~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bn_IN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2010-05-04 17:37:18 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504173718-k2rx3nryi4vd0xyx
Tags: 2.30.1-1
* New upstream release.
  - HAL dependency has been dropped. Use (g)udev for v4l capability probing
    on Linux. Closes: #573774
  - Split code into separate libraries.
* debian/control.in
  - Drop Build-Depends on libhal-dev.
  - Drop Build-Depends on libebook1.2-dev.
  - Bump Build-Depends on libgtk2.0-dev to (>= 2.19.1).
  - Bump Build-Depends on libgstreamer*-dev to (>= 0.10.23).
  - Add Build-Depends on libcanberra-gtk-dev.
  - Add Build-Depends on libxtst-dev.
  - Add Build-Depends on libgudev-1.0-dev on Linux.
  - Bump Standards-Version to 3.8.4. No further changes.
* Switch to source format 3.0 (quilt)
  - Add debian/source/format.
* debian/rules
  - Drop lpia specific configure flags, lpia is dead.
* Update package layout (based on work by Ubuntu)
  - Move data files into new cheese-common package.
  - Keep binary along with its desktop and dbus service file in the cheese
    package.
  - Add libcheese-gtk18 and libcheese-gtk-dev package for the new
    libcheese-gtk library. Use a symbols file for improved shlibs
    dependencies.
  - Add Conflicts/Replaces to cheese-common to ensure proper upgrades from
    previous versions.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2008.
6
6
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
7
 
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
 
7
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:00+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:13+0530\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:37+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 16:00+0530\n"
14
14
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
15
15
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
 
22
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
 
23
msgid "Cheese"
 
24
msgstr "Cheese"
 
25
 
 
26
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
23
27
msgid "Cheese Webcam Booth"
24
28
msgstr "Cheese-র ওয়েবক্যাম বুথ"
25
29
 
26
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1156
 
30
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
27
31
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
28
32
msgstr "ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্স সহ ফটো তুলুন ও ভিডিও তৈরি করুন"
29
33
 
42
46
"(টুকরো)\" এবং \"warp (প্যাঁচানো)\""
43
47
 
44
48
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
45
 
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
 
49
#, fuzzy
 
50
#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
 
51
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
46
52
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
47
53
 
48
54
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
49
 
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
 
55
#, fuzzy
 
56
#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
 
57
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
50
58
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির বৈপরিত্যের মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
51
59
 
52
60
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
53
 
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
 
61
#, fuzzy
 
62
#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
 
63
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
54
64
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির হিউয়ের মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
55
65
 
56
66
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
57
 
#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
58
 
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
 
67
#, fuzzy
 
68
#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
 
69
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
59
70
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির স্যাচুরেশনের মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
60
71
 
61
72
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 
73
#, fuzzy
 
74
#| msgid "Webcam device string indicator"
 
75
msgid "Camera device string indicator"
 
76
msgstr "ওয়েব-ক্যাম device-string নির্দেশক"
 
77
 
 
78
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
62
79
msgid ""
63
80
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
64
81
"will be used."
66
83
"ফটো সংরক্ষণের পাথ নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়। কোনো মান লেখা না হলে \"XDG_PHOTO/"
67
84
"Webcam\" প্রয়োগ করা হবে।"
68
85
 
69
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 
86
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
70
87
msgid ""
71
88
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
72
89
"will be used."
74
91
"ভিডিও সংরক্ষণের পাথ নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়। কোনো মান লেখা না হলে \"XDG_VIDEO/"
75
92
"Webcam\" প্রয়োগ করা হবে।"
76
93
 
77
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 
94
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
78
95
msgid "Height resolution"
79
96
msgstr "উচ্চতার রেসোলিউশন"
80
97
 
81
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
82
 
msgid ""
83
 
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
84
 
"placed on the right side. Useful with small screens."
85
 
msgstr "মান true (সত্য) হলে, প্রসস্ত মোডে Cheese আরম্ভ করা হবে ও ছবির সংকলন ডানদিকে প্রদর্শিত হবে। ছোট মাপের পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।"
86
 
 
87
98
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 
99
#| msgid ""
 
100
#| "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
 
101
#| "collection placed on the right side. Useful with small screens."
 
