~ubiquity-slideshow/ubiquity-slideshow-ubuntu/groovy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ubuntu/bn.po

  • Committer: Evan Dandrea
  • Date: 2010-09-28 07:35:49 UTC
  • Revision ID: evan.dandrea@canonical.com-20100928073549-sxu3nnp9gtemayep
* Fix update-launchpad-translations to cope with no-longer-existant
  slideshows.
* Update translations from Launchpad.
* Remove translations not present in localechooser, and thus not
  available during install.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 13:26+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:21+0000\n"
12
12
"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
 
14
"Language: bn\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
 
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
 
msgstr "উবুন্টুতে প্রতিবন্ধীদের ব্যবহারবান্ধবতা"
24
 
 
25
 
#.  "your" refers to a large group that includes the reader. 
26
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
 
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
28
 
msgid ""
29
 
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
 
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
 
"accessible operating systems around."
32
 
msgstr ""
33
 
"শারীরিক অবস্থা যাই হউক না কেন, আমরা চাই যে সকলে কম্পিউটার ব্যবহার করতে পারুক। "
34
 
"এজন্য উবুন্টুতে আমরা প্রতিবন্ধীদের ব্যবহারের সুবিধার্থে সর্বোচ্চ সুযোগ সুবিধা সম্বলিত টুলস্ "
35
 
"দিয়ে রেখেছি।"
36
 
 
37
 
#.  The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
 
#.  Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. 
39
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
 
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
41
 
msgid ""
42
 
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
 
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
 
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
 
"click to press mouse buttons automatically."
46
 
msgstr ""
47
 
"এই টুলসমূহ আপনি সিস্টেম মেনুর অধিনে <em>Assistive Technologies Preferences</em>- "
48
 
"এ পাবেন। সেখানে রয়েছে <em>Orca</em> এর মত কার্যকরী টুল যেটি ব্যবহার করে স্ক্রীনের "
49
 
"লেখা পড়ে শোনানো অথবা সয়ংক্রিয়ভাবে মাউসের বোতাম ক্লিক করার কাজটি করতে পারবেন।"
50
 
 
51
 
#.  As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
52
 
#.  Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. 
53
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
23
msgid "Customize Ubuntu"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
54
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
55
28
msgid ""
56
 
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
57
 
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
58
 
"used by applications."
59
 
msgstr ""
60
 
"<em>Appearance Preferences</em> বিকল্পটি পরীক্ষা করে দেখতে ভুলবেন না যেন। এখান "
61
 
"থেকে বিভিন্ন রকম নান্দনিক স্টাইলে কম্পিউটারের প্রোগ্রামের ইন্টারফেসকে সাজাতে পারবেন "
62
 
"এবং বিভিন্ন প্রোগ্রামে ব্যবহৃত অক্ষর/ফন্টও পরিবর্তন করতে পারবেন।"
63
 
 
64
 
#. type: Content of: <div><h1>
65
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
66
 
msgid "Getting Help with Ubuntu"
67
 
msgstr "উবুন্টু বিষয়ে সাহায্য"
68
 
 
69
 
#.  The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. 
70
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
71
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
72
 
msgid ""
73
 
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
74
 
"<em>Help</em> menu in most applications."
75
 
msgstr ""
76
 
"যেকোন ধরনের সাহায্যের জন্য সিস্টেম মেনু থেকে <em>Help and Support</em> দেখুন, "
77
 
"অথবা অ্যাপলিকেশন সমূহের <em>Help</em> অপশনটিও ব্যবহার করতে পারেন।"
78
 
 
79
 
#.  The url "ubuntu.com/support" should not be translated 
80
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
81
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
82
 
msgid ""
83
 
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
84
 
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
85
 
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
86
 
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
87
 
"com/support</a>."
88
 
msgstr ""
89
 
"সরাসরি এবং ইন্টারনেটের মাধ্যমে উবুন্টু কমিউনিটি বিনামূল্যে বিভিন্ন ধরনের সহায়তা করে "
90
 
