42
46
"(টুকরো)\" এবং \"warp (প্যাঁচানো)\""
44
48
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
45
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
50
#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
51
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
46
52
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
48
54
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
49
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
56
#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
57
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
50
58
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির বৈপরিত্যের মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
52
60
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
53
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
62
#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
63
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
54
64
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির হিউয়ের মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
56
66
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
57
#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
58
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
68
#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
69
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
59
70
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির স্যাচুরেশনের মাত্রা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত"
61
72
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
74
#| msgid "Webcam device string indicator"
75
msgid "Camera device string indicator"
76
msgstr "ওয়েব-ক্যাম device-string নির্দেশক"
78
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
63
80
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
74
91
"ভিডিও সংরক্ষণের পাথ নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়। কোনো মান লেখা না হলে \"XDG_VIDEO/"
75
92
"Webcam\" প্রয়োগ করা হবে।"
77
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
94
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
78
95
msgid "Height resolution"
79
96
msgstr "উচ্চতার রেসোলিউশন"
81
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
83
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
84
"placed on the right side. Useful with small screens."
85
msgstr "মান true (সত্য) হলে, প্রসস্ত মোডে Cheese আরম্ভ করা হবে ও ছবির সংকলন ডানদিকে প্রদর্শিত হবে। ছোট মাপের পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।"
87
98
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
100
#| "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
101
#| "collection placed on the right side. Useful with small screens."
103
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
104
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
106
"মান true (সত্য) হলে, প্রশস্ত মোডে Cheese আরম্ভ করা হবে ও ছবির সংকলন ডানদিকে "
107
"প্রদর্শিত হবে। ছোট মাপের পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।"
109
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
89
111
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
90
112
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
94
116
"না করে ফাইল তৎক্ষনাৎ মুছে ফেলা যাবে। এই বৈশিষ্ট্যের ব্যবহার বিপজ্জনক হতে পারে এবং "
95
117
"ব্যবহারকালে সতর্কতা অবলম্বন করা অত্যন্ত আবশ্যক।"
97
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
98
120
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
99
121
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির মধ্যে অন্তর্বর্তী মিলিসেকেন্ডের ব্যবধান।"
101
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
102
124
msgid "Number of photos in burst mode."
103
125
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির সংখ্যা।"
105
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
106
128
msgid "Photo Path"
107
129
msgstr "ফটোর পাথ"
109
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
110
132
msgid "Picture brightness"
111
133
msgstr "ছবির উজ্জ্বলতা"
113
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
114
136
msgid "Picture contrast"
115
137
msgstr "ছবিট বৈপরিত্য"
117
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
118
140
msgid "Picture hue"
119
141
msgstr "ছবির হিউ"
121
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
122
#| msgid "Saturation"
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
123
144
msgid "Picture saturation"
124
145
msgstr "ছবির স্যাচুরেশন"
126
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
127
148
msgid "Selected Effects"
128
149
msgstr "নির্বাচিত ইফেক্ট"
130
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
151
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
131
152
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
132
153
msgstr "ফটো নেওয়ার সময় উল্টোগণনা করার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন"
134
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
135
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
157
#| msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
158
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
136
159
msgstr "ওয়েব-ক্যাম নির্দেশকারী ডিভাইস (উদাহরণস্বরূপ, /dev/video0)"
138
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
161
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
139
162
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
140
163
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির উচ্চতার রেসোলিউশন"
142
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
165
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
144
167
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
145
168
"burst sequence of photos."
146
msgstr "বার্স্ট অনুক্রমে ফটো নেওয়ার সময় দুটি ফটোর মধ্যে অন্তর্বতী সময়ের ব্যবধান, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত।"
170
"বার্স্ট অনুক্রমে ফটো নেওয়ার সময় দুটি ফটোর মধ্যে অন্তর্বতী সময়ের ব্যবধান, মিলিসেকেন্ডে "
148
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
173
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
149
174
msgid "The number of photos to take in a single burst."