102
msgid ""
 
103
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
 
104
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
 
105
msgstr ""
 
106
"মান true (সত্য) হলে, প্রশস্ত মোডে Cheese আরম্ভ করা হবে ও ছবির সংকলন ডানদিকে "
 
107
"প্রদর্শিত হবে। ছোট মাপের পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।"
 
108
 
 
109
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
88
110
msgid ""
89
111
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
90
112
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
94
116
"না করে ফাইল তৎক্ষনাৎ মুছে ফেলা যাবে। এই বৈশিষ্ট্যের ব্যবহার বিপজ্জনক হতে পারে এবং "
95
117
"ব্যবহারকালে সতর্কতা অবলম্বন করা অত্যন্ত আবশ্যক।"
96
118
 
97
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
98
120
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
99
121
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির মধ্যে অন্তর্বর্তী মিলিসেকেন্ডের ব্যবধান।"
100
122
 
101
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
102
124
msgid "Number of photos in burst mode."
103
125
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির সংখ্যা।"
104
126
 
105
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
106
128
msgid "Photo Path"
107
129
msgstr "ফটোর পাথ"
108
130
 
109
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
110
132
msgid "Picture brightness"
111
133
msgstr "ছবির উজ্জ্বলতা"
112
134
 
113
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
114
136
msgid "Picture contrast"
115
137
msgstr "ছবিট বৈপরিত্য"
116
138
 
117
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
118
140
msgid "Picture hue"
119
141
msgstr "ছবির হিউ"
120
142
 
121
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
122
 
#| msgid "Saturation"
 
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
123
144
msgid "Picture saturation"
124
145
msgstr "ছবির স্যাচুরেশন"
125
146
 
126
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
127
148
msgid "Selected Effects"
128
149
msgstr "নির্বাচিত ইফেক্ট"
129
150
 
130
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 
151
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
131
152
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
132
153
msgstr "ফটো নেওয়ার সময় উল্টোগণনা করার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন"
133
154
 
134
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
135
 
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 
156
#, fuzzy
 
157
#| msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 
158
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
136
159
msgstr "ওয়েব-ক্যাম নির্দেশকারী ডিভাইস (উদাহরণস্বরূপ, /dev/video0)"
137
160
 
138
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 
161
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
139
162
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
140
163
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির উচ্চতার রেসোলিউশন"
141
164
 
142
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 
165
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
143
166
msgid ""
144
167
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
145
168
"burst sequence of photos."
146
 
msgstr "বার্স্ট অনুক্রমে ফটো নেওয়ার সময় দুটি ফটোর মধ্যে অন্তর্বতী সময়ের ব্যবধান, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত।"
 
169
msgstr ""
 
170
"বার্স্ট অনুক্রমে ফটো নেওয়ার সময় দুটি ফটোর মধ্যে অন্তর্বতী সময়ের ব্যবধান, মিলিসেকেন্ডে "
 
171
"ব্যক্ত।"
147
172
 
148
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 
173
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
149
174
msgid "The number of photos to take in a single burst."
150
175
msgstr "একটি বার্স্টে যে সংখ্যক ফটো নেওয়া হবে।"
151
176
 
152
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 
177
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
153
178
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
154
179
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির প্রস্থের রেসোলিউশন"
155
180
 
156
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 
181
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
157
182
msgid "Use a countdown"
158
183
msgstr "উল্টোগণনা করা হবে"
159
184
 
160
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 
185
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
161
186
msgid "Video Path"
162
187
msgstr "ভিডিও পাথ"
163
188
 
164
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
165
 
msgid "Webcam device string indicator"
166
 
msgstr "ওয়েব-ক্যাম device-string নির্দেশক"
167
 
 
168
189
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
169
190
msgid "Whether to enable immediate deletion"
170
191
msgstr "বিলা বিলম্বে বর্জন প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হবে কি না"
171
192
 
172
193
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
173
194
msgid "Whether to start in wide mode"
174
 
msgstr "প্রসস্ত মোডে আরম্ভ করা হবে কি না"
 
