~ubuntu-branches/debian/sid/bijiben/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Vincent Cheng
  • Date: 2015-06-12 01:14:42 UTC
  • mfrom: (7.1.2 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150612011442-ey2h787uixugso9x
Tags: 3.16.2-2
Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Swedish translations for bijiben package
2
2
# Svenska översättningar för paket bijiben.
3
 
# Copyright (C) 2014 THE bijiben'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# Copyright © 2014, 2015 Bijiben's COPYRIGHT HOLDER
4
4
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
5
5
# Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>, 2014.
 
6
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
6
7
#
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11
 
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 02:51+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:40+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:55+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 23:31+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
15
15
"Language-Team: svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
16
"Language: sv\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
 
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
21
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
22
22
 
23
23
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
24
24
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
25
 
msgstr ""
26
 
"Anteckningar är en redigerare som låter dig göra enkla listor för senare "
27
 
"bruk."
 
25
msgstr "Anteckningar är en redigerare som låter dig göra enkla listor för senare bruk."
28
26
 
29
27
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
30
28
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
48
46
msgstr "Anteckningsprogram"
49
47
 
50
48
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
51
 
#| msgid "Custom Location"
52
49
msgid "Custom Font"
53
50
msgstr "Anpassat typsnitt"
54
51
 
55
52
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
56
53
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
57
 
msgstr ""
58
 
"Typsnittet som anges här kommer att användas som typsnitt när anteckningar "
59
 
"visas."
 
54
msgstr "Typsnittet som anges här kommer att användas som typsnitt när anteckningar visas."
60
55
 
61
56
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
62
57
msgid "Whether to use the system monospace font"
63
58
msgstr "Huruvida systemets typsnitt med fast bredd ska användas"
64
59
 
65
60
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
66
 
#| msgid "Note color"
67
61
msgid "New notes color."
68
62
msgstr "Färg för nya anteckningar."
69
63
 
70
64
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
71
 
msgid ""
72
 
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
73
 
msgstr ""
74
 
"Färgen som anges här kommer att användas som färg när nya anteckningar "
75
 
"skapas."
 
65
msgid "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 
66
msgstr "Färgen som anges här kommer att användas som färg när nya anteckningar skapas."
76
67
 
77
68
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
78
69
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
114
105
msgid "translator-credits"
115
106
msgstr ""
116
107
"Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>\n"
 
108
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
117
109
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
118
110
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
119
111
 
120
112
#: ../src/bjb-bijiben.c:454
121
 
#| msgid "Gnote application"
122
113
msgid "Show the application's version"
123
114
msgstr "Visa programversion"
124
115
 
125
116
#: ../src/bjb-bijiben.c:456
126
 
#| msgid "Copy selection to a new note"
127
117
msgid "Create a new note"
128
118
msgstr "Skapa en ny anteckning"
129
119
 
142
132
msgstr "Kunde inte tolka argument"
143
133
 
144
134
#: ../src/bjb-bijiben.c:485
145
 
#| msgid "Notes"
146
135
msgid "GNOME Notes"
147
136
msgstr "GNOME Anteckningar"
148
137
 
149
138
#: ../src/bjb-bijiben.c:498
150
 
#| msgid "Gnote application"
151
139
msgid "Could not register the application"
152
140
msgstr "Kunde inte registrera programmet"
153
141
 
156
144
msgstr "Anteckningsfärg"
157
145
 
158
146
#. Cut
159
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 
147
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
160
148
msgid "Cut"
161
149
msgstr "Klipp ut"
162
150
 
163
151
#. Copy
164
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 
152
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
165
153
msgid "Copy"
166
154
msgstr "Kopiera"
167
155
 
168
156
#. 'n paste
169
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 
157
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
170
158
msgid "Paste"
171
159
msgstr "Klistra in"
172
160
 
173
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 
161
#. Bullet
 
162
#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
 
163
#. * This is displayed inside a button.
 
164
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
 
165
msgid "* "
 
166
msgstr "* "
 
167
 
 
168
#. List
 
169
#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
 
170
#. * This is displayed inside a button.
 
171
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 
172
msgid "1."
 
173
msgstr "1."
 
174
 
 
175
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
174
176
msgid "Bold"
175
177
msgstr "Fet"
176
178
 
177
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 
179
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
178
180
msgid "Italic"
179
181
msgstr "Kursiv"
180
182
 
181
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 
183
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
182
184
msgid "Strike"
183
185
msgstr "Genomstruken"
184
186
 
185
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 
187
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
186
188
msgid "Copy selection to a new note"
187
189
msgstr "Kopiera markering till en ny anteckning"
188
190
 
189
191
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
190
 
#| msgid "Notes"
191
192
msgid "No notes"
192
193
msgstr "Inga anteckningar"
193
194
 
194
195
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
195
 
#| msgid "Enter a name to create a notebook"
196
 
msgid "Press the new button to create a note."
 
196
msgid "Press the New button to create a note."
197
197
msgstr "Tryck på knappen ”Ny” för att skapa en ny anteckning."
198
198
 
199
199
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
269
269
msgid "New and Recent"
270
270
msgstr "Nya och senaste"
271
271
 
272
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 
272
#.
 