150
175
msgstr "একটি বার্স্টে যে সংখ্যক ফটো নেওয়া হবে।"
152
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
177
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
153
178
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
154
179
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির প্রস্থের রেসোলিউশন"
156
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
181
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
157
182
msgid "Use a countdown"
158
183
msgstr "উল্টোগণনা করা হবে"
160
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
185
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
161
186
msgid "Video Path"
162
187
msgstr "ভিডিও পাথ"
164
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
165
msgid "Webcam device string indicator"
166
msgstr "ওয়েব-ক্যাম device-string নির্দেশক"
168
189
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
169
190
msgid "Whether to enable immediate deletion"
170
191
msgstr "বিলা বিলম্বে বর্জন প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হবে কি না"
172
193
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
173
194
msgid "Whether to start in wide mode"
174
msgstr "প্রসস্ত মোডে আরম্ভ করা হবে কি না"
195
msgstr "প্রশস্ত মোডে আরম্ভ করা হবে কি না"
176
197
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
177
198
msgid "Width resolution"
178
199
msgstr "প্রস্থের রোসোলিউশন"
180
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
184
#: ../data/cheese.ui.h:2
185
#| msgid "Switch to Photo Mode"
201
#: ../data/cheese.ui.h:1
186
202
msgid "Switch to Burst Mode"
187
203
msgstr "বার্স্ট মোডে পরিবর্তন করুন"
189
#: ../data/cheese.ui.h:3
205
#: ../data/cheese.ui.h:2
190
206
msgid "Switch to Photo Mode"
191
207
msgstr "ফটো মোডে পরিবর্তন করুন"
193
#: ../data/cheese.ui.h:4
209
#: ../data/cheese.ui.h:3
194
210
msgid "Switch to Video Mode"
195
211
msgstr "ভিডিও মোডে পরিবর্তন করুন"
197
#: ../data/cheese.ui.h:5
213
#: ../data/cheese.ui.h:4
198
214
msgid "Switch to the Effects Selector"
199
215
msgstr "ইফেক্ট নির্বাচন ব্যবস্থায় পরিবর্তন করুন"
201
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
202
#: ../src/cheese-window.c:1568
217
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
204
219
msgstr "ইফেক্ট (_E)"
206
#: ../data/cheese.ui.h:7
221
#: ../data/cheese.ui.h:6
207
222
msgid "_Leave Fullscreen"
208
223
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করা হবে (_L)"
210
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
211
#: ../src/cheese-window.c:1641
225
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
212
226
msgid "_Take a Photo"
213
227
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
263
277
msgstr "ওয়েব-ক্যাম"
265
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
267
msgstr "ইফেক্ট বিহীন"
269
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
273
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
277
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
281
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
282
msgid "Vertical Flip"
283
msgstr "লম্বালম্বি বৈপরিত্য"
285
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
286
msgid "Horizontal Flip"
287
msgstr "অনুভূমিক বৈপরিত্য"
289
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
293
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
297
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
301
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
305
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
279
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
280
msgid "Shutter sound"
283
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
285
#| msgid "_Take a photo"
287
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
289
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
290
msgid "_Take a photo"
291
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
293
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
294
msgid "_Discard photo"
297
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
298
msgid "Device capabilities not supported"
301
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
302
msgid "Unknown device"
305
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
306
msgid "Cancellable initialization not supported"
309
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
311
#| msgid "No camera found!"
312
msgid "No device found"
313
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
315
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
317
#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
318
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
319
msgstr "এক অথবা অধিক আবশ্যক gstreamer সামগ্রী অনুপস্থিত রয়েছে: "
310
322
#. * This is the countdown number when taking the photo.
312
324
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
313
325
#. * Please leave the additional whitespace after the number
315
#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
316
#: ../src/cheese-countdown.c:474
327
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
328
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
321
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
322
msgid "No camera found!"
323
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
325
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
326
msgid "Please refer to the help for further information."
