1
1
# Translation of kfileshare.po to Ukrainian
2
2
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2004, 2005, 2007.
3
3
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
4
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
6
7
"Project-Id-Version: kfileshare\n"
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 06:15+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 23:03-0700\n"
10
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 06:26+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:58-0800\n"
11
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
11
12
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5794
5795
msgstr "Без назви"
5796
5797
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
5797
#, fuzzy, kde-format
5799
#| "<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but "
5800
#| "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
5801
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5803
5800
"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
5804
5801
"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;<br /"
5805
5802
">do you want to continue anyway?</qt>"
5807
5804
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>публічний доступ для читання</b>, але "
5808
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для читання;"
5809
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
5805
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для читання;<br /"
5806
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5811
5808
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:119
5812
5809
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:134
5816
5813
msgstr "Попередження"
5818
5815
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:131
5819
#, fuzzy, kde-format
5821
#| "<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
5822
#| "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
5823
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5825
5818
"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
5826
5819
"the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
5827
5820
"<br />do you want to continue anyway?</qt>"
5829
5822
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>публічний доступ для запису</b>, але "
5830
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для запису;"
5831
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
5823
"рахунок для гостей <b>%1</b> не має достатньо привілеїв для запису;<br /"
5824
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5833
5826
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:169
5834
#, fuzzy, kde-format
5836
#| "<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5837
#| "directory, but the user does not have the necessary write permissions;"
5838
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5840
5829
"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5841
5830
"directory, but the user does not have the necessary write permissions;<br /"
5842
5831
">do you want to continue anyway?</qt>"
5844
5833
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>доступ для запису</b> для користувача "
5845
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для запису;"
5846
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
5834
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для запису;<br /"
5835
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5848
5837
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:192
5849
#, fuzzy, kde-format
5851
#| "<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5852
#| "directory, but the user does not have the necessary read permissions;"
5853
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5855
5840
"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5856
5841
"directory, but the user does not have the necessary read permissions;<br /"
5857
5842
">do you want to continue anyway?</qt>"
5859
5844
"<qt>Ви вказали для цього каталогу <b>доступ для читання</b> для користувача "
5860
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для читання;"
5861
"<br>хочете продовжити поза все?</qt>"
5845
"<b>%1</b>, але цей користувач не має достатньо привілеїв для читання;<br /"
5846
">хочете продовжити поза все?</qt>"
5863
5848
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:529
5864
5849
msgid "Error while opening file"
6007
5992
msgstr "Параметр <em>%1</em> не підтримується вашою версією Samba"
6009
5994
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:63
6012
#| "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
6013
#| "office network.<br> It allows everyone to read the list of all your "
6014
#| "shared directories and printers before a login is required."
6016
5996
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
6017
5997
"office network.<br /> It allows everyone to read the list of all your shared "
6018
5998
"directories and printers before a login is required."
6020
"Вживайте рівень безпеки <i>share</i>, якщо ви маєте домашню або малу офісну "
6021
"мережу.<br> Це дозволить всім, перш ніж вони ввійдуть, читати список всіх "
6022
"спільних каталогів і принтерів."
6000
"Вживайте рівень безпеки <i>спільне</i>, якщо ви маєте домашню або малу "
6001
"офісну мережу.<br /> Це дозволить всім, перш ніж вони ввійдуть, читати "
6002
"список всіх спільних каталогів і принтерів."
6024
6004
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:71
6027
#| "Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you "
6028
#| "do not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
6029
#| "printers without a login.<p>If you want to run your Samba server as a "
6030
#| "<b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
6032
6006
"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do "
6033
6007
"not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
6034
6008
"printers without a login.<br /><br />If you want to run your Samba server as "
6035
6009
"a <b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
6037
"Вживайте рівень безпеки <i>user</i>, якщо ви маєте велику мережу і ви не "
6038
"хочете дозволяти будь-кому без входу читати список спільних каталогів і "
6039
"принтерів.<p>Якщо ви хочете вживати ваш сервер Samba як <b>головний "
6011
"Вживайте рівень безпеки <i>користувач</i>, якщо ви маєте велику мережу і ви "
6012
"не хочете дозволяти будь-кому без входу читати список спільних каталогів і "
6013
"принтерів.<br /><br />Якщо ви хочете вживати ваш сервер Samba як <b>головний "
6040
6014
"контролер домену</b> (PDC) ви мусите встановити цей параметр."
6042
6016
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:80
6085
6059
msgid "Configure File Sharing..."
6086
6060
msgstr "Налаштувати спільний доступ до файлів..."
6088
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:88
6062
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
6089
6063
msgid "Reading Samba configuration file ..."
6090
6064
msgstr "Читається конфігураційний файл для Samba ..."
6092
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
6066
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
6093
6067
msgid "Reading NFS configuration file ..."
6094
6068
msgstr "Читається конфігураційний файл для NFS ..."
6096
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:291
6070
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
6097
6071
msgid "Please enter a valid path."
6098
6072
msgstr "Будь ласка, введіть правильний шлях."
6100
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:300
6074
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
6101
6075
msgid "Only local folders can be shared."
6102
6076
msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для локальних тек."
6104
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:312
6078
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
6105
6079
msgid "The folder does not exists."
6106
6080
msgstr "Тека не існує."
6108
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:323
6082
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
6109
6083
msgid "Only folders can be shared."
6110
6084
msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для тек."
6112
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:334
6086
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
6113
6087
msgid "The folder is already shared."
6114
6088
msgstr "Спільний доступ до цієї теки вже надано."
6116
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:348
6090
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
6117
6091
msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
6118
6092
msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через NFS."
6120
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:356
6094
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
6121
6095
msgid "Error: could not read NFS configuration file."
6122
6096
msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для NFS."
6124
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:440
6098
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
6125
6099
msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
6126
6100
msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через Samba."
6128
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:447
6102
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
6129
6103
msgid "Error: could not read Samba configuration file."
6130
6104
msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для Samba."
6132
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:520
6106
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
6133
6107
msgid "You have to enter a name for the Samba share."
6134
6108
msgstr "Потрібно ввести назву спільного ресурсу Samba."
6136
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:529
6137
#, fuzzy, kde-format
6139
#| "<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br> "
6140
#| "Please choose another name.</qt>"
6110
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
6142
6113
"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br /> Please "
6143
6114
"choose another name.</qt>"
6145
"<qt>Вже існує спільний ресурс з назвою <strong>%1</strong>.<br> Будь ласка, "
6146
"виберіть іншу назву.</qt>"
6116
"<qt>Вже існує спільний ресурс з назвою <strong>%1</strong>.<br /> Будь "
6117
"ласка, виберіть іншу назву.</qt>"