~ubuntu-branches/debian/sid/bijiben/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Vincent Cheng
  • Date: 2015-06-12 01:14:42 UTC
  • mfrom: (7.1.2 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150612011442-ey2h787uixugso9x
Tags: 3.16.2-2
Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2014.
6
6
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
7
 
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013, 2014.
 
7
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013, 2014, 2015.
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-06 02:52+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:02+0300\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 15:55+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:04+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
17
17
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
18
18
"Language: fi\n"
51
51
msgid "Note-taker"
52
52
msgstr "Muistio"
53
53
 
54
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
 
54
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
55
55
msgid "Custom Font"
56
56
msgstr "Omavalintainen fontti"
57
57
 
58
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
 
58
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
59
59
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
60
60
msgstr "Tässä asetettua fonttia käytetään muistilappuja näytettäessä."
61
61
 
62
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
 
62
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
63
63
msgid "Whether to use the system monospace font"
64
64
msgstr "Käytetäänkö järjestelmän tasalevyistä fonttia"
65
65
 
66
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
 
66
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
67
67
msgid "New notes color."
68
68
msgstr "Uusien muistilappujen väri."
69
69
 
70
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
 
70
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
71
71
msgid ""
72
72
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
73
73
msgstr "Tässä asetettua väriä käytetään uusia muistilappuja luotaessa."
74
74
 
75
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
 
75
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
76
76
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
77
77
msgstr "Ensisijainen muistilappujen tuottaja uusille muistiinpanoille."
78
78
 
79
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
80
 
#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
 
79
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
81
80
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
82
81
msgstr "Ensisijainen muistikirja on paikka, jonne uudet muistilaput luodaan."
83
82
 
84
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
 
83
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
85
84
msgid "Window maximized"
86
85
msgstr "Ikkuna suurennettu"
87
86
 
88
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
 
87
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
89
88
msgid "Window maximized state."
90
89
msgstr "Ikkunan suurentamisen tila."
91
90
 
92
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
 
91
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
93
92
msgid "Window size"
94
93
msgstr "Ikkunan koko"
95
94
 
96
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
 
95
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
97
96
msgid "Window size (width and height)."
98
97
msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
99
98
 
100
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
 
99
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
101
100
msgid "Window position"
102
101
msgstr "Ikkunan sijainti"
103
102
 
104
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
 
103
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
105
104
msgid "Window position (x and y)."
106
105
msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
107
106
 
120
119
msgstr "Näytä sovelluksen versio"
121
120
 
122
121
#: ../src/bjb-bijiben.c:456
123
 
#| msgid "Copy selection to a new note"
124
122
msgid "Create a new note"
125
123
msgstr "Luo uusi muistilappu"
126
124
 
151
149
msgstr "Muistilapun väri"
152
150
 
153
151
#. Cut
154
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 
152
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
155
153
msgid "Cut"
156
154
msgstr "Leikkaa"
157
155
 
158
156
#. Copy
159
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 
157
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
160
158
msgid "Copy"
161
159
msgstr "Kopioi"
162
160
 
163
161
#. 'n paste
164
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 
162
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
165
163
msgid "Paste"
166
164
msgstr "Liitä"
167
165
 
168
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 
166
#. Bullet
 
167
#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
 
168
#. * This is displayed inside a button.
 
169
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
 
170
msgid "* "
 
171
msgstr "* "
 
172
 
 
173
#. List
 
174
#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
 
175
#. * This is displayed inside a button.
 
176
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 
177
msgid "1."
 
178
msgstr "1."
 
179
 
 
180
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
169
181
msgid "Bold"
170
182
msgstr "Lihavoi"
171
183
 
172
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 
184
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
173
185
msgid "Italic"
174
186
msgstr "Kursivoi"
175
187
 
176
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 
188
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
177
189
msgid "Strike"
178
190
msgstr "Yliviivaa"
179
191
 
180
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 
192
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
181
193
msgid "Copy selection to a new note"
182
194
msgstr "Kopioi valinta uuteen muistilappuun"
183
195
 
184
196
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
185
 
#| msgid "Notes"
186
197
msgid "No notes"
187
198
msgstr "Ei muistilappuja"
188
199
 
189
200
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
190
 
#| msgid "Enter a name to create a notebook"
191
 
msgid "Press the new button to create a note."
192
 
msgstr "Napsauta Uusi-painiketta luodaksesi uuden muistilapun."
 
201
#| msgid "Press the new button to create a note."
 
202
msgid "Press the New button to create a note."
 
