3
3
# Korean translation for bijiben.
4
4
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
6
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2014.
6
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015.
8
8
# - 이 프로그램의 이름인 Notes는 "메모"라고 번역.
12
12
"Project-Id-Version: bijiben\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 14:51+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 05:53+0900\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 03:55+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 23:02+0900\n"
17
16
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
18
17
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
50
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
49
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
51
50
msgid "Custom Font"
54
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
53
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
55
54
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
56
55
msgstr "여기서 설정한 글꼴 이름은 메모를 표시할 글꼴로 사용합니다."
58
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
57
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
59
58
msgid "Whether to use the system monospace font"
60
59
msgstr "시스템 고정폭 글꼴을 사용할지 여부"
62
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
61
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
63
62
msgid "New notes color."
66
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
65
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
68
67
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
69
68
msgstr "여기서 설정한 색 이름은 새 메모를 만들 때 색으로 사용합니다."
71
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
70
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
72
71
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
73
72
msgstr "새 메모에 사용할 주요 메모책."
75
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
74
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
76
75
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
77
76
msgstr "주요 메모책은 새 메모를 만드는 위치를 말합니다."
79
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
78
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
80
79
msgid "Window maximized"
83
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
82
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
84
83
msgid "Window maximized state."
87
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
86
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
88
87
msgid "Window size"
91
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
90
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
92
91
msgid "Window size (width and height)."
93
92
msgstr "창 크기(너비 및 높이)."
95
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
94
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
96
95
msgid "Window position"
99
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
98
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
100
99
msgid "Window position (x and y)."
101
100
msgstr "창 위치(가로 및 세로)."
146
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
145
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
151
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
150
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
156
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
155
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
160
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
160
#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
161
#. * This is displayed inside a button.
162
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
167
#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
168
#. * This is displayed inside a button.
169
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
173
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
164
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
177
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
168
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
181
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
172
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
185
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
173
186
msgid "Copy selection to a new note"
174
187
msgstr "선택한 사항을 새 메모로 복사합니다"
253
266
msgid "New and Recent"
254
267
msgstr "새 항목 및 최근 항목"
256
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
270
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
271
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
273
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
258
275
msgstr "새로 만들기(_N)"
260
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
277
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
261
278
msgid "Selection mode"
264
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
281
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
265
282
msgid "View notes and notebooks in a list"
266
283
msgstr "목록에서 메모와 메모책을 봅니다"
268
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
285
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
269
286
msgid "View notes and notebooks in a grid"
270
287
msgstr "격자에서 메모와 메모책을 봅니다"
272
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
289
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
277
294
#. * translators : Empty is the verb.
278
295
#. * This action permanently deletes notes
279
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
296
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
283
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
300
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
287
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
305
#. * Open the current note in a new window
306
#. * in order to be able to see it and others at the same time
308
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
288
309
msgid "Open in New Window"
289
310
msgstr "새 창에서 열기"
291
312
#. Undo Redo separator
292
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
313
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
296
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
317
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
300
#. Bullets, ordered list, separator
301
#. Bullets : unordered list format
302
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
306
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
307
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
308
msgid "Numbered List"
312
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
322
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
313
323
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
314
324
msgid "Notebooks"
318
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
328
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
319
329
msgid "Email this Note"
320
330
msgstr "이 메모 메일로 보내기"
324
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
334
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
325
335
msgid "Move to Trash"
326
336
msgstr "휴지통으로 옮기기"
328
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
338
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
329
339
msgid "More options…"
332
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
342
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
333
343
msgid "Note color"
389
399
#. Use System Font
390
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
400
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
391
401
msgid "Use System Font"
392
402
msgstr "시스템 글꼴 사용"
395
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
405
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
396
406
msgid "Note Font"
400
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
410
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
401
411
msgid "Default Color"
404
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
414
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
405
415
msgid "Preferences"
409
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
419
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
410
420
msgid "Note Edition"
413
423
# 메모 저장 위치 설정 페이지
414
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
424
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
415
425
msgid "Primary Book"