~ubuntu-branches/debian/sid/bijiben/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Vincent Cheng
  • Date: 2015-06-12 01:14:42 UTC
  • mfrom: (7.1.2 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150612011442-ey2h787uixugso9x
Tags: 3.16.2-2
Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Tajik translation for bijiben.
2
2
# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
4
 
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
 
4
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
10
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 03:54+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 14:27+0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 02:58+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:38+0500\n"
13
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
15
15
"Language: tg\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
20
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
23
23
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
32
32
"муҳаррири онлайн истифода баред."
33
33
 
34
34
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
35
 
#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
 
35
#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
36
36
msgid "Notes"
37
37
msgstr "Ёддоштҳо"
38
38
 
48
48
msgid "Note-taker"
49
49
msgstr "Ёддоштнавис"
50
50
 
51
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
 
51
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
52
52
msgid "Custom Font"
53
53
msgstr "Ранги фармоишӣ"
54
54
 
55
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
 
55
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
56
56
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
57
57
msgstr ""
58
58
"Номи шрифти дар ин ҷо танзимшуда барои намоиши ёддоштҳо истифода мешавад."
59
59
 
60
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
 
60
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
61
61
msgid "Whether to use the system monospace font"
62
62
msgstr "Оё шрифти якфосилавии система истифода шавад"
63
63
 
64
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
 
64
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
65
65
msgid "New notes color."
66
66
msgstr "Ранги ёддошти нав."
67
67
 
68
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
 
68
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
69
69
msgid ""
70
70
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
71
71
msgstr ""
72
72
"Номи ранги дар ин ҷо танзимшуда барои эҷод кардани ёддоштҳои нав истифода "
73
73
"мешавад."
74
74
 
75
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
 
75
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
76
76
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
77
77
msgstr "Таъминкунандаи ёддоштҳои асосӣ барои ёддоштҳои нав."
78
78
 
79
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
80
 
msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
 
79
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
 
80
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
81
81
msgstr "Дафтари асосӣ барои эҷод кардани ёддоштҳои нав истифода мешавад."
82
82
 
83
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
 
83
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
84
84
msgid "Window maximized"
85
85
msgstr "Равзана дар ҳадди аксар"
86
86
 
87
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
 
87
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
88
88
msgid "Window maximized state."
89
89
msgstr "Вазъияти равзана дар ҳадди аксар"
90
90
 
91
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
 
91
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
92
92
msgid "Window size"
93
93
msgstr "Андозаи равзана"
94
94
 
95
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
 
95
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
96
96
msgid "Window size (width and height)."
97
97
msgstr "Андозаи равзана (бар ва баландӣ)."
98
98
 
99
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
 
99
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
100
100
msgid "Window position"
101
101
msgstr "Мавқеи равзана"
102
102
 
103
 
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
 
103
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
104
104
msgid "Window position (x and y)."
105
105
msgstr "Мавқеи равзана (x ва y)."
106
106
 
112
112
msgid "translator-credits"
113
113
msgstr "Victor Ibragimov"
114
114
 
115
 
#: ../src/bjb-bijiben.c:387
116
 
#| msgid "Gnote application"
 
115
#: ../src/bjb-bijiben.c:454
117
116
msgid "Show the application's version"
118
117
msgstr "Намоиш додани версияи барнома"
119
118
 
120
 
#: ../src/bjb-bijiben.c:389
 
119
#: ../src/bjb-bijiben.c:456
 
120
msgid "Create a new note"
 
121
msgstr "Эҷод кардани ёддошти нав"
 
122
 
 
123
#: ../src/bjb-bijiben.c:458
121
124
msgid "[FILE...]"
122
125
msgstr "[ФАЙЛ...]"
123
126
 
124
 
#: ../src/bjb-bijiben.c:396
 
127
#: ../src/bjb-bijiben.c:465
125
128
msgid "Take notes and export them everywhere."
126
129
msgstr "Ёддоштҳоро қайд кунед ва онҳоро ба ҷои дилхоҳ гузаред."
127
130
 
128
131
#. Translators: this is a fatal error quit message
129
132
#. * printed on the command line
130
 