273
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
 
274
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
 
275
#.
 
276
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
273
277
msgid "_New"
274
278
msgstr "_Ny"
275
279
 
276
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
 
280
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
277
281
msgid "Selection mode"
278
282
msgstr "Markeringsläge"
279
283
 
280
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
 
284
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
281
285
msgid "View notes and notebooks in a list"
282
286
msgstr "Visa anteckningar och anteckningsböcker i en lista"
283
287
 
284
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
 
288
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
285
289
msgid "View notes and notebooks in a grid"
286
290
msgstr "Visa anteckningar och anteckningsböcker i ett rutnät"
287
291
 
288
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
 
292
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
289
293
msgid "Trash"
290
294
msgstr "Papperskorg"
291
295
 
292
296
#. Add Empty-Bin
293
297
#. * translators : Empty is the verb.
294
298
#. * This action permanently deletes notes
295
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
 
299
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
296
300
msgid "Empty"
297
301
msgstr "Töm"
298
302
 
299
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
 
303
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
300
304
msgid "Untitled"
301
305
msgstr "Namnlös"
302
306
 
303
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
304
 
#| msgid "_New Window"
 
307
#.
 
308
#. * Open the current note in a new window
 
309
#. * in order to be able to see it and others at the same time
 
310
#.
 
311
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
305
312
msgid "Open in New Window"
306
313
msgstr "Öppna i nytt fönster"
307
314
 
308
315
#. Undo Redo separator
309
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
 
316
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
310
317
msgid "Undo"
311
318
msgstr "Ångra"
312
319
 
313
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
 
320
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
314
321
msgid "Redo"
315
322
msgstr "Gör om"
316
323
 
317
 
#. Bullets, ordered list, separator
318
 
#. Bullets : unordered list format
319
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
320
 
msgid "Bullets"
321
 
msgstr "Punkter"
322
 
 
323
 
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
324
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
325
 
msgid "Numbered List"
326
 
msgstr "Numrerad lista"
327
 
 
328
324
#. Notes tags
329
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
 
325
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
330
326
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
331
327
msgid "Notebooks"
332
328
msgstr "Anteckningsböcker"
333
329
 
334
330
#. Share
335
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
 
331
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
336
332
msgid "Email this Note"
337
333
msgstr "Skicka anteckning som e-post"
338
334
 
339
335
#. Delete Note
340
336
#. Trash notes
341
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 
337
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
342
338
msgid "Move to Trash"
343
339
msgstr "Flytta till papperskorgen"
344
340
 
345
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
 
341
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
346
342
msgid "More options…"
347
343
msgstr "Fler val…"
348
344
 
349
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 
345
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
350
346
msgid "Note color"
351
347
msgstr "Anteckningsfärg"
352
348
 
365
361
#.
366
362
#: ../src/bjb-note-view.c:190
367
363
#, c-format
368
 
#| msgid "Last updated"
369
364
msgid "<b>Last updated</b> %s"
370
365
msgstr "<b>Senast uppdaterad</b> %s"
371
366
 
405
400
msgstr "Ta bort permanent"
406
401
 
407
402
#. Use System Font
408
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
 
403
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
409
404
msgid "Use System Font"
410
405
msgstr "Använd systemtypsnitt"
411
406
 
412
407
#. Default font
413
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 
408
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
414
409
msgid "Note Font"
415
410
msgstr "Typsnitt för anteckningar"
416
411
 
417
412
#. Default color
418
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 
413
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
419
414
msgid "Default Color"
420
415
msgstr "Standardfärg"
421
416
 
422
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
423
 
#| msgid "_Preferences"
 
417
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
424
418
msgid "Preferences"
425
419
msgstr "Inställningar"
426
420
 
427
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 
421
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
428
422
msgid "Note Edition"
429
423
msgstr "Anteckningsversion"
430
424
 
431
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 
425
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:501
432
426
msgid "Primary Book"
433
427
msgstr "Huvudbok"
434
428
 
456
450
msgid "Unknown"
457
451
msgstr "Okänd"
458
452
 
 
453
#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
 
454
msgid "Local"
 
455
msgstr "Lokal"
 
456
 
459
457
#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
460
458
msgid "Local storage"
461
459
msgstr "Lokal lagring"
484
482
msgid "_Quit"
485
483
msgstr "_Avsluta"
486
484
 
487
 
#~ msgid "No Notes Found"
488
 
#~ msgstr "Inga anteckningar funna"
489
 
 
490
 
#~ msgid ""
491
 
#~ "Your notes notebook is empty.\n"
492
 
#~ "Click the New button to create your first note."
493
 
#~ msgstr ""
494
 
#~ "Din anteckningsbok är tom.\n"
495
 
#~ "Klicka på ”Ny”-knappen för att skapa din första anteckning."
496
 
 
497
 
#~ msgid "No result found for this research."
498
 
#~ msgstr "Hittade inget resultat för denna sökning."
499
 
 
500
 
#~ msgid "New"
501
 
#~ msgstr "Ny"
502
 
 
503
 
#~ msgid "_Close"
504
 
#~ msgstr "_Stäng"