195
msgstr "প্রশস্ত মোডে আরম্ভ করা হবে কি না"
175
196
 
176
197
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
177
198
msgid "Width resolution"
178
199
msgstr "প্রস্থের রোসোলিউশন"
179
200
 
180
 
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
181
 
msgid "Cheese"
182
 
msgstr "Cheese"
183
 
 
184
 
#: ../data/cheese.ui.h:2
185
 
#| msgid "Switch to Photo Mode"
 
201
#: ../data/cheese.ui.h:1
186
202
msgid "Switch to Burst Mode"
187
203
msgstr "বার্স্ট মোডে পরিবর্তন করুন"
188
204
 
189
 
#: ../data/cheese.ui.h:3
 
205
#: ../data/cheese.ui.h:2
190
206
msgid "Switch to Photo Mode"
191
207
msgstr "ফটো মোডে পরিবর্তন করুন"
192
208
 
193
 
#: ../data/cheese.ui.h:4
 
209
#: ../data/cheese.ui.h:3
194
210
msgid "Switch to Video Mode"
195
211
msgstr "ভিডিও মোডে পরিবর্তন করুন"
196
212
 
197
 
#: ../data/cheese.ui.h:5
 
213
#: ../data/cheese.ui.h:4
198
214
msgid "Switch to the Effects Selector"
199
215
msgstr "ইফেক্ট নির্বাচন ব্যবস্থায় পরিবর্তন করুন"
200
216
 
201
 
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
202
 
#: ../src/cheese-window.c:1568
 
217
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
203
218
msgid "_Effects"
204
219
msgstr "ইফেক্ট (_E)"
205
220
 
206
 
#: ../data/cheese.ui.h:7
 
221
#: ../data/cheese.ui.h:6
207
222
msgid "_Leave Fullscreen"
208
223
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করা হবে (_L)"
209
224
 
210
 
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
211
 
#: ../src/cheese-window.c:1641
 
225
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
212
226
msgid "_Take a Photo"
213
227
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
214
228
 
225
239
msgstr "বৈপরিত্য"
226
240
 
227
241
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
228
 
msgid "Delay between photos (secs.)"
 
242
#, fuzzy
 
243
#| msgid "Delay between photos (secs.)"
 
244
msgid "Delay between photos (seconds)"
229
245
msgstr "ফটোর মধ্যে অন্তর্বর্তী বিরতি (সেকেন্ডে)"
230
246
 
231
247
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
232
 
#| msgid "Dice"
233
248
msgid "Device"
234
249
msgstr "ডিভাইস"
235
250
 
245
260
msgid "Number of photos"
246
261
msgstr "ফটোর সংখ্যা"
247
262
 
248
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
 
263
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
249
264
msgid "Preferences"
250
265
msgstr "পছন্দ"
251
266
 
252
267
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
253
 
#| msgid "<b>Resolution</b>"
254
268
msgid "Resolution"
255
269
msgstr "রেজোলিউশন"
256
270
 
262
276
msgid "Webcam"
263
277
msgstr "ওয়েব-ক্যাম"
264
278
 
265
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
266
 
msgid "No Effect"
267
 
msgstr "ইফেক্ট বিহীন"
268
 
 
269
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
270
 
msgid "Mauve"
271
 
msgstr "বেগুনি"
272
 
 
273
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
274
 
msgid "Noir/Blanc"
275
 
msgstr "কালো/সাদা"
276
 
 
277
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
278
 
msgid "Hulk"
279
 
msgstr "হাল্‌ক"
280
 
 
281
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
282
 
msgid "Vertical Flip"
283
 
msgstr "লম্বালম্বি বৈপরিত্য"
284
 
 
285
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
286
 
msgid "Horizontal Flip"
287
 
msgstr "অনুভূমিক বৈপরিত্য"
288
 
 
289
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
290
 
msgid "Shagadelic"
291
 
msgstr "উস্কোখুস্কো"
292
 
 
293
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
294
 
msgid "Vertigo"
295
 
msgstr "ঝিমঝিম"
296
 
 
297
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
298
 
msgid "Edge"
299
 
msgstr "প্রান্তসহ"
300
 
 
301
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
302
 
msgid "Dice"
303
 
msgstr "টুকরো"
304
 
 
305
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
306
 
msgid "Warp"
307
 
msgstr "পেঁচানো"
 