"থাকে। বানিজ্যিকভাবে এই ধরনের সাহায্য করার জন্য রয়েছে ক্যাননিকেল, তাদের পার্টনার "
91
 
"এবং অনুমোদিত কিছু প্রতিষ্ঠান। বিস্তারিত জানতে দেখুন <a href=\"http://www.ubuntu."
92
 
"com/support\">ubuntu.com/support</a>।"
93
 
 
94
 
#.  The url "ubuntu.com/community" should not be translated 
95
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
96
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
97
 
msgid ""
98
 
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
99
 
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
100
 
msgstr ""
101
 
"আপনার উবুন্টু ব্যবহারের অভিজ্ঞতা আমাদের জানান <a href=\"http://ubuntu.com/"
102
 
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
103
 
 
104
 
#. type: Content of: <div><div><p>
105
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
106
 
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
107
 
msgstr "কিছুক্ষণের মধ্যেই ইনস্টলেশন শেষ হবে। আশা করি উবুন্টু আপনার কাছে উপভোগ্য হবে।"
108
 
 
109
 
#. type: Content of: <div><h1>
110
 
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
 
29
"At the heart of Ubuntu&#8217;s philosophy is the belief that computing is "
 
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
 
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
 
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
 
36
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
 
37
msgid "Customization options"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
 
42
msgid "Appearance preferences"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
46
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
 
47
msgid "Assistive technologies"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
51
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
 
52
msgid "Language support"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#. type: Content of: <div><h1>
 
56
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
 
57
msgid "Browse the web"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
61
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
 
62
msgid ""
 
63
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
 
64
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
 
68
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
 
69
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
 
70
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
 
71
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
 
72
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
 
73
msgid "Included software"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
77
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
 
78
msgid "Firefox web browser"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
 
82
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
 
83
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
 
84
msgid "Supported software"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
88
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
 
89
msgid "Flash"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
93
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
 
94
msgid "Google Chrome"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. type: Content of: <div><h1>
 
98
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
 
99
msgid "Email and chat"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
103
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
 
104
msgid ""
 
105
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
 
106
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
 
107
"messaging contacts from a single place."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
111
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
 
112
msgid "Empathy IM"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
116
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
 
117
msgid "Evolution Mail"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
121
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
 
122
msgid "Gwibber Microblogging"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
126
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
 
127
msgid "Skype"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#. type: Content of: <div><h1>
 
131
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
 
132
msgid "Get help with Ubuntu"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
136
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
 
137
msgid ""
 
138
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don&#8217;t hesitate to explore! "
 
139
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
 
140
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
 
141
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#. type: Content of: <div><h1>
 
145
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
 
146
msgid "Mobilize your digital life"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
150
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
 
151
msgid ""
 
152
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
 
153
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
 
154
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
 
155
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#. type: Content of: <div><h1>
 
159
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
 
160
msgid "Buy music while you listen"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
164
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
 
165
msgid ""
 
166
"Ubuntu&#8217;s music player includes a built-in store, so you can buy and "
 
167
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One&#8217;s file-"
 
168
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
 
169
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
 
170
"it in to get started."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
174
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
 
175
msgid "Rhythmbox Music Player"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
 
180
msgid "Ubuntu One Music Store"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. type: Content of: <div><h1>
 
184
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
 
185
msgid "Create documents and presentations"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
189
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
 
190
msgid ""
 
191
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
 
192
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
 
193
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
 
194
"completely free."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
198
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
 
199
msgid "OpenOffice.org"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
203
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
 
204
msgid "Tomboy Notes"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. type: Content of: <div><h1>
 
208
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
 
209
msgid "View, store and edit photos"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
213
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
 
214
msgid ""
 
215
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
 
216
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
 
217
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
 
218
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
222
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
 
