~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-uk/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kfileshare.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:20 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111120-5s87631f6klnkbgs
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kfileshare.po to Ukrainian
2
2
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2004, 2005, 2007.
3
3
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
 
4
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
4
5
msgid ""
5
6
msgstr ""
6
7
"Project-Id-Version: kfileshare\n"
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 06:15+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 23:03-0700\n"
10
 
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 06:26+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:58-0800\n"
 
11
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
11
12
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5794
5795
msgstr "Без назви"
5795
5796
 
5796
5797
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
5797
 
#, fuzzy, kde-format
5798
 
#| msgid ""
5799
 
#| "<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but "
5800
 
#| "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
5801
 
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
 
5798
#, kde-format
5802
5799
msgid ""
5803
5800
"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
5804
5801
"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;<br /"
5805
5802
">do you want to continue anyway?</qt>"
5806
5803
msgstr ""
5807
5804
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>публічний доступ для читання</b>, але "
5808
 
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для читання;"
5809
 
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
 
5805
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для читання;<br /"
 
5806
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5810
5807
 
5811
5808
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:119
5812
5809
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:134
5816
5813
msgstr "Попередження"
5817
5814
 
5818
5815
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:131
5819
 
#, fuzzy, kde-format
5820
 
#| msgid ""
5821
 
#| "<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
5822
 
#| "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
5823
 
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
 
5816
#, kde-format
5824
5817
msgid ""
5825
5818
"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
5826
5819
"the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
5827
5820
"<br />do you want to continue anyway?</qt>"
5828
5821
msgstr ""
5829
5822
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>публічний доступ для запису</b>, але "
5830
 
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для запису;"
5831
 
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
 
5823
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для запису;<br /"
 
5824
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5832
5825
 
5833
5826
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:169
5834
 
#, fuzzy, kde-format
5835
 
#| msgid ""
5836
 
#| "<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5837
 
#| "directory, but the user does not have the necessary write permissions;"
5838
 
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
 
5827
#, kde-format
5839
5828
msgid ""
5840
5829
"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5841
5830
"directory, but the user does not have the necessary write permissions;<br /"
5842
5831
">do you want to continue anyway?</qt>"
5843
5832
msgstr ""
5844
5833
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>доступ для запису</b> для користувача "
5845
 
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для запису;"
5846
 
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
 
5834
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для запису;<br /"
 
5835
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5847
5836
 
5848
5837
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:192
5849
 
#, fuzzy, kde-format
5850
 
#| msgid ""
5851
 
#| "<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5852
 
#| "directory, but the user does not have the necessary read permissions;"
5853
 
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
 
5838
#, kde-format
5854
5839
msgid ""
5855
5840
"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5856
5841
"directory, but the user does not have the necessary read permissions;<br /"
5857
5842
">do you want to continue anyway?</qt>"
5858
5843
msgstr ""
5859
5844
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>доступ для читання</b> для користувача "
5860
 
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для читання;"
5861
 
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
 
5845
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для читання;<br /"
 
5846
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5862
5847
 
5863
5848
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:529
5864
5849
msgid "Error while opening file"
6007
5992
msgstr "Параметр <em>%1</em> не підтримується вашою версією Samba"
6008
5993
 
6009
5994
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:63
6010
 
#, fuzzy
6011
 
#| msgid ""
6012
 
#| "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
6013
 
#| "office network.<br> It allows everyone to read the list of all your "
6014
 
#| "shared directories and printers before a login is required."
6015
5995
msgid ""
6016
5996
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
6017
5997
"office network.<br /> It allows everyone to read the list of all your shared "
6018
5998
"directories and printers before a login is required."
6019
5999
msgstr ""
6020
 
"Вживайте рівень безпеки <i>share</i>, якщо ви маєте домашню або малу офісну "
6021
 
"мережу.<br> Це дозволить всім, перш ніж вони ввійдуть, читати список всіх "
6022
 
"спільних каталогів і принтерів."
 