279
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
 
280
msgid "Shutter sound"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
 
284
#, fuzzy
 
285
#| msgid "_Take a photo"
 
286
msgid "Take a photo"
 
287
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
 
288
 
 
289
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
 
290
msgid "_Take a photo"
 
291
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
 
292
 
 
293
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
 
294
msgid "_Discard photo"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
 
298
msgid "Device capabilities not supported"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
 
302
msgid "Unknown device"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
 
306
msgid "Cancellable initialization not supported"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
 
310
#, fuzzy, c-format
 
311
#| msgid "No camera found!"
 
312
msgid "No device found"
 
313
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
 
314
 
 
315
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
 
316
#, fuzzy
 
317
#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 
318
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 
319
msgstr "এক অথবা অধিক আবশ্যক gstreamer সামগ্রী অনুপস্থিত রয়েছে: "
308
320
 
309
321
#. TRANSLATORS:
310
322
#. * This is the countdown number when taking the photo.
312
324
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
313
325
#. * Please leave the additional whitespace after the number
314
326
#.
315
 
#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
316
 
#: ../src/cheese-countdown.c:474
 
327
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
 
328
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
317
329
#, c-format
318
330
msgid "%d "
319
331
msgstr "%d "
320
332
 
321
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
322
 
msgid "No camera found!"
323
 
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
324
 
 
325
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
326
 
msgid "Please refer to the help for further information."
327
 
msgstr "অধিক বিবরণের জন্য অনুগ্রহ করে সহায়তা দেখুন।"
328
 
 
329
 
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
330
 
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
331
 
msgstr "এক অথবা অধিক আবশ্যক gstreamer সামগ্রী অনুপস্থিত রয়েছে: "
332
 
 
333
 
#: ../src/cheese-window.c:80
 
333
#: ../src/cheese-commands-file.c:31
334
334
msgid "_Skip"
335
335
msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)"
336
336
 
337
 
#: ../src/cheese-window.c:81
 
337
#: ../src/cheese-commands-file.c:32
338
338
msgid "S_kip All"
339
339
msgstr "সকল উপেক্ষা করা হবে (_k)"
340
340
 
341
 
#: ../src/cheese-window.c:82
 
341
#: ../src/cheese-commands-file.c:33
342
342
msgid "Delete _All"
343
343
msgstr "সকল মুছে ফেলা হবে (_A)"
344
344
 
345
 
#: ../src/cheese-window.c:606
 
345
#: ../src/cheese-commands-file.c:57
346
346
#, c-format
347
 
#| msgid ""
348
 
#| "Failed to launch program to show:\n"
349
 
#| "%s"
350
347
msgid ""
351
348
"Failed to launch program to show:\n"
352
349
"%s\n"
356
353
"%s\n"
357
354
"%s"
358
355
 
359
 
#: ../src/cheese-window.c:627
 
356
#: ../src/cheese-commands-file.c:78
360
357
msgid "Save File"
361
358
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
362
359
 
363
 
#: ../src/cheese-window.c:665
 
360
#: ../src/cheese-commands-file.c:116
364
361
#, c-format
365
362
msgid "Could not save %s"
366
363
msgstr "%s সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
367
364
 
368
 
#: ../src/cheese-window.c:688
 
365
#: ../src/cheese-commands-file.c:139
369
366
msgid "Error while deleting"
370
367
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
371
368
 
372
 
#: ../src/cheese-window.c:689
 
369
#: ../src/cheese-commands-file.c:140
373
370
#, c-format
374
371
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
375
372
msgstr "\"%s\" ফাইলটি মুছে ফেলা যাবে না। বিবরণ: %s"
376
373
 
377
374
# %'d is used to denote the thousands breakup (bug 547548)
378
 
#: ../src/cheese-window.c:716
 
375
#: ../src/cheese-commands-file.c:167
379
376
#, c-format
380
377
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
381
378
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
382
379
msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
383
380
msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
384
381
 
385
 
#: ../src/cheese-window.c:723
 
382
#: ../src/cheese-commands-file.c:174
386
383
#, c-format
387
384
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
388
385
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে \"%s\"-কে স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
389
386
 
390
 
#: ../src/cheese-window.c:726
 
387
#: ../src/cheese-commands-file.c:177
391
388
#, c-format
392
389
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
393
390
msgstr "কোনো সামগ্রী মুছে ফেলা হলে, সেটি পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।"
394
391
 
395
 
#: ../src/cheese-window.c:747
 
392
#: ../src/cheese-commands-file.c:198
396
393
msgid "Unknown Error"
397
394
msgstr "অজানা ত্রুটি"
398
395
 
399
 
#: ../src/cheese-window.c:777
 
396
#: ../src/cheese-commands-file.c:228
400
397
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
401
398
msgstr "ফাইলটি আবর্জনার বাক্স সরিয়ে ফেলা সম্ভব নয়, এটি বিনা বিলম্বে মুছে ফেলা হবে কি?"
402
399
 
403
 
#: ../src/cheese-window.c:778
 
400
#: ../src/cheese-commands-file.c:229
404
401
#, c-format
405
402
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
406
403
msgstr "\"%s\" ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলা যাবে না। বিবরণ: %s"
407
404
 
408
 
#: ../src/cheese-window.c:850
 
405
#: ../src/cheese-commands-file.c:301
409
406
#, c-format
410
407
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
411
408
msgstr "সব ফটো ও ভিডিও কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?"
412
409
 
413
 
#: ../src/cheese-window.c:858
 
410
#: ../src/cheese-commands-file.c:309
414
411
msgid "_Move to Trash"
415
412
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_M)"
416
413
 
417
 
#: ../src/cheese-window.c:976
418
 
#, c-format
419
 
msgid "Could not set the Account Photo"
420
 
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
421
 
 
422
 
#: ../src/cheese-window.c:1008
423
 
msgid "Media files"
424
 
msgstr "মিডিয়া ফাইল"
425
 
 
426
 
#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
 
414
#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
427
415
msgid "Unable to open help file for Cheese"
428
416
msgstr "Cheese সম্বন্ধীয় সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
429
417
 
430
 
#: ../src/cheese-window.c:1134
 
418
#: ../src/cheese-commands-help.c:96
431
419
msgid "translator-credits"
432
420
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)"
433
421
 
434
 
#: ../src/cheese-window.c:1137
 
422
#: ../src/cheese-commands-help.c:99
435
423
msgid ""
436
424
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
437
425
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
438
426
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
439
427
"any later version.\n"
440
428
msgstr ""
441
 
"একটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General "
 
429
"এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General "
442
430
"Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ "
443
431
"অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n"
444
432
 
445
 
#: ../src/cheese-window.c:1141
 
433
#: ../src/cheese-commands-help.c:103
446
434
msgid ""
447
435
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
448
436
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
453
441
"কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য "
454
442
"অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।\n"
455
443
 
456
 
#: ../src/cheese-window.c:1145
 
444
#: ../src/cheese-commands-help.c:107
457
445
msgid ""
458
446
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
459
447
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
461
449
"এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
462
450
"উচিত; না থাকলে <http://www.gnu.org/licenses/> পৃষ্ঠা দেখুন।"
463
451
 
464
 
#: ../src/cheese-window.c:1162
 
452
#: ../src/cheese-commands-help.c:124
465
453
msgid "Cheese Website"
466
454
msgstr "Cheese-র ওয়েব-সাইট"
467
455
 
468
 
#: ../src/cheese-window.c:1378
469
 
msgid "_Start Recording"
470
 
msgstr "রেকর্ডিং আরম্ভ করুন (_S)"
471
 
 
472
 
#: ../src/cheese-window.c:1514
473
 
msgid "_Stop Recording"
474
 
msgstr "রেকর্ডিং বন্ধ করুন (_S)"
475
 
 
476
 
#: ../src/cheese-window.c:1549
 
456
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 
457
msgid "No Effect"
 
458
msgstr "ইফেক্ট বিহীন"
 