#: ../src/bjb-bijiben.c:406
 
133
#: ../src/bjb-bijiben.c:476
131
134
msgid "Could not parse arguments"
132
135
msgstr "Аргументҳо таҷзия намешванд"
133
136
 
134
 
#: ../src/bjb-bijiben.c:414
135
 
#| msgid "Notes"
 
137
#: ../src/bjb-bijiben.c:485
136
138
msgid "GNOME Notes"
137
139
msgstr "Ёддоштҳои GNOME"
138
140
 
139
 
#: ../src/bjb-bijiben.c:424
140
 
#| msgid "Gnote application"
 
141
#: ../src/bjb-bijiben.c:498
141
142
msgid "Could not register the application"
142
143
msgstr "Барномаи қайд карда нашуд"
143
144
 
146
147
msgstr "Ранги ёддошт"
147
148
 
148
149
#. Cut
149
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
 
150
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
150
151
msgid "Cut"
151
152
msgstr "Буридан"
152
153
 
153
154
#. Copy
154
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
 
155
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
155
156
msgid "Copy"
156
157
msgstr "Нусха бардоштан"
157
158
 
158
159
#. 'n paste
159
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
 
160
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
160
161
msgid "Paste"
161
162
msgstr "Гузоштан"
162
163
 
163
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 
164
#. Bullet
 
165
#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
 
166
#. * This is displayed inside a button.
 
167
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
 
168
msgid "* "
 
169
msgstr "* "
 
170
 
 
171
#. List
 
172
#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
 
173
#. * This is displayed inside a button.
 
174
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 
175
msgid "1."
 
176
msgstr "1."
 
177
 
 
178
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
164
179
msgid "Bold"
165
180
msgstr "Ғафс"
166
181
 
167
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
 
182
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
168
183
msgid "Italic"
169
184
msgstr "Хам"
170
185
 
171
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
 
186
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
172
187
msgid "Strike"
173
188
msgstr "Кур"
174
189
 
175
 
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
 
190
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
176
191
msgid "Copy selection to a new note"
177
192
msgstr "Нусха бардоштани интихоб ба ёддошти нав"
178
193
 
179
194
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
180
 
msgid "No Notes Found"
181
 
msgstr "Ягон ёддошт ёфт нашуд"
 
195
msgid "No notes"
 
196
msgstr "Ёддошт нест"
182
197
 
183
198
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
184
 
msgid ""
185
 
"Your notes notebook is empty.\n"
186
 
"Click the New button to create your first note."
187
 
msgstr ""
188
 
"Дафтари ёддоштҳои шумо холӣ аст.\n"
189
 
"Барои вориди ёддошти аввалин, тугмаи \"Нав\"-ро зер кунед."
 
199
msgid "Press the New button to create a note."
 
200
msgstr "Барои эҷод кардани ёддошт, тугмаи \"Нав\"-ро зер кунед."
190
201
 
191
202
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
192
203
msgid "Oops"
205
216
msgid "Import Notes"
206
217
msgstr "Ворид кардани ёддоштҳо"
207
218
 
208
 
#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
209
 
msgid "_Cancel"
210
 
msgstr "_Бекор кардан"
211
 
 
212
 
#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
 
219
#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
213
220
msgid "Import"
214
221
msgstr "Воридот"
215
222
 
216
 
#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
 
223
#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
217
224
msgid "Select import location"
218
225
msgstr "Интихоби ҷойгиршавии воридот"
219
226
 
220
 
#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
 
227
#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
221
228
msgid "Tomboy application"
222
229
msgstr "Барномаи Tomboy"
223
230
 
224
 
#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
 
231
#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
225
232
msgid "Gnote application"
226
233
msgstr "Барномаи Gnote"
227
234
 
249
256
msgstr "Ҷустуҷӯи сарлавҳаҳои ёддоштҳо, мӯҳтаво ва дафтарҳо"
250
257
 
251
258
#. Select
252
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:303
 
259
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
253
260
msgid "Cancel"
254
261
msgstr "Бекор кардан"
255
262
 
256
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:317
 
263
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
257
264
msgid "Exit selection mode"
258
265
msgstr "Хуруҷи ҳолати интихоб"
259
266
 
260
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:347
 
267
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
261
268
#, c-format
262
269
msgid "Results for %s"
263
270
msgstr "Натиҷаҳои %s"
264
271
 
265
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
 
272
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
266
273
msgid "New and Recent"
267
274
msgstr "Нав ва охирин"
268
275
 
269
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:435
270
 
msgid "New"
271
 
msgstr "Нав"
 
276
#.
 
