~ubuntu-branches/debian/sid/bijiben/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Vincent Cheng
  • Date: 2015-06-12 01:14:42 UTC
  • mfrom: (7.1.2 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150612011442-ey2h787uixugso9x
Tags: 3.16.2-2
Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 20:01+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 18:20-0300\n"
16
 
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2015-02-25 03:55+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 02:01-0300\n"
 
16
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
18
18
"Language: pt_BR\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
 
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
23
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
24
24
 
25
25
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
26
26
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
79
79
msgstr "Fornecedor primário de notas para usar para novas notas."
80
80
 
81
81
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
82
 
#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
83
82
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
84
83
msgstr ""
85
84
"O catálogo de notas primário é o lugar onde as novas notas são criadas."
154
153
msgstr "Cor da nota"
155
154
 
156
155
#. Cut
157
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 
156
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
158
157
msgid "Cut"
159
158
msgstr "Cortar"
160
159
 
161
160
#. Copy
162
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 
161
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
163
162
msgid "Copy"
164
163
msgstr "Copiar"
165
164
 
166
165
#. 'n paste
167
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 
166
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
168
167
msgid "Paste"
169
168
msgstr "Colar"
170
169
 
171
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 
170
#. Bullet
 
171
#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
 
172
#. * This is displayed inside a button.
 
173
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
 
174
msgid "* "
 
175
msgstr "* "
 
176
 
 
177
#. List
 
178
#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
 
179
#. * This is displayed inside a button.
 
180
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 
181
msgid "1."
 
182
msgstr "1."
 
183
 
 
184
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
172
185
msgid "Bold"
173
186
msgstr "Negrito"
174
187
 
175
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 
188
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
176
189
msgid "Italic"
177
190
msgstr "Itálico"
178
191
 
179
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 
192
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
180
193
msgid "Strike"
181
194
msgstr "Tachado"
182
195
 
183
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 
196
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
184
197
msgid "Copy selection to a new note"
185
198
msgstr "Copia a seleção para uma nova nota"
186
199
 
189
202
msgstr "Sem notas"
190
203
 
191
204
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
192
 
msgid "Press the new button to create a note."
193
 
msgstr "Pressione o botão nova para criar uma nota."
 
205
msgid "Press the New button to create a note."
 
206
msgstr "Pressione o botão \"Nova\" para criar uma nota."
194
207
 
195
208
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
196
209
msgid "Oops"
265
278
msgid "New and Recent"
266
279
msgstr "Novas e recentes"
267
280
 
268
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 
281
#.
 
282
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
 
283
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
 
284
#.
 
285
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
269
286
msgid "_New"
270
 
msgstr "_Novo"
 
287
msgstr "_Nova"
271
288
 
272
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 
289
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
273
290
msgid "Selection mode"
274
291
msgstr "Modo seleção"
275
292
 
276
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
 
293
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
277
294
msgid "View notes and notebooks in a list"
278
295
msgstr "Veja notas e os catálogos de notas em uma lista"
279
296
 
280
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
 
297
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
281
298
msgid "View notes and notebooks in a grid"
282
299
msgstr "Veja notas e os catálogos de notas em uma grade"
283
300
 
284
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
 
301
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
285
302
msgid "Trash"
286
303
msgstr "Lixeira"
287
304
 
288
305
#. Add Empty-Bin
289
306
#. * translators : Empty is the verb.
290
307
#. * This action permanently deletes notes
291
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
 
308
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
292
309
msgid "Empty"
293
 
msgstr "Vazia"
 
310
msgstr "Esvaziar"
294
311
 
295
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
 
312
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
296
313
msgid "Untitled"
297
314
msgstr "Sem título"
298
315
 
299
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
 
316
#.
 
317
#. * Open the current note in a new window
 
318
#. * in order to be able to see it and others at the same time
 
319
#.
 
320
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
300
321
msgid "Open in New Window"
301
322
msgstr "Abrir em nova janela"
302
323
 
303
324
#. Undo Redo separator
304
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
 
325
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
305
326
msgid "Undo"
306
327
msgstr "Desfazer"
307
328
 
308
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
 
329
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
309
330
msgid "Redo"
310
331
msgstr "Refazer"
311
332
 
312
 
#. Bullets, ordered list, separator
313
 
#. Bullets : unordered list format
314
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
315
 
msgid "Bullets"
316
 
msgstr "Marcadores"
317
 
 
318
 
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
319
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
320
 
msgid "Numbered List"
321
 
msgstr "Lista numerada"
322
 
 
323
333
#. Notes tags
324
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
 
334
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
325
335
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
326
336
msgid "Notebooks"
327
337
msgstr "Catálogos de notas"
328
338
 
329
339
#. Share
330
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
 
340
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
331
341
msgid "Email this Note"
332
342
msgstr "Enviar essa nota por e-mail"
333
343
 
334
344
#. Delete Note
335
345
#. Trash notes
336
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 
346
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
337
347
msgid "Move to Trash"
338
348
msgstr "Mover para lixeira"
339
349
 
340
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896
 
350
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
341
351
msgid "More options…"
342
352
msgstr "Mais opções…"
343
353
 
344
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:919 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 
354
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
345
355
msgid "Note color"
346
356
msgstr "Cor da nota"
347
357
 
399
409
msgstr "Excluir permanentemente"
400
410
 
401
411
#. Use System Font
402
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
 
412
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
403
413
msgid "Use System Font"
404
414
msgstr "Utilizar fonte do sistema"
405
415
 
406
416
#. Default font
407
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 
417
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
408
418
msgid "Note Font"
409
419
msgstr "Fonte da nota"
410
420
 
411
421
#. Default color
412
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 
422
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
413
423
msgid "Default Color"
414
 
msgstr "Core padrão"
 
424
msgstr "Cor padrão"
415
425
 
416
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
 
426
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
417
427
msgid "Preferences"
418
428
msgstr "Preferências"
419
429
 
420
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 
430
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
421
431
msgid "Note Edition"
422
432
msgstr "Edição da nota"
423
433
 
424
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 
434
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:501
425
435
msgid "Primary Book"
426
436
msgstr "Livro primário"
427
437
 
449
459
msgid "Unknown"
450
460
msgstr "Desconhecido"
451
461
 
 
462
#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
 
463
msgid "Local"
 
464
msgstr "Local"
 
465
 
452
466
#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
453
467
msgid "Local storage"
454
468
msgstr "Armazenamento local"
477
491
msgid "_Quit"
478
492
msgstr "_Sair"
479
493
 
 
494
#~ msgid "Bullets"
 
495
#~ msgstr "Marcadores"
 
496
 
 
497
#~ msgid "Numbered List"
 
498
#~ msgstr "Lista numerada"
 
499
 
480
500
#~ msgid "New"
481
501
#~ msgstr "Nova"
482
502