntu One</em>."
605
#~ "Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
606
#~ "something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
607
#~ "show you around."
609
#~ "Неважно, новичок вы в Ubuntu или опытный пользователь, мы уверены — вам "
610
#~ "понравится. Пока система устанавливается, это слайд-шоу поможет вам "
435
614
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "