8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 23:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Laco Gubík <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 19:12+0000\n"
12
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Prístupnosť v Ubuntu"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Chceme, aby počítače boli pre každého, nezávisle od vašich fyzických "
34
"obmedzení. A preto ponúkame pomôcky, ktoré robia Ubuntu jedným z "
35
"najdostupnejších systémov."
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"Tieto nástroje môžete získať na jednom mieste: <em>Predvoľby asistenčných "
48
"technológií</em>, v ponuke Systém. Odtiaľto môžete zapnúť pomocné nástroje "
49
"ako <em>Orca</em>, ktorá prečíta text z obrazovky, alebo dwell click, ktorý "
50
"automaticky stláča tlačidlá myši."
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "Prispôsobte si Ubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
55
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
57
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
58
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
59
"used by applications."
61
"Nezabudnite tiež skontrolovať <em>Nastavenia vzhľadu</em>. Môžete si vybrať "
62
"medzi rôznymi vizuálnymi štýlmi a dokonca zmeniť písma, ktoré používajú "
65
#. type: Content of: <div><h1>
66
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
67
msgid "Getting Help with Ubuntu"
68
msgstr "Získavanie podpory pre Ubuntu"
70
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
71
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
72
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
74
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
75
"<em>Help</em> menu in most applications."
77
"Ak potrebujete pomoc, tak skúste <em>Pomoc a podpora</em> z ponuky Systém, "
78
"alebo ponuku <em>Pomocník</em> vo väčšine aplikácií."
80
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
81
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
84
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
85
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
86
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
87
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
90
"Okrem našej rozsiahlej písomnej pomoci, Ubuntu komunita poskytuje bezplatnú "
91
"technickú podporu osobne cez internet. K dispozícii je tiež komerčná podpora "
92
"dostupná cez Canonical, jeho partneri a schválené spoločnosti. Viac sa "
93
"dozviete na <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
95
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
96
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
97
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
99
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
100
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
102
"Dajte nám vedieť o vašich skúsenostiach s Ubuntu na <a href=\"http://ubuntu."
103
"com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
105
#. type: Content of: <div><div><p>
106
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
107
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
109
"Inštalácia bude ukončená o malú chvíľu. Dúfame, že budete mať z Ubuntu "
112
#. type: Content of: <div><h1>
113
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
34
"Jadrom filozofie Ubuntu je presvedčenie, že práca s počítačom je pre "
35
"každého. S pokročilými asistenčnými techológiami a stovkami možností, ako "
36
"vami preferované písma, farebné schémy a jazyky, Ubuntu poskytuje "
37
"flexibilitu, ktorá by mala sedieť každému bez rozdielu."
39
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
41
msgid "Customization options"
42
msgstr "Možnosti prispôsobenia"
44
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
45
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
46
msgid "Appearance preferences"
47
msgstr "Predvoľby vzhľadu"
49
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
50
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
51
msgid "Assistive technologies"
52
msgstr "Asitenčné technológie"
54
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
55
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
56
msgid "Language support"
57
msgstr "Jazyková podpora"
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
61
msgid "Browse the web"
62
msgstr "Prehliadajte web"
64
#. type: Content of: <div><div><div><p>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
67
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
68
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
70
"Ubuntu obsahuje prehliadač Mozilla Firefox pre rýchle a bezpečné "
71
"prehliadanie webu. Môžete tiež zvoliť alternatívny prehliadač z programu "
72
"Centrum softvéru Ubuntu."
74
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
75
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
76
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
77
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
78
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
79
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
80
msgid "Included software"
81
msgstr "Dodávaný softvér"
83
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
84
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
85
msgid "Firefox web browser"
86
msgstr "Firefox - internetový prehliadač"
88
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
89
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
90
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
91
msgid "Supported software"
92
msgstr "Podporovaný softvér"
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
99
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
100
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
101
msgid "Google Chrome"
102
msgstr "Google Chrome"
104
#. type: Content of: <div><h1>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
106
msgid "Email and chat"
107
msgstr "Email a konverzácia"
109
#. type: Content of: <div><div><div><p>
110
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
112
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
113
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
114
"messaging contacts from a single place."
116
"Použite Emapthy na komunikáciu pomocou vašich účtov na Yahoo, Facebook, "
117
"Gmail, MSN, Jabber a mnoho ďalších. Nastavte váš status a majte všetky "
118
"kontakty na jednom mieste."