203
msgstr "Napsauta Uusi-painiketta luodaksesi muistilapun."
193
204
 
194
205
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
195
206
msgid "Oops"
264
275
msgid "New and Recent"
265
276
msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
266
277
 
267
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 
278
#.
 
279
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
 
280
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
 
281
#.
 
282
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
268
283
msgid "_New"
269
284
msgstr "_Uusi"
270
285
 
271
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
 
286
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
272
287
msgid "Selection mode"
273
288
msgstr "Valintatila"
274
289
 
275
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
 
290
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
276
291
msgid "View notes and notebooks in a list"
277
292
msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat luettelona"
278
293
 
279
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
 
294
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
280
295
msgid "View notes and notebooks in a grid"
281
296
msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat ruudukkona"
282
297
 
283
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
 
298
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
284
299
msgid "Trash"
285
300
msgstr "Roskakori"
286
301
 
287
302
#. Add Empty-Bin
288
303
#. * translators : Empty is the verb.
289
304
#. * This action permanently deletes notes
290
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
 
305
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
291
306
msgid "Empty"
292
307
msgstr "Tyhjennä"
293
308
 
294
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
 
309
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
295
310
msgid "Untitled"
296
311
msgstr "Nimetön"
297
312
 
298
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
 
313
#.
 
314
#. * Open the current note in a new window
 
315
#. * in order to be able to see it and others at the same time
 
316
#.
 
317
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
299
318
msgid "Open in New Window"
300
319
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
301
320
 
302
321
#. Undo Redo separator
303
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
 
322
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
304
323
msgid "Undo"
305
324
msgstr "Kumoa"
306
325
 
307
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
 
326
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
308
327
msgid "Redo"
309
328
msgstr "Tee uudelleen"
310
329
 
311
 
#. Bullets, ordered list, separator
312
 
#. Bullets : unordered list format
313
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
314
 
msgid "Bullets"
315
 
msgstr "Järjestämätön luettelo"
316
 
 
317
 
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
318
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
319
 
msgid "Numbered List"
320
 
msgstr "Numeroitu luettelo"
321
 
 
322
330
#. Notes tags
323
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
 
331
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
324
332
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
325
333
msgid "Notebooks"
326
334
msgstr "Muistikirjat"
327
335
 
328
336
#. Share
329
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
 
337
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
330
338
msgid "Email this Note"
331
339
msgstr "Lähetä tämä muistilappu sähköpostilla"
332
340
 
333
341
#. Delete Note
334
342
#. Trash notes
335
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 
343
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
336
344
msgid "Move to Trash"
337
345
msgstr "Siirrä roskakoriin"
338
346
 
339
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
 
347
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
340
348
msgid "More options…"
341
349
msgstr "Lisää valintoja…"
342
350
 
343
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 
351
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
344
352
msgid "Note color"
345
353
msgstr "Muistilapun väri"
346
354
 
359
367
#.
360
368
#: ../src/bjb-note-view.c:190
361
369
#, c-format
362
 
#| msgid "Last updated"
363
370
msgid "<b>Last updated</b> %s"
364
371
msgstr "<b>Viimeksi päivitetty</b> %s"
365
372
 
399
406
msgstr "Poista pysyvästi"
400
407
 
401
408
#. Use System Font
402
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
 
409
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
403
410
msgid "Use System Font"
404
411
msgstr "Käytä järjestelmän fonttia"
405
412
 
406
413
#. Default font
407
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 
414
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
408
415
msgid "Note Font"
409
416
msgstr "Muistilapun fontti"
410
417
 
411
418
#. Default color
412
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 
419
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
413
420
msgid "Default Color"
414
421
msgstr "Oletusväri"
415
422
 
416
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
 
423
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
417
424
msgid "Preferences"
418
425
msgstr "Asetukset"
419
426
 
420
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 
427
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
421
428
msgid "Note Edition"
422
429
msgstr "Muistilapun muokkaus"
423
430
 
424
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 
431
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
425
432
msgid "Primary Book"
426
433
msgstr "Ensisijainen kirja"
427
434
 
449
456
msgid "Unknown"
450
457
msgstr "Tuntematon"
451
458
 
 
459
#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
 
460
msgid "Local"
 
461
msgstr "Paikallinen"
 
462
 
452
463
#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
453
464
msgid "Local storage"
454
465
msgstr "Paikallinen talennustila"
476
487
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
477
488
msgid "_Quit"
478
489
msgstr "_Lopeta"
 
490
 
 
491
#~ msgid "Bullets"
 
492
#~ msgstr "Järjestämätön luettelo"
 
493
 
 
494
#~ msgid "Numbered List"
 
495
#~ msgstr "Numeroitu luettelo"