459
 
 
460
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
 
461
msgid "Mauve"
 
462
msgstr "বেগুনি"
 
463
 
 
464
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
 
465
msgid "Noir/Blanc"
 
466
msgstr "কালো/সাদা"
 
467
 
 
468
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
 
469
msgid "Hulk"
 
470
msgstr "হাল্‌ক"
 
471
 
 
472
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
 
473
msgid "Vertical Flip"
 
474
msgstr "লম্বালম্বি বৈপরিত্য"
 
475
 
 
476
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
 
477
msgid "Horizontal Flip"
 
478
msgstr "অনুভূমিক বৈপরিত্য"
 
479
 
 
480
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
 
481
msgid "Shagadelic"
 
482
msgstr "উস্কোখুস্কো"
 
483
 
 
484
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
 
485
msgid "Vertigo"
 
486
msgstr "ঝিমঝিম"
 
487
 
 
488
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
 
489
msgid "Edge"
 
490
msgstr "প্রান্তসহ"
 
491
 
 
492
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
 
493
msgid "Dice"
 
494
msgstr "টুকরো"
 
495
 
 
496
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
 
497
msgid "Warp"
 
498
msgstr "পেঁচানো"
 
499
 
 
500
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
 
501
msgid "No camera found!"
 
502
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
 
503
 
 
504
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
 
505
msgid "Please refer to the help for further information."
 
506
msgstr "অধিক বিবরণের জন্য অনুগ্রহ করে সহায়তা দেখুন।"
 
507
 
 
508
#: ../src/cheese-ui.h:32
477
509
msgid "_Cheese"
478
510
msgstr "Cheese (_C)"
479
511
 
480
 
#: ../src/cheese-window.c:1551
 
512
#: ../src/cheese-ui.h:34
481
513
msgid "_Edit"
482
514
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
483
515
 
484
 
#: ../src/cheese-window.c:1552
485
 
msgid "Move All to Trash"
486
 
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সমস্ত সরিয়ে নিন"
487
 
 
488
 
#: ../src/cheese-window.c:1555
 
516
#: ../src/cheese-ui.h:35
489
517
msgid "_Help"
490
518
msgstr "সাহায্য (_H)"
491
519
 
492
 
#: ../src/cheese-window.c:1558
 
520
#: ../src/cheese-ui.h:38
493
521
msgid "_Contents"
494
522
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
495
523
 
496
 
#: ../src/cheese-window.c:1558
 
524
#: ../src/cheese-ui.h:38
497
525
msgid "Help on this Application"
498
526
msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের জন্য উপলব্ধ সহায়তা"
499
527
 
500
 
#: ../src/cheese-window.c:1564
501
 
msgid "Countdown"
502
 
msgstr "উল্টোগণনা"
503
 
 
504
 
#: ../src/cheese-window.c:1580
505
 
#| msgid "_Video"
506
 
msgid "_Wide mode"
507
 
msgstr "প্রসস্ত মোড (_W)"
508
 
 
509
 
#: ../src/cheese-window.c:1584
 
528
#: ../src/cheese-ui.h:48
510
529
msgid "_Photo"
511
530
msgstr "ফটো (_P)"
512
531
 
513
 
#: ../src/cheese-window.c:1585
 
532
#: ../src/cheese-ui.h:49
514
533
msgid "_Video"
515
534
msgstr "ভিডিও (_V)"
516
535
 
517
 
#: ../src/cheese-window.c:1586
 
536
#: ../src/cheese-ui.h:50
518
537
msgid "_Burst"
519
538
msgstr "বার্স্ট (_B)"
520
539
 
521
 
#: ../src/cheese-window.c:1590
 
540
#: ../src/cheese-ui.h:54
 
541
msgid "Countdown"
 
542
msgstr "উল্টোগণনা"
 
543
 
 
544
#: ../src/cheese-ui.h:64
 
545
msgid "_Wide mode"
 
546
msgstr "প্রশস্ত মোড (_W)"
 
547
 
 
548
#: ../src/cheese-ui.h:71
 
549
msgid "_Recording"
 
550
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
 
551
 
 
552
#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
 
553
msgid "_Take multiple Photos"
 
554
msgstr "একাধিক ফটো নিন (_T)"
 
555
 
 
556
#: ../src/cheese-ui.h:78
522
557
msgid "_Open"
523
558
msgstr "খুলুন (_O)"
524
559
 
525
 
#: ../src/cheese-window.c:1592
526
 
msgid "Save _As..."
 