327
msgstr "অধিক বিবরণের জন্য অনুগ্রহ করে সহায়তা দেখুন।"
329
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
330
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
331
msgstr "এক অথবা অধিক আবশ্যক gstreamer সামগ্রী অনুপস্থিত রয়েছে: "
333
#: ../src/cheese-window.c:80
333
#: ../src/cheese-commands-file.c:31
335
335
msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)"
337
#: ../src/cheese-window.c:81
337
#: ../src/cheese-commands-file.c:32
338
338
msgid "S_kip All"
339
339
msgstr "সকল উপেক্ষা করা হবে (_k)"
341
#: ../src/cheese-window.c:82
341
#: ../src/cheese-commands-file.c:33
342
342
msgid "Delete _All"
343
343
msgstr "সকল মুছে ফেলা হবে (_A)"
345
#: ../src/cheese-window.c:606
345
#: ../src/cheese-commands-file.c:57
348
#| "Failed to launch program to show:\n"
351
348
"Failed to launch program to show:\n"
359
#: ../src/cheese-window.c:627
356
#: ../src/cheese-commands-file.c:78
360
357
msgid "Save File"
361
358
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
363
#: ../src/cheese-window.c:665
360
#: ../src/cheese-commands-file.c:116
365
362
msgid "Could not save %s"
366
363
msgstr "%s সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
368
#: ../src/cheese-window.c:688
365
#: ../src/cheese-commands-file.c:139
369
366
msgid "Error while deleting"
370
367
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
372
#: ../src/cheese-window.c:689
369
#: ../src/cheese-commands-file.c:140
374
371
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
375
372
msgstr "\"%s\" ফাইলটি মুছে ফেলা যাবে না। বিবরণ: %s"
377
374
# %'d is used to denote the thousands breakup (bug 547548)
378
#: ../src/cheese-window.c:716
375
#: ../src/cheese-commands-file.c:167
380
377
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
381
378
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
382
379
msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
383
380
msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
385
#: ../src/cheese-window.c:723
382
#: ../src/cheese-commands-file.c:174
387
384
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
388
385
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে \"%s\"-কে স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
390
#: ../src/cheese-window.c:726
387
#: ../src/cheese-commands-file.c:177
392
389
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
393
390
msgstr "কোনো সামগ্রী মুছে ফেলা হলে, সেটি পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে না।"
395
#: ../src/cheese-window.c:747
392
#: ../src/cheese-commands-file.c:198
396
393
msgid "Unknown Error"
397
394
msgstr "অজানা ত্রুটি"
399
#: ../src/cheese-window.c:777
396
#: ../src/cheese-commands-file.c:228
400
397
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
401
398
msgstr "ফাইলটি আবর্জনার বাক্স সরিয়ে ফেলা সম্ভব নয়, এটি বিনা বিলম্বে মুছে ফেলা হবে কি?"
403
#: ../src/cheese-window.c:778
400
#: ../src/cheese-commands-file.c:229
405
402
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
406
403
msgstr "\"%s\" ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলা যাবে না। বিবরণ: %s"
408
#: ../src/cheese-window.c:850
405
#: ../src/cheese-commands-file.c:301
410
407
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
411
408
msgstr "সব ফটো ও ভিডিও কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?"
413
#: ../src/cheese-window.c:858
410
#: ../src/cheese-commands-file.c:309
414
411
msgid "_Move to Trash"
415
412
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_M)"
417
#: ../src/cheese-window.c:976
419
msgid "Could not set the Account Photo"
420
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
422
#: ../src/cheese-window.c:1008
426
#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
414
#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
427
415
msgid "Unable to open help file for Cheese"
428
416
msgstr "Cheese সম্বন্ধীয় সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
430
#: ../src/cheese-window.c:1134
418
#: ../src/cheese-commands-help.c:96
431
419
msgid "translator-credits"
432
420
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)"
434
#: ../src/cheese-window.c:1137
422
#: ../src/cheese-commands-help.c:99
436
424
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
437
425
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
438
426
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
439
427
"any later version.\n"
441
"একটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General "
429
"এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General "
442
430
"Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ "
443
431
"অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n"
445
#: ../src/cheese-window.c:1141
433
#: ../src/cheese-commands-help.c:103
447
435
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
448
436
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
461
449
"এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
462
450
"উচিত; না থাকলে <http://www.gnu.org/licenses/> পৃষ্ঠা দেখুন।"
464
#: ../src/cheese-window.c:1162
452
#: ../src/cheese-commands-help.c:124
465
453
msgid "Cheese Website"
466
454
msgstr "Cheese-র ওয়েব-সাইট"
468
#: ../src/cheese-window.c:1378
469
msgid "_Start Recording"
470
msgstr "রেকর্ডিং আরম্ভ করুন (_S)"
472
#: ../src/cheese-window.c:1514
473
msgid "_Stop Recording"
474
msgstr "রেকর্ডিং বন্ধ করুন (_S)"
476
#: ../src/cheese-window.c:1549
456
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
458
msgstr "ইফেক্ট বিহীন"
460
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
464
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
468
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
472
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
473
msgid "Vertical Flip"
474
msgstr "লম্বালম্বি বৈপরিত্য"
476
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
477
msgid "Horizontal Flip"
478
msgstr "অনুভূমিক বৈপরিত্য"
480
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
484
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
488
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
492
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
496
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
500
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
501
msgid "No camera found!"
502
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
504
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
505
msgid "Please refer to the help for further information."
