1
# Translation of libakonadi.po to Ukrainian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007.
8
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-02 06:21+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 20:56-0700\n"
12
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
#: agentbase.cpp:163 agentbase.cpp:164
23
msgstr "Агент Akonadi"
26
msgid "Agent identifier"
27
msgstr "Ідентифікатор агента"
29
#: agentinstancemodel.cpp:241 collectionmodel.cpp:373
30
msgctxt "@title:column, name of a thing"
34
#: collectionpathresolver.cpp:58 collectionpathresolver.cpp:75
35
msgid "No such collection."
36
msgstr "Немає такої збірки."
38
#: collectionview.cpp:93
39
msgctxt "@title:window"
43
#: collectionview.cpp:93
44
msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
48
#: collectionview.cpp:107
50
msgid "Could not create folder: %1"
51
msgstr "Не вдалося створити теку: %1"
53
#: collectionview.cpp:107
54
msgid "Folder creation failed"
55
msgstr "Помилка створення теки"
57
#: collectionview.cpp:126
59
msgid "Could not delete folder: %1"
60
msgstr "Не вдалося вилучити теку: %1"
62
#: collectionview.cpp:126
63
msgid "Folder deletion failed"
64
msgstr "Помилка вилучення теки"
66
#: collectionview.cpp:190
70
#: collectionview.cpp:192
72
msgstr "Вилучити теку"
74
#: collectionview.cpp:274
76
msgstr "&Пересунути сюди"
78
#: collectionview.cpp:275
80
msgstr "&Скопіювати сюди"
82
#: collectionview.cpp:277
92
msgstr "Віддалений ІД"
98
#: messagecollectionmodel.cpp:86
99
msgctxt "@title:column, number of unread messages"
103
#: messagecollectionmodel.cpp:87
104
msgctxt "@title:column, total number of messages"
109
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 14
115
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 20
117
msgid "Manage which folders you want to see in the folder tree"
121
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 29
127
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 42
133
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 54
135
msgid "<b>Available folders</b>"
139
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 74
141
msgid "<b>Current changes</b>"
145
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 107
147
msgid "Subscribe to selected