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
121
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
123
msgstr "Empathy - internetový komunikátor"
125
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
126
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
127
msgid "Evolution Mail"
128
msgstr "Evolution - pošta"
130
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
131
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
132
msgid "Gwibber Microblogging"
133
msgstr "Gwibber - mikroblogovanie"
135
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
140
#. type: Content of: <div><h1>
141
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
142
msgid "Get help with Ubuntu"
143
msgstr "Získajte pomoc pre Ubuntu"
145
#. type: Content of: <div><div><div><p>
146
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
148
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
149
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
150
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
151
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
153
"Ubuntu je navrhnuté tak, aby bolo jednoduché a bezpečné, takže sa ho nebojte "
154
"preskúmať! Ak máte nejaké otázky, tak skúste ponuku Pomocník, ktorá je vo "
155
"väčšine aplikácií alebo <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/"
156
"support</a> na preskúmanie ostatných možností. Dúfame, že sa vám bude Ubuntu "
159
#. type: Content of: <div><h1>
160
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
161
msgid "Mobilize your digital life"
162
msgstr "Mobilizujte svoj digitálny život"
164
#. type: Content of: <div><div><div><p>
165
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
167
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
168
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
169
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
170
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
172
"Všetci používatelia Ubuntu získajú zadarmo <a href=\"https://one.ubuntu.com/"
173
"\">Ubuntu One</a> účet. Ubuntu One vám umožňuje synchronizovať všetky druhy "
174
"súborov cez internet, takže budú dostupné kdekoľvek. Synchronizujte záložky, "
175
"kontakty, hudbu a obrázky medzi všetkými vašimi počítačmi. Zoberte si všetko "
176
"kamkoľvek s Ubuntu One."
178
#. type: Content of: <div><h1>
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
180
msgid "Buy music while you listen"
181
msgstr "Kúpte si hudbu počas počúvania"
183
#. type: Content of: <div><div><div><p>
184
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
186
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
187
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
188
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
189
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
190
"it in to get started."
192
"Prehrávač hudby v Ubuntu obsahuje zabudovaný obchod, takže si môžete kúpiť a "
193
"stiahnuť nové skladby zopár kliknutiami. Vďaka Ubuntu One synchronizácii "
194
"súborov môžete uložiť vašu hudbu na internete, a teda počúvať ju v ostatných "
195
"počítačoch. Taktiež môžete pridať vašu hudbu na prenosný prehrávač, stačí "
196
"pripojiť a môžete začať."
198
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
199
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
200
msgid "Rhythmbox Music Player"
201
msgstr "Rhythmbox - prehrávač hudby"
203
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
204
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
205
msgid "Ubuntu One Music Store"
206
msgstr "Obchod s hudbou Ubuntu One"
208
#. type: Content of: <div><h1>
209
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
210
msgid "Create documents and presentations"
211
msgstr "Vytvárajte dokumenty a prezentácie"
213
#. type: Content of: <div><div><div><p>
214
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
216
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
217
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
218
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
221
"OpenOffice.org je plne kompatibilný s Microsoft Office a má všetko, čo "
222
"potrebujete na tvorbu profesionálnych dokumentov, tabuliek a prezentácií. "
223
"OpenOffice.org sa ľahko používa a má v sebe funkcie, ktoré potrebujete, "
226
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
227
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
228
msgid "OpenOffice.org"
229
msgstr "OpenOffice.org"
231
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
232
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
234
msgstr "Tomboy - poznámky"
236
#. type: Content of: <div><h1>
237
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
238
msgid "View, store and edit photos"
239
msgstr "Pozerajte, ukladajte a upravujte fotky"
241
#. type: Content of: <div><div><div><p>
242
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
244
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
245
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
246
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
247
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
249
"Ubuntu je pripravené na všetky vaše prístroje, stačí pripojiť vaše telefóny "
250
"alebo fotoaparáty, aby ste mohli začať. Shotwell umožňuje ľahko organizovať "
251
"vaše digitálne fotky a zdieľať ich na službách Picasa, Facebook alebo "
252
"Flickr. Pre pokročilú úpravu fotiek pozrite aplikácie v programe Centrum "
255
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
256
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
257
msgid "Shotwell Photo Manager"
258
msgstr "Shotwell - správca fotografií"
260
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
261
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
262
msgid "Pitivi Video Editor"
263
msgstr "Pitivi - editor videa"
265
#. type: Content of: <div><h1>
266
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
114
267
msgid "Social from the start"
115
268
msgstr "Sociálny od začiatku"
117
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
118
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
120
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
121
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
123
"Od začiatku sa Ubuntu pripojí do internetovej diskusie a sociálnych sietí "
124
"vrátane Facebook, Twitter, Windows Live a Google Talk."
126
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
127
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
129
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
130
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
132
"Kliknutím na obálku blízko hodín sa prihlásite do vašich účtov. Tu sa tiež "
133
"zobrazia nové správy, takže môžete na prvý pohľad vidieť, čo sa práve deje."
135
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
138
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
141
"Ak ste zaneprázdnený, kliknite na vaše meno hore na obrazovke, kde môžete "
142
"zmeniť vašu správu o stave."
144
#. type: Content of: <div><h1>
145
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
146
msgid "Control your digital life"
147
msgstr "Kontrolujte váš digitálny život"
149
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
150
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
151
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
153
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
154
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
155
"will download new messages automatically."
157
"<em>Evolution - pošta</em> je plne vybavený e-mailový softvér a kalendár, "
158
"ktorý je dodávaný s Ubuntu. Stačí zadať informácie o vašom e-mailovom účte a "
159
"tento program automaticky stiahne nové správy."
161
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
162
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
164
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
165
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
167
"Evolution má mocný filter nevyžiadanej pošty. Môžete použiť vyhľadávacie "
168
"pole alebo si vytvoriť vlastné filtre, aby bolo triedenie pošty rýchle a "
171
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
172
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
174
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
175
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
177
"Pridajte si vaše obľúbené webové kalendáre aby ste videli nové vydania hier "
178
"alebo filmov. Stačí vám kliknúť na hodiny v hornej časti obrazovky, aby sa "
179
"vám zobrazil váš denný program."
181
#. type: Content of: <div><h1>
182
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
183
msgid "Browse the web with Firefox"
184
msgstr "Prehliadajte web pomocou programu Firefox"
186
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
187
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
188
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
190
"Ubuntu prichádza s široko uznávaným <em>webovým prehliadačom Firefox</em>."
192
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
193
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
195
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
197
"Ochraňuje vaše súkromie a osobné údaje, aby ste si mohli prezerať web bez "
200
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
201
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
203
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
204
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
206
"Upravte si Firefox podľa seba pomocou doplnkov. Môžete si zvoliť z tisícok "
207
"tém a rozšírení, ktoré vám prispôsobia web tak, ako ho chcete používať."
209
#. type: Content of: <div><h1>
210
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
211
msgid "Share and enjoy your photos"
212
msgstr "Zdieľajte a majte potešenie z vašich fotiek"
214
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
215
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
216
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
218
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
219
"organize digital photos."
221
"S programom <em>F-Spot - správca fotiek</em> je veľmi jednoduché zdieľať, "
222
"opravovať a organizovať vaše digitálne fotografie."
224
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
225
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
226
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
228
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
230
"Použite značky na popísanie vašich fotiek tak, aby ste ich neskôr mohli "
233
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
234
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
236
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
239
"Použite funkciu Export na zapísanie vašich fotografií na CD, odoslanie "
240
"emailom vašim priateľom alebo na ich zdieľanie online."
242
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
243
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
244
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
246
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
247
"a digital camera and follow the prompts."
249
"Aby ste začali, zvoľte F-spot z ponuky grafických aplikácií alebo pripojte "
250
"digitálny fotoaparát a riaďte sa pokynmi."
252
#. type: Content of: <div><h1>
253
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
254
msgid "Getting more software"
255
msgstr "Získavanie ďalšieho softvéru"
257
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
258
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
260
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
261
"choose from thousands of extras you can download for free."
263
"Ak potrebujete niečo iné, skúste <em>Centrum softvéru Ubuntu</em>, kde si "
264
"môžete vybrať z tisícok ďalších programov, ktoré môžete zadarmo stiahnuť."
266
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
267
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
269
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
270
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
271
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
273
"Sú tu mocné aplikácie pre všetky druhy záujmov, od programovania až po "
274
"tvorbu hudby a objavovanie vesmíru. Pozrite sa na sekciu <em>Odporúčané "
275
"aplikácie</em> pre niektoré z našich obľúbených!"