506
msgstr "অধিক বিবরণের জন্য অনুগ্রহ করে সহায়তা দেখুন।"
508
#: ../src/cheese-ui.h:32
478
510
msgstr "Cheese (_C)"
480
#: ../src/cheese-window.c:1551
512
#: ../src/cheese-ui.h:34
482
514
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
484
#: ../src/cheese-window.c:1552
485
msgid "Move All to Trash"
486
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সমস্ত সরিয়ে নিন"
488
#: ../src/cheese-window.c:1555
516
#: ../src/cheese-ui.h:35
490
518
msgstr "সাহায্য (_H)"
492
#: ../src/cheese-window.c:1558
520
#: ../src/cheese-ui.h:38
493
521
msgid "_Contents"
494
522
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
496
#: ../src/cheese-window.c:1558
524
#: ../src/cheese-ui.h:38
497
525
msgid "Help on this Application"
498
526
msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের জন্য উপলব্ধ সহায়তা"
500
#: ../src/cheese-window.c:1564
504
#: ../src/cheese-window.c:1580
507
msgstr "প্রসস্ত মোড (_W)"
509
#: ../src/cheese-window.c:1584
528
#: ../src/cheese-ui.h:48
511
530
msgstr "ফটো (_P)"
513
#: ../src/cheese-window.c:1585
532
#: ../src/cheese-ui.h:49
515
534
msgstr "ভিডিও (_V)"
517
#: ../src/cheese-window.c:1586
536
#: ../src/cheese-ui.h:50
519
538
msgstr "বার্স্ট (_B)"
521
#: ../src/cheese-window.c:1590
540
#: ../src/cheese-ui.h:54
544
#: ../src/cheese-ui.h:64
546
msgstr "প্রশস্ত মোড (_W)"
548
#: ../src/cheese-ui.h:71
550
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
552
#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
553
msgid "_Take multiple Photos"
554
msgstr "একাধিক ফটো নিন (_T)"
556
#: ../src/cheese-ui.h:78
523
558
msgstr "খুলুন (_O)"
525
#: ../src/cheese-window.c:1592
560
#: ../src/cheese-ui.h:80
562
#| msgid "Save _As..."
527
564
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)"
529
#: ../src/cheese-window.c:1594
566
#: ../src/cheese-ui.h:82
530
567
msgid "Move to _Trash"
531
568
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_T)"
533
#: ../src/cheese-window.c:1596
570
#: ../src/cheese-ui.h:84
535
572
msgstr "মুছে ফেলুন"
537
#: ../src/cheese-window.c:1605
539
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
541
#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
542
#| msgid "_Take a Photo"
543
msgid "_Take multiple Photos"
544
msgstr "একাধিক ফটো নিন (_T)"
546
#: ../src/cheese-window.c:1613
547
msgid "_Set As Account Photo"
548
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো রূপে নির্ধারণ করুন (_S)"
550
#: ../src/cheese-window.c:1617
551
msgid "Send by _Mail"
552
msgstr "মেইলের মাধ্যমে পাঠানো হবে (_M)"
554
#: ../src/cheese-window.c:1621
556
msgstr "চিহ্নিত স্থানে পাঠানো হবে (_T)"
558
#: ../src/cheese-window.c:1625
559
msgid "Export to F-_Spot"
560
msgstr "F-Spot-এ এক্সপোর্ট করুন (_S)"
562
#: ../src/cheese-window.c:1629
563
msgid "Export to _Flickr"
564
msgstr "Flickr-এ এক্সপোর্ট করুন (_F)"
566
#: ../src/cheese-window.c:1667
567
msgid "_Start recording"
574
#: ../src/cheese-ui.h:89
575
msgid "Move All to Trash"
576
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সমস্ত সরিয়ে নিন"
578
#: ../src/cheese-window.c:60
579
msgid "_Start Recording"
568
580
msgstr "রেকর্ডিং আরম্ভ করুন (_S)"
570
#: ../src/cheese-window.c:1825
571
msgid "_Take a photo"
572
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
574
#: ../src/cheese-window.c:2085
575
msgid "Check your gstreamer installation"
576
msgstr "gstreamer ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন"
578
#: ../src/cheese.c:163
582
#: ../src/cheese-window.c:61
583
msgid "_Stop Recording"
584
msgstr "রেকর্ডিং বন্ধ করুন (_S)"
586
#: ../src/cheese.c:96
579
587
msgid "Be verbose"
580
588
msgstr "ভার্বোস হবে"
582
#: ../src/cheese.c:165
590
#: ../src/cheese.c:98
583
591
msgid "Enable wide mode"
584
msgstr "প্রসস্ত মোড সক্রিয় করুন"
592
msgstr "প্রশস্ত মোড সক্রিয় করুন"
586
#: ../src/cheese.c:169
594
#: ../src/cheese.c:100
587
595
msgid "output version information and exit"
588
596
msgstr "সংস্করণের তথ্য প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
590
#: ../src/cheese.c:186
598
#: ../src/cheese.c:115
591
599
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
592
600
msgstr "- ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্স সহ ফটো তুলুন ও ভিডিও তৈরি করুন"