223
msgid "Shotwell Photo Manager"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
227
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
 
228
msgid "Pitivi Video Editor"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#. type: Content of: <div><h1>
 
232
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
111
233
msgid "Social from the start"
112
234
msgstr "শুরু থেকেই সামাজিক"
113
235
 
114
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
115
 
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
116
 
msgid ""
117
 
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
118
 
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
119
 
msgstr ""
120
 
"শুরু থেকেই উবুন্টু থেকে অনলাইন চ্যাট এবং ফেইসবুক,টুইটার, উইন্ডোজ লাইভ এবং গুগল টক এর "
121
 
"মত বিভিন্ন সেবা ব্যবহারের সুযোগ রয়েছে।"
122
 
 
123
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
 
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
125
 
msgid ""
126
 
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
127
 
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
128
 
msgstr ""
129
 
"আপনার অ্যাকাউন্টসমূহে লগইন করতে ঘড়ির কাছাকাছি খামটিতে ক্লিক করুন। নতুন কোন বার্তা "
130
 
"আসলে সেটিও এখান থেকে দেখা যাবে, ফলে কি কি ঘটছে সেটি একই সাথে দেখে নেয়া যাবে।"
131
 
 
132
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
133
 
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
134
 
msgid ""
135
 
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
136
 
"status."
137
 
msgstr ""
138
 
"আপনি যদি ব্যস্ত থাকেন তবে, স্ক্রীনের উপরের অংশে লেখা আপনার নাম-এ ক্লিক করে আপনার "
139
 
"অবস্থা পরিবর্তন করতে পারেন।"
140
 
 
141
 
#. type: Content of: <div><h1>
142
 
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
143
 
msgid "Control your digital life"
144
 
msgstr "আপনার ডিজিটাল জীবন নিয়ন্ত্রণ করুন"
145
 
 
146
 
#.  "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet. 
147
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
148
 
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
149
 
msgid ""
150
 
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
151
 
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
152
 
"will download new messages automatically."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
156
 
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
157
 
msgid ""
158
 
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
159
 
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
160
 
msgstr ""
161
 
"ইভলিউশন-এ শক্তিশালী অনাকাঙ্খিত ইমেইল ফিল্টার রয়েছে। আপনি সার্চ বক্স ব্যবহার করতে "
162
 
"পারেন অথবা ইমেইলসমূহ দ্রুত এবং সহজে খুঁজে পেতে নিজেই ফিল্টার তৈরী করে নিতে পারবেন।"
163
 
 
164
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
165
 
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
166
 
msgid ""
167
 
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
168
 
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
169
 
msgstr ""
170
 
"আপনার প্রিয় ওয়েব ক্যালেন্ডার যুক্ত করে মুক্তি পাওয়ার অপেক্ষায় থাকা গেমস এবং সিনেমার "
171
 
"তথ্য জানুন। এছাড়া আপনার প্রতিদিনের সিডিউল দেখার জন্য শুধু স্ক্রিনের উপরের ঘড়ির উপরে "
172
 
"ক্লিক করুন।"
173
 
 
174
 
#. type: Content of: <div><h1>
175
 
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
176
 
msgid "Browse the web with Firefox"
177
 
msgstr "ফায়ারফক্স দিয়ে ওয়েব ব্রাউজ করুন"
178
 
 
179
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
180
 
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
181
 
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
185
 
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
186
 
msgid ""
187
 
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
188
 
msgstr ""
189
 
"ফায়ারফক্স আপনার সব ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখে যাতে আপনি নিশ্চিন্তে ইন্টারনেট ব্যবহার "
190
 
"করতে পারেন"
191
 
 
192
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
193
 
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
194
 
msgid ""
195
 
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
196
 
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#. type: Content of: <div><h1>
200
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
201
 
msgid "Share and enjoy your photos"
202
 
msgstr "আপনার ছবি শেয়ার করুন"
203
 
 
204
 
#.  "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu 
205
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
206
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
207
 
msgid ""
208
 
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
209
 
"organize digital photos."
210
 
msgstr ""
211
 
"<em>এফ-স্পট ফটো ম্যানেজার</em> দিয়ে ডিজিটাল ফটো শেয়ার করা, পরিমার্জন করা এবং "
212
 