277
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
 
278
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
 
279
#.
 
280
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
 
281
msgid "_New"
 
282
msgstr "_Нав"
272
283
 
273
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:453 ../src/bjb-main-toolbar.c:551
 
284
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
274
285
msgid "Selection mode"
275
286
msgstr "Ҳолати интихоб"
276
287
 
277
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:488
 
288
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
278
289
msgid "View notes and notebooks in a list"
279
290
msgstr "Намоиши ёддоштҳо ва дафтарҳо дар рӯйхат"
280
291
 
281
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:512
 
292
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
282
293
msgid "View notes and notebooks in a grid"
283
294
msgstr "Намоиши ёддоштҳо ва дафтарҳо дар тӯр"
284
295
 
285
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:531
 
296
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
286
297
msgid "Trash"
287
298
msgstr "Сабад"
288
299
 
289
300
#. Add Empty-Bin
290
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:568
 
301
#. * translators : Empty is the verb.
 
302
#. * This action permanently deletes notes
 
303
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
291
304
msgid "Empty"
292
305
msgstr "Холӣ кардан"
293
306
 
294
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:647
 
307
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
295
308
msgid "Untitled"
296
309
msgstr "Беном"
297
310
 
298
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:755
 
311
#.
 
312
#. * Open the current note in a new window
 
313
#. * in order to be able to see it and others at the same time
 
314
#.
 
315
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
299
316
msgid "Open in New Window"
300
317
msgstr "Кушодан дар равзанаи нав"
301
318
 
302
319
#. Undo Redo separator
303
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:766
 
320
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
304
321
msgid "Undo"
305
322
msgstr "Ботил сохтан"
306
323
 
307
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
 
324
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
308
325
msgid "Redo"
309
326
msgstr "Дубора анҷом додан"
310
327
 
311
 
#. Bullets, ordered list, separator
312
 
#. Bullets : unordered list format
313
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:789
314
 
msgid "Bullets"
315
 
msgstr "Нишонҳо"
316
 
 
317
 
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
318
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
319
 
msgid "Numbered List"
320
 
msgstr "Рӯйхати рақамдор"
321
 
 
322
328
#. Notes tags
323
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
324
 
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
 
329
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
 
330
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
325
331
msgid "Notebooks"
326
332
msgstr "Дафтарҳо"
327
333
 
328
334
#. Share
329
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820
 
335
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
330
336
msgid "Email this Note"
331
337
msgstr "Фиристодани ин паём бо почтаи электронӣ"
332
338
 
333
339
#. Delete Note
334
340
#. Trash notes
335
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 
341
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
336
342
msgid "Move to Trash"
337
343
msgstr "Интиқол ба сабад"
338
344
 
339
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:892
 
345
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
340
346
msgid "More options…"
341
347
msgstr "Имконоти бештар..."
342
348
 
343
 
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:914 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
 
349
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
344
350
msgid "Note color"
345
351
msgstr "Ранги ёддошт"
346
352
 
347
 
#: ../src/bjb-main-view.c:486
 
353
#: ../src/bjb-main-view.c:516
348
354
msgid "Notebook"
349
355
msgstr "Дафтар"
350
356
 
351
 
#: ../src/bjb-main-view.c:489
 
357
#: ../src/bjb-main-view.c:519
352
358
msgid "Note"
353
359
msgstr "Ёддошт"
354
360
 
355
 
#. "Last updated" precedes the note last updated date
356
 
#: ../src/bjb-note-view.c:229
357
 
msgid "Last updated"
358
 
msgstr "Навсозии охирин"
 
361
#. Translators: %s is the note last recency description.
 
362
#. * Last updated is placed as in left to right language
 
363
#. * right to left languages might move %s
 
364
#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
 
365
#.
 
366
#: ../src/bjb-note-view.c:190
 
367
#, c-format
 
368
msgid "<b>Last updated</b> %s"
 
369
msgstr "<b>Навсозии охирин</b> %s"
359
370
 
360
 
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
 
371
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
361
372
msgid "Enter a name to create a notebook"
362
373
msgstr "Номеро барои эҷод кардани дафтар ворид кунед."
363
374
 
364
 
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
 
375
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
365
376
msgid "New notebook"
366
377
msgstr "Дафтари нав"
367
378
 
368
 
#. Response
369
 
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
370
 
msgid "_Close"
371
 
msgstr "_Пӯшидан"
 
379
#: ../src/bjb-rename-note.c:17
 
380
msgid "_Cancel"
 
381
msgstr "_Бекор кардан"
372
382
 
373
383
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
374
384
msgid "_OK"
375
385
msgstr "_OK"
376
386
 
377
 
#. Restore
378
 
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
 
387
#. Restore (do not show)
 
388
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
379
389
msgid "Restore"
380
390
msgstr "Барқарор кардан"
381
391
 
382
 
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
 
392
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
383
393
msgid "Share note"
384
394
msgstr "Мубодила кардани ёддошт"
385
395
 
386
396
#. Detach
387
 
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
 
397
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
388
398
msgid "Open in another window"
389
399
msgstr "Кушодан дар равзанаи дигар"
390
400
 
391
 
#. Permanently delete
392
 
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
 
401
#. Permanently delete (do not show )
 
402
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
393
403
msgid "Permanently Delete"
394
404
msgstr "Бебозгашт нест кардан"
395
405
 
396
406
#. Use System Font
397
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
 
407
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
398
408
msgid "Use System Font"
399
409
msgstr "Истифодаи шрифти системавӣ"
400
410
 
401
411
#. Default font
402
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 
412
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
403
413
msgid "Note Font"
404
414
msgstr "Шрифти ёддошт"
405
415
 
406
416
#. Default color
407
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 
417
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
408
418
msgid "Default Color"
409
419
msgstr "Ранги пешфарз"
410
420
 
411
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
 
421
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
 
422
msgid "Preferences"
 
423
msgstr "Бартариҳо"
 
424
 
 
425
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
412
426
msgid "Note Edition"
413
427
msgstr "Тавзеҳи нашр"
414
428
 
415
 
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
 
429
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
416
430
msgid "Primary Book"
417
431
msgstr "Китоби асосӣ"
418
432
 
440
454
msgid "Unknown"
441
455
msgstr "Номаълум"
442
456
 
443
 
#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
 
457
#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
 
458
msgid "Local"
 
459
msgstr "Маҳаллӣ"
 
460
 
 
461
#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
444
462
msgid "Local storage"
445
463
msgstr "Захирагоҳи маҳаллӣ"
446
464
 
468
486
msgid "_Quit"
469
487
msgstr "_Хуруҷ"
470
488
 
 
489
#~ msgid "No Notes Found"
 
490
#~ msgstr "Ягон ёддошт ёфт нашуд"
 
491
 
 
492
#~ msgid "New"
 
493
#~ msgstr "Нав"
 
494
 
 
495
#~ msgid "Bullets"
 
496
#~ msgstr "Нишонҳо"
 
497
 
 
498
#~ msgid "Numbered List"
 
499
#~ msgstr "Рӯйхати рақамдор"
 
500
 
 
501
#~ msgid "_Close"
 
502
#~ msgstr "_Пӯшидан"
 
503
 
471
504
#~ msgid "No result found for this research."
472
505
#~ msgstr "Барои ин пажӯҳиш ягон натиҷа ёфт нашуд."
473
506
 
494
527
 
495
528
#~ msgid "Done"
496
529
#~ msgstr "Тайёр"
497
 
 
498
 
#~ msgid "Preferences"
499
 
#~ msgstr "Бартариҳо"