560
#: ../src/cheese-ui.h:80
 
561
#, fuzzy
 
562
#| msgid "Save _As..."
 
563
msgid "Save _As…"
527
564
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)"
528
565
 
529
 
#: ../src/cheese-window.c:1594
 
566
#: ../src/cheese-ui.h:82
530
567
msgid "Move to _Trash"
531
568
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_T)"
532
569
 
533
 
#: ../src/cheese-window.c:1596
 
570
#: ../src/cheese-ui.h:84
534
571
msgid "Delete"
535
572
msgstr "মুছে ফেলুন"
536
573
 
537
 
#: ../src/cheese-window.c:1605
538
 
msgid "_Recording"
539
 
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
540
 
 
541
 
#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
542
 
#| msgid "_Take a Photo"
543
 
msgid "_Take multiple Photos"
544
 
msgstr "একাধিক ফটো নিন (_T)"
545
 
 
546
 
#: ../src/cheese-window.c:1613
547
 
msgid "_Set As Account Photo"
548
 
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো রূপে নির্ধারণ করুন (_S)"
549
 
 
550
 
#: ../src/cheese-window.c:1617
551
 
msgid "Send by _Mail"
552
 
msgstr "মেইলের মাধ্যমে পাঠানো হবে (_M)"
553
 
 
554
 
#: ../src/cheese-window.c:1621
555
 
msgid "Send _To"
556
 
msgstr "চিহ্নিত স্থানে পাঠানো হবে (_T)"
557
 
 
558
 
#: ../src/cheese-window.c:1625
559
 
msgid "Export to F-_Spot"
560
 
msgstr "F-Spot-এ এক্সপোর্ট করুন (_S)"
561
 
 
562
 
#: ../src/cheese-window.c:1629
563
 
msgid "Export to _Flickr"
564
 
msgstr "Flickr-এ এক্সপোর্ট করুন (_F)"
565
 
 
566
 
#: ../src/cheese-window.c:1667
567
 
msgid "_Start recording"
 
574
#: ../src/cheese-ui.h:89
 
575
msgid "Move All to Trash"
 
576
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সমস্ত সরিয়ে নিন"
 
577
 
 
578
#: ../src/cheese-window.c:60
 
579
msgid "_Start Recording"
568
580
msgstr "রেকর্ডিং আরম্ভ করুন (_S)"
569
581
 
570
 
#: ../src/cheese-window.c:1825
571
 
msgid "_Take a photo"
572
 
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
573
 
 
574
 
#: ../src/cheese-window.c:2085
575
 
msgid "Check your gstreamer installation"
576
 
msgstr "gstreamer ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন"
577
 
 
578
 
#: ../src/cheese.c:163
 
582
#: ../src/cheese-window.c:61
 
583
msgid "_Stop Recording"
 
584
msgstr "রেকর্ডিং বন্ধ করুন (_S)"
 
585
 
 
586
#: ../src/cheese.c:96
579
587
msgid "Be verbose"
580
588
msgstr "ভার্বোস হবে"
581
589
 
582
 
#: ../src/cheese.c:165
 
590
#: ../src/cheese.c:98
583
591
msgid "Enable wide mode"
584
 
msgstr "প্রসস্ত মোড সক্রিয় করুন"
 
592
msgstr "প্রশস্ত মোড সক্রিয় করুন"
585
593
 
586
 
#: ../src/cheese.c:169
 
594
#: ../src/cheese.c:100
587
595
msgid "output version information and exit"
588
596
msgstr "সংস্করণের তথ্য প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
589
597
 
590
 
#: ../src/cheese.c:186
 
598
#: ../src/cheese.c:115
591
599
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
592
600
msgstr "- ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্স সহ ফটো তুলুন ও ভিডিও তৈরি করুন"
593
601