"গুছিয়ে রাখা আসলেই খুব সহজ।"
213
 
 
214
 
#.  Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos). 
215
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
216
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
217
 
msgid ""
218
 
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
219
 
msgstr "আপনার ছবিসমূহ পরবর্তীতে সহজে খুজে পাওয়ার জন্য ট্যাগ ব্যবহার করুন।"
220
 
 
221
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
222
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
223
 
msgid ""
224
 
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
225
 
"share them online."
226
 
msgstr ""
227
 
"আপনার ছবিসমূহ সিডিতে সংরক্ষণ করার জন্য এক্সপোর্ট অপশন ব্যবহার করুন, বন্ধুদের ইমেইল "
228
 
"করুন অথবা অনলাইনে শেয়ার করুন।"
229
 
 
230
 
#.  Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu. 
231
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
232
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
233
 
msgid ""
234
 
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
235
 
"a digital camera and follow the prompts."
236
 
msgstr ""
237
 
"এটা চালু করতে হলে, গ্রাফিক্স অ্যাপ্লিকেশন মেনু থেকে এফ-স্পট নির্বাচন করুন অথবা "
238
 
"কম্পিউটারের সাথে ডিজিটাল ক্যামেরা লাগিয়ে স্বয়ংক্রিয় নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন।"
239
 
 
240
 
#. type: Content of: <div><h1>
241
 
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
242
 
msgid "Getting more software"
243
 
msgstr "নতুন সফটওয়্যার যুক্ত করুন"
244
 
 
245
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
246
 
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
247
 
msgid ""
248
 
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
249
 
"choose from thousands of extras you can download for free."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
253
 
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
254
 
msgid ""
255
 
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
256
 
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
257
 
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
261
 
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
262
 
msgid ""
263
 
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
264
 
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
265
 
msgstr ""
266
 
"সফটওয়্যার সেন্টারের সবকিছুই আমাদের আনলাইন রিপোজিটরীতে রয়েছে। এগুলির নিরাপত্তার "
267
 
"ব্যাপারে আমরা সতর্কতা অবলম্বন করে থাকি এবং আপডেটসমূহ সরাসরি আপনার কাছে পৌছে দেয়া "
268
 
"হয়।"
269
 
 
270
 
#. type: Content of: <div><h1>
271
 
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
272
 
msgid "Office tools at your fingertips"
273
 
msgstr "অফিস টুলসমূহ"
274
 
 
275
 
#.  "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu. 
276
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
277
 
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
278
 
msgid ""
279
 
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
280
 
"that is easy to understand."
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
284
 
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
285
 
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
289
 
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
290
 
msgid ""
291
 
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
292
 
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#. type: Content of: <div><h1>
296
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
297
 
msgid "Entertainment with music and movies"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
301
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
302
 
msgid ""
303
 
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
307
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
308
 
msgid ""
309
 
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
310
 
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
311
 
"subscriptions and automatically download new episodes."
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
315
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
316
 
msgid ""
317
 
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
318
 
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
319
 
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
320
 
"computers."
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
324
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
325
 
msgid ""
326
 
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
327
 
"insert a CD to copy songs to your computer."
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#. type: Content of: <div><h1>
331
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
332
 
msgid "Keep your digital life in sync"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
336
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
337
 
msgid ""
338
 
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
339
 
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
340
 
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
341
 
"<em>Ubuntu One</em>."
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
345
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
346
 
msgid ""
347
 
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
348
 
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
352
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
353
 
msgid ""
354
 
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
355
 
"has never been easier."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
359
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
360
 
msgid ""
361
 
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
362
 
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
 
236
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
237
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
 