277
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
278
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
280
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
281
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
283
"Všetko v Centre softvéru je uložené v našich internetových repozitároch. "
284
"Dávame pozor na ich zabezpečenie a aktualizácie budú dodané priamo k vám."
286
#. type: Content of: <div><h1>
287
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
288
msgid "Office tools at your fingertips"
289
msgstr "Kancelárske nástroje na dosah ruky"
291
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
292
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
293
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
295
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
296
"that is easy to understand."
298
"Ubuntu prichádza s <em>OpenOffice.org</em>, mocnou súpravou kancelárskeho "
299
"softvéru, ktorý je ľahké pochopiť."
301
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
302
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
303
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
304
msgstr "Pomáha vám vytvárať dokumenty, prezentácie, diagramy a databázy."
306
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
307
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
309
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
310
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
312
"OpenOffice.org používa štandardizovaný formát súborov OpenDocument. Otvorí "
313
"súbory z iných kancelárskych aplikácií ako Microsoft Office a WordPerfect."
315
#. type: Content of: <div><h1>
316
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
317
msgid "Entertainment with music and movies"
318
msgstr "Zábava s hudbou a filmami"
320
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
321
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
323
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
324
msgstr "Ubuntu je pripravené prehrať hudbu a videá z webu, CD a DVD."
326
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
327
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
329
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
330
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
331
"subscriptions and automatically download new episodes."
333
"<em>Rhythmbox - prehrávač hudby</em> umožňuje organizovať vašu hudbu, "
334
"počúvať internetové rádio a nakupovať rôzne piesne. Spravujte vaše "
335
"prihlásenia k podcastom a automaticky sťahujte nové epizódy."
337
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
338
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
340
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
341
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
342
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
345
"Objavte populárnu hudbu (bez DRM) dostupnú pre nákup z <em>Obchod s hudbou "
346
"Ubuntu One</em>, digitálny obchod s hudbou na cloude. Nákup sa automaticky "
347
"uloží v cloude a bude synchronizovaný na všetky vaše počítače."
349
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
350
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
352
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
353
"insert a CD to copy songs to your computer."
355
"Pre začatie synchronizácie vašej zbierky hudby pripojte MP3 prehrávač, alebo "
356
"vložte CD a skopírujte piesne do vášho počítača."
358
#. type: Content of: <div><h1>
359
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
360
msgid "Keep your digital life in sync"
361
msgstr "Udržujte váš digitálny život aktuálny"
363
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
364
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
366
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
367
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
368
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
369
"<em>Ubuntu One</em>."
371
"Prechádzajte medzi vaším notebookom, netbookom, a firemným počítačom a "
372
"nájdete všetko, čo potrebujete synchronizované. Vaše dokumenty, hudba, "
373
"záložky, adresár a poznámky - všetko ide všade s vami pomocou <em>Ubuntu "
376
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
377
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
379
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
380
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
382
"Hľadáte bezpečný domov pre vaše dôležité súbory? Všetci používatelia Ubuntu "
383
"dostanú zadarmo 2 GB úložiska na osobnom cloude (aj viac, ak to budete "
386
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
387
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
389
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
390
"has never been easier."
392
"Zdieľajte priečinky pomocou vášho synchronizovaného adresára. Spolupráca na "
393
"projektoch nebola nikdy ľahšia."
395
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
396
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
398
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
399
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
401
"Zaregistrujte sa spustením aplikácie <em>Predvoľby Ubuntu One</em> alebo "
402
"choďte na <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
270
#. type: Content of: <div><div><div><p>
271
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
273
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
274
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
275
"messaging menu so you can respond when you want."
277
"S ponukou O mne byť spoločenským je ľahké ako nikdy predtým. Použite ho na "
278
"okamžité posielanie aktualizácií na stránky ako Facebook a Twitter. Nové "
279
"správy sa zobrazia v ponuke správ, takže môžete na ne odpovedať, kedy chcete."
281
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
282
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
283
msgid "Supported services"
284
msgstr "Podporované služby"
286
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
287
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
291
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
292
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
296
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
297
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
301
#. type: Content of: <div><h1>
302
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
303
msgid "Get free software"
304
msgstr "Získajte slobodný softvér"
306
#. type: Content of: <div><div><div><p>
307
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
309
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
310
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
311
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
313
"Centrum softvéru Ubuntu poskytuje okamžitý prístup k tisícom aplikácií, "
314
"ktoré sú zadarmo a majú otvorený zdrojový kód. Prehliadajte kategórie "
315
"zahrňujúce Vzdelávanie, Hry, Grafika a Veda. Softvér je ľahké nájsť, "
316
"nainštalovať, aj odstrániť."