6000
"Вживайте рівень безпеки <i>спільне</i>, якщо ви маєте домашню або малу "
 
6001
"офісну мережу.<br /> Це дозволить всім, перш ніж вони ввійдуть, читати "
 
6002
"список всіх спільних каталогів і принтерів."
6023
6003
 
6024
6004
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:71
6025
 
#, fuzzy
6026
 
#| msgid ""
6027
 
#| "Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you "
6028
 
#| "do not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
6029
 
#| "printers without a login.<p>If you want to run your Samba server as a "
6030
 
#| "<b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
6031
6005
msgid ""
6032
6006
"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do "
6033
6007
"not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
6034
6008
"printers without a login.<br /><br />If you want to run your Samba server as "
6035
6009
"a <b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
6036
6010
msgstr ""
6037
 
"Вживайте рівень безпеки <i>user</i>, якщо ви маєте велику мережу і ви не "
6038
 
"хочете дозволяти будь-кому без входу читати список спільних каталогів і "
6039
 
"принтерів.<p>Якщо ви хочете вживати ваш сервер Samba як <b>головний "
 
6011
"Вживайте рівень безпеки <i>користувач</i>, якщо ви маєте велику мережу і ви "
 
6012
"не хочете дозволяти будь-кому без входу читати список спільних каталогів і "
 
6013
"принтерів.<br /><br />Якщо ви хочете вживати ваш сервер Samba як <b>головний "
6040
6014
"контролер домену</b> (PDC) ви мусите встановити цей параметр."
6041
6015
 
6042
6016
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:80
6085
6059
msgid "Configure File Sharing..."
6086
6060
msgstr "Налаштувати спільний доступ до файлів..."
6087
6061
 
6088
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:88
 
6062
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
6089
6063
msgid "Reading Samba configuration file ..."
6090
6064
msgstr "Читається конфігураційний файл для Samba ..."
6091
6065
 
6092
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
 
6066
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
6093
6067
msgid "Reading NFS configuration file ..."
6094
6068
msgstr "Читається конфігураційний файл для NFS ..."
6095
6069
 
6096
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:291
 
6070
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
6097
6071
msgid "Please enter a valid path."
6098
6072
msgstr "Будь ласка, введіть правильний шлях."
6099
6073
 
6100
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:300
 
6074
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
6101
6075
msgid "Only local folders can be shared."
6102
6076
msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для локальних тек."
6103
6077
 
6104
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:312
 
6078
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
6105
6079
msgid "The folder does not exists."
6106
6080
msgstr "Тека не існує."
6107
6081
 
6108
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:323
 
6082
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
6109
6083
msgid "Only folders can be shared."
6110
6084
msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для тек."
6111
6085
 
6112
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:334
 
6086
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
6113
6087
msgid "The folder is already shared."
6114
6088
msgstr "Спільний доступ до цієї теки вже надано."
6115
6089
 
6116
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:348
 
6090
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
6117
6091
msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
6118
6092
msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через NFS."
6119
6093
 
6120
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:356
 
6094
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
6121
6095
msgid "Error: could not read NFS configuration file."
6122
6096
msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для NFS."
6123
6097
 
6124
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:440
 
6098
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
6125
6099
msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
6126
6100
msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через Samba."
6127
6101
 
6128
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:447
 
6102
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
6129
6103
msgid "Error: could not read Samba configuration file."
6130
6104
msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для Samba."
6131
6105
 
6132
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:520
 
6106
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
6133
6107
msgid "You have to enter a name for the Samba share."
6134
6108
msgstr "Потрібно ввести назву спільного ресурсу Samba."
6135
6109
 
6136
 
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:529
6137
 
#, fuzzy, kde-format
6138
 
#| msgid ""
6139
 
#| "<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br> "
6140
 
#| "Please choose another name.</qt>"
 
6110
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
 
6111
#, kde-format
6141
6112
msgid ""
6142
6113
"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br /> Please "
6143
6114
"choose another name.</qt>"
6144
6115
msgstr ""
6145
 
"<qt>Вже існує спільний ресурс з назвою <strong>%1</strong>.<br> Будь ласка, "
6146
 
"виберіть іншу назву.</qt>"
6147
 
 
6148
 
#~ msgid "KB"
6149
 
#~ msgstr "КБ"
 
6116
"<qt>Вже існує спільний ресурс з назвою <strong>%1</strong>.<br /> Будь "
 
6117
"ласка, виберіть іншу назву.</qt>"