238
msgid ""
 
239
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
 
240
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
 
241
"messaging menu so you can respond when you want."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
 
245
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
 
246
msgid "Supported services"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
250
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
 
251
msgid "Twitter"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
255
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
 
256
msgid "Facebook"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
260
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
 
261
msgid "Identi.ca"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. type: Content of: <div><h1>
 
265
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
 
266
msgid "Get free software"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
270
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
 
271
msgid ""
 
272
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
 
273
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
 
274
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
 
278
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
 
279
msgid "Featured software"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
283
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
 
284
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
288
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
 
289
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
293
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
 
294
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
363
295
msgstr ""
364
296
 
365
297
#. type: Content of: <div><h1>
367
299
msgid "Welcome"
368
300
msgstr "স্বাগতম"
369
301
 
370
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
371
 
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
372
 
#, fuzzy
373
 
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
374
 
msgstr "উবুন্টু ১০.০৪ LTS  ব্যবহার করা জন্য ধন্যবাদ।"
375
 
 
376
 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
302
#. type: Content of: <div><div><div><p>
377
303
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
378
304
msgid ""
379
 
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
380
 
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
381
 
"show you around."
 
305
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
 
306
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
 
307
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
 
308
"installed, this slideshow will show you around."
382
309
msgstr ""
383
310
 
384
 
#. type: Content of: <div><div><p>
385
 
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
386
 
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
387
 
msgstr "উবুন্টুকে সহজবোধ্য করে নকশা করা হয়েছে। ইচ্ছামত ঘাটাঘাটি করে দেখুন!"
 
311
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
 
312
#~ msgstr "উবুন্টুতে প্রতিবন্ধীদের ব্যবহারবান্ধবতা"
 
313
 
 
314
#~ msgid ""
 
315
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
 
316
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
 
317
#~ "accessible operating systems around."
 
318
#~ msgstr ""
 
319
#~ "শারীরিক অবস্থা যাই হউক না কেন, আমরা চাই যে সকলে কম্পিউটার ব্যবহার করতে পারুক। "
 
320
#~ "এজন্য উবুন্টুতে আমরা প্রতিবন্ধীদের ব্যবহারের সুবিধার্থে সর্বোচ্চ সুযোগ সুবিধা সম্বলিত "
 
321
#~ "টুলস্ দিয়ে রেখেছি।"
 
322
 
 
323
#~ msgid ""
 
324
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
 
325
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 
326
#~ "used by applications."
 
327
#~ msgstr ""
 
328
#~ "<em>Appearance Preferences</em> বিকল্পটি পরীক্ষা করে দেখতে ভুলবেন না যেন। "
 
329
#~ "এখান থেকে বিভিন্ন রকম নান্দনিক স্টাইলে কম্পিউটারের প্রোগ্রামের ইন্টারফেসকে "
 
330
#~ "সাজাতে পারবেন এবং বিভিন্ন প্রোগ্রামে ব্যবহৃত অক্ষর/ফন্টও পরিবর্তন করতে পারবেন।"
 
331
 
 
332
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
 
333
#~ msgstr ""
 
334
#~ "কিছুক্ষণের মধ্যেই ইনস্টলেশন শেষ হবে। আশা করি উবুন্টু আপনার কাছে উপভোগ্য হবে।"
 
335
 
 
336
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
 
337
#~ msgstr "উবুন্টু বিষয়ে সাহায্য"
 
338
 
 
339
#~ msgid ""
 
340
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
 
341
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
342
#~ msgstr ""
 
343
#~ "আপনার উবুন্টু ব্যবহারের অভিজ্ঞতা আমাদের জানান <a href=\"http://ubuntu.com/"
 
344
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
345
 
 
346
#~ msgid ""
 
347
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
 
348
#~ "and organize digital photos."
 
349
#~ msgstr ""
 
350
#~ "<em>এফ-স্পট ফটো ম্যানেজার</em> দিয়ে ডিজিটাল ফটো শেয়ার করা, পরিমার্জন করা এবং "
 
351
#~ "গুছিয়ে রাখা আসলেই খুব সহজ।"
 
352
 
 
353
#~ msgid ""
 
354
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
 
355
#~ msgstr "আপনার ছবিসমূহ পরবর্তীতে সহজে খুজে পাওয়ার জন্য ট্যাগ ব্যবহার করুন।"
 
356
 
 
357
#~ msgid ""
 
358
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
 
359
#~ "or share them online."
 
360
#~ msgstr ""
 
361
#~ "আপনার ছবিসমূহ সিডিতে সংরক্ষণ করার জন্য এক্সপোর্ট অপশন ব্যবহার করুন, বন্ধুদের ইমেইল "
 
362
#~ "করুন অথবা অনলাইনে শেয়ার করুন।"
 
363
 
 
364
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
 
365
#~ msgstr "ফায়ারফক্স দিয়ে ওয়েব ব্রাউজ করুন"
 
366
 
 
367
#~ msgid ""
 
368
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
 
369
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
 
370
#~ "screen."
 
371
#~ msgstr ""
 
372
#~ "আপনার প্রিয় ওয়েব ক্যালেন্ডার যুক্ত করে মুক্তি পাওয়ার অপেক্ষায় থাকা গেমস এবং "
 
373
#~ "সিনেমার তথ্য জানুন। এছাড়া আপনার প্রতিদিনের সিডিউল দেখার জন্য শুধু স্ক্রিনের উপরের "
 
374
#~ "ঘড়ির উপরে ক্লিক করুন।"
 
375
 
 
376
#~ msgid ""
 
377
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
 
378
#~ "free."
 
379
#~ msgstr ""
 
380
#~ "ফায়ারফক্স আপনার সব ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখে যাতে আপনি নিশ্চিন্তে ইন্টারনেট "
 
381
#~ "ব্যবহার করতে পারেন"
 
382
 
 
383
#~ msgid ""
 
384
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
 
385
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
 
386
#~ msgstr ""
 
387
#~ "এটা চালু করতে হলে, গ্রাফিক্স অ্যাপ্লিকেশন মেনু থেকে এফ-স্পট নির্বাচন করুন অথবা "
 
388
#~ "কম্পিউটারের সাথে ডিজিটাল ক্যামেরা লাগিয়ে স্বয়ংক্রিয় নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন।"
 
389
 
 
390
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
 
391
#~ msgstr "অফিস টুলসমূহ"
 
392
 
 
393
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 
394
#~ msgstr "উবুন্টুকে সহজবোধ্য করে নকশা করা হয়েছে। ইচ্ছামত ঘাটাঘাটি করে দেখুন!"
 
395
 
 
396
#~ msgid "Control your digital life"
 
397
#~ msgstr "আপনার ডিজিটাল জীবন নিয়ন্ত্রণ করুন"
 
398
 
 
399
#~ msgid ""
 
400
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
 
401
#~ "status."
 
402
#~ msgstr ""
 
403
#~ "আপনি যদি ব্যস্ত থাকেন তবে, স্ক্রীনের উপরের অংশে লেখা আপনার নাম-এ ক্লিক করে "
 
404
#~ "আপনার অবস্থা পরিবর্তন করতে পারেন।"
 
405
 
 
406
#~ msgid ""
 
407
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
 
408
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
 
409
#~ msgstr ""
 
410
#~ "যেকোন ধরনের সাহায্যের জন্য সিস্টেম মেনু থেকে <em>Help and Support</em> দেখুন, "
 
411
#~ "অথবা অ্যাপলিকেশন সমূহের <em>Help</em> অপশনটিও ব্যবহার করতে পারেন।"
 
412
 
 
413
#~ msgid "Getting more software"
 
414
#~ msgstr "নতুন সফটওয়্যার যুক্ত করুন"
 
415
 
 
416
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
 
417
#~ msgstr "আপনার ছবি শেয়ার করুন"
 
418
 
 
419
#~ msgid ""
 
420
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
 
421
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
 
422
#~ msgstr ""
 
423
#~ "ইভলিউশন-এ শক্তিশালী অনাকাঙ্খিত ইমেইল ফিল্টার রয়েছে। আপনি সার্চ বক্স ব্যবহার "
 
424
#~ "করতে পারেন অথবা ইমেইলসমূহ দ্রুত এবং সহজে খুঁজে পেতে নিজেই ফিল্টার তৈরী করে নিতে "
 
425
#~ "পারবেন।"
 
426
 
 
427
#~ msgid ""
 
428
#~ "In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
 
429
#~ "free technical support in person and over the Internet. There is also "
 
430
#~ "commercial support available through Canonical, its partners and approved "
 
431
#~ "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
 
432
#~ "com/support</a>."
 
433
#~ msgstr ""
 
434
#~ "সরাসরি এবং ইন্টারনেটের মাধ্যমে উবুন্টু কমিউনিটি বিনামূল্যে বিভিন্ন ধরনের সহায়তা "
 
435
#~ "করে থাকে। বানিজ্যিকভাবে এই ধরনের সাহায্য করার জন্য রয়েছে ক্যাননিকেল, তাদের "
 
436
#~ "পার্টনার এবং অনুমোদিত কিছু প্রতিষ্ঠান। বিস্তারিত জানতে দেখুন <a href=\"http://"
 
437
#~ "www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>।"
 
438
 
 
439
#~ msgid ""
 
440
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
 
441
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
 
442
#~ msgstr ""
 
443
#~ "শুরু থেকেই উবুন্টু থেকে অনলাইন চ্যাট এবং ফেইসবুক,টুইটার, উইন্ডোজ লাইভ এবং গুগল টক "
 
444
#~ "এর মত বিভিন্ন সেবা ব্যবহারের সুযোগ রয়েছে।"
 
445
 
 
446
#~ msgid ""
 
447
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
 
448
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
 
449
#~ msgstr ""
 
450
#~ "আপনার অ্যাকাউন্টসমূহে লগইন করতে ঘড়ির কাছাকাছি খামটিতে ক্লিক করুন। নতুন কোন "
 
451
#~ "বার্তা আসলে সেটিও এখান থেকে দেখা যাবে, ফলে কি কি ঘটছে সেটি একই সাথে দেখে "
 
452
#~ "নেয়া যাবে।"
 
453
 
 
454
#~ msgid ""
 
455
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
 
456
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
 
457
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
 
458
#~ "click to press mouse buttons automatically."
 
459
#~ msgstr ""
 
460
#~ "এই টুলসমূহ আপনি সিস্টেম মেনুর অধিনে <em>Assistive Technologies Preferences</"
 
461
#~ "em>- এ পাবেন। সেখানে রয়েছে <em>Orca</em> এর মত কার্যকরী টুল যেটি ব্যবহার করে "
 
462
#~ "স্ক্রীনের লেখা পড়ে শোনানো অথবা সয়ংক্রিয়ভাবে মাউসের বোতাম ক্লিক করার কাজটি "
 
463
#~ "করতে পারবেন।"
 
464
 
 
465
#~ msgid ""
 
466
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
 
467
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
 
468
#~ msgstr ""
 
469
#~ "সফটওয়্যার সেন্টারের সবকিছুই আমাদের আনলাইন রিপোজিটরীতে রয়েছে। এগুলির নিরাপত্তার "
 
470
#~ "ব্যাপারে আমরা সতর্কতা অবলম্বন করে থাকি এবং আপডেটসমূহ সরাসরি আপনার কাছে পৌছে "
 
471
#~ "দেয়া হয়।"