318
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
319
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
320
msgid "Featured software"
321
msgstr "Obľúbený softvér"
323
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
324
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
325
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
327
"GIMP – pokročilý editor obrázkov pre fotografov a grafických dizajnérov"
329
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
330
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
331
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
332
msgstr "Jokosher – vaše vlastné domáce nahrávacie štúdio"
334
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
335
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
336
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
337
msgstr "Stellarium – 3D planetárium pre váš počítač"
404
339
#. type: Content of: <div><h1>
405
340
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
409
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
410
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
412
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
413
msgstr "Ďakujeme vám, že ste si zvolili Ubuntu 10.04 LTS."
415
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
344
#. type: Content of: <div><div><div><p>
416
345
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
418
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
419
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
422
"Či už ste novým v Ubuntu alebo jeho dlhodobý používateľ, sme si istí, že je "
423
"tu niečo, čo sa vám bude páčiť. Kým prebieha inštalácia Ubuntu, tak vás táto "
424
"prezentácia prevedie systémom."
426
#. type: Content of: <div><div><p>
427
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
428
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
430
"Ubuntu je navrhnuté, aby bolo čo najjednoduchšie. Objavujte ho bez obáv!"
347
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
348
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
349
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
350
"installed, this slideshow will show you around."
352
"Ďakujeme, že ste si zvolili Ubuntu 10.10. Táto verzia prináša niekoľko "
353
"zaujímavých zmien zahŕňajúc novú zvukovú ponuku, správcu fotiek Shotwell a "
354
"funkcie, ktoré ešte zjednodušia hľadanie a inštalovanie nového softvéru. "
355
"Počas inštalácie Ubuntu vás táto prezentácia zoznámi so systémom."
357
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
358
#~ msgstr "Prístupnosť v Ubuntu"
361
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
362
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
363
#~ "accessible operating systems around."
365
#~ "Chceme, aby počítače boli pre každého, nezávisle od vašich fyzických "
366
#~ "obmedzení. A preto ponúkame pomôcky, ktoré robia Ubuntu jedným z "
367
#~ "najdostupnejších systémov."
370
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
371
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
372
#~ "used by applications."
374
#~ "Nezabudnite tiež skontrolovať <em>Nastavenia vzhľadu</em>. Môžete si "
375
#~ "vybrať medzi rôznymi vizuálnymi štýlmi a dokonca zmeniť písma, ktoré "
376
#~ "používajú aplikácie."
378
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
379
#~ msgstr "Získavanie podpory pre Ubuntu"
381
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
382
#~ msgstr "Prehliadajte web pomocou programu Firefox"
385
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
388
#~ "Ochraňuje vaše súkromie a osobné údaje, aby ste si mohli prezerať web bez "
392
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
393
#~ "or share them online."
395
#~ "Použite funkciu Export na zapísanie vašich fotografií na CD, odoslanie "
396
#~ "emailom vašim priateľom alebo na ich zdieľanie online."
399
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
400
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
402
#~ "Aby ste začali, zvoľte F-spot z ponuky grafických aplikácií alebo "
403
#~ "pripojte digitálny fotoaparát a riaďte sa pokynmi."
405
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
406
#~ msgstr "Kancelárske nástroje na dosah ruky"
408
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
410
#~ "Ubuntu je navrhnuté, aby bolo čo najjednoduchšie. Objavujte ho bez obáv!"
413
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
414
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
416
#~ "Ak potrebujete pomoc, tak skúste <em>Pomoc a podpora</em> z ponuky "
417
#~ "Systém, alebo ponuku <em>Pomocník</em> vo väčšine aplikácií."
419
#~ msgid "Control your digital life"
420
#~ msgstr "Kontrolujte váš digitálny život"
423
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
426
#~ "Ak ste zaneprázdnený, kliknite na vaše meno hore na obrazovke, kde môžete "
427
#~ "zmeniť vašu správu o stave."
430
#~ "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
431
#~ "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
433
#~ "OpenOffice.org používa štandardizovaný formát súborov OpenDocument. "
434
#~ "Otvorí súbory z iných kancelárskych aplikácií ako Microsoft Office a "
438
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
439
#~ msgstr "Pomáha vám vytvárať dokumenty, prezentácie, diagramy a databázy."
442
#~ "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
443
#~ msgstr "Ubuntu je pripravené prehrať hudbu a videá z webu, CD a DVD."
446
#~ "<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
447
#~ "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
448
#~ "will download new messages automatically."
450
#~ "<em>Evolution - pošta</em> je plne vybavený e-mailový softvér a kalendár, "
451
#~ "ktorý je dodávaný s Ubuntu. Stačí zadať informácie o vašom e-mailovom "
452
#~ "účte a tento program automaticky stiahne nové správy."
455
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
456
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
458
#~ "Upravte si Firefox podľa seba pomocou doplnkov. Môžete si zvoliť z "
459
#~ "tisícok tém a rozšírení, ktoré vám prispôsobia web tak, ako ho chcete "
463
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
464
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
466
#~ "Dajte nám vedieť o vašich skúsenostiach s Ubuntu na <a href=\"http://"
467
#~ "ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
470
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
472
#~ "Použite značky na popísanie vašich fotiek tak, aby ste ich neskôr mohli "
476
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
477
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
479
#~ "Kliknutím na obálku blízko hodín sa prihlásite do vašich účtov. Tu sa "
480
#~ "tiež zobrazia nové správy, takže môžete na prvý pohľad vidieť, čo sa "
484
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
485
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
486
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
487
#~ "click to press mouse buttons automatically."
489
#~ "Tieto nástroje môžete získať na jednom mieste: <em>Predvoľby asistenčných "
490
#~ "technológií</em>, v ponuke Systém. Odtiaľto môžete zapnúť pomocné "
491
#~ "nástroje ako <em>Orca</em>, ktorá prečíta text z obrazovky, alebo dwell "
492
#~ "click, ktorý automaticky stláča tlačidlá myši."
495
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
496
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
498
#~ "Ak potrebujete niečo iné, skúste <em>Centrum softvéru Ubuntu</em>, kde si "
499
#~ "môžete vybrať z tisícok ďalších programov, ktoré môžete zadarmo stiahnuť."
502
#~ "Discover popular, DRM-free music available for purchase from the "
503
#~ "<em>Ubuntu One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. "
504
#~ "Purchases are automatically stored in the cloud and synchronised across "
505
#~ "all of your computers."
507
#~ "Objavte populárnu hudbu (bez DRM) dostupnú pre nákup z <em>Obchod s "
508
#~ "hudbou Ubuntu One</em>, digitálny obchod s hudbou na cloude. Nákup sa "
509
#~ "automaticky uloží v cloude a bude synchronizovaný na všetky vaše počítače."
511
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
512
#~ msgstr "Zábava s hudbou a filmami"
514
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
515
#~ msgstr "Udržujte váš digitálny život aktuálny"
518
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
519
#~ "suite that is easy to understand."
521
#~ "Ubuntu prichádza s <em>OpenOffice.org</em>, mocnou súpravou kancelárskeho "
522
#~ "softvéru, ktorý je ľahké pochopiť."
525
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
526
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
528
#~ "Od začiatku sa Ubuntu pripojí do internetovej diskusie a sociálnych "
529
#~ "sietí vrátane Facebook, Twitter, Windows Live a Google Talk."
532
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
533
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
535
#~ "Všetko v Centre softvéru je uložené v našich internetových repozitároch. "
536
#~ "Dávame pozor na ich zabezpečenie a aktualizácie budú dodané priamo k vám."
538
#~ msgid "Getting more software"
539
#~ msgstr "Získavanie ďalšieho softvéru"
541
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
542
#~ msgstr "Zdieľajte a majte potešenie z vašich fotiek"
545
#~ "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
546
#~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
548
#~ "Hľadáte bezpečný domov pre vaše dôležité súbory? Všetci používatelia "
549
#~ "Ubuntu dostanú zadarmo 2 GB úložiska na osobnom cloude (aj viac, ak to "
550
#~ "budete potrebovať)."
553
#~ "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
554
#~ "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
556
#~ "Zaregistrujte sa spustením aplikácie <em>Predvoľby Ubuntu One</em> alebo "
557
#~ "choďte na <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
560
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
561
#~ "has never been easier."
563
#~ "Zdieľajte priečinky pomocou vášho synchronizovaného adresára. Spolupráca "
564
#~ "na projektoch nebola nikdy ľahšia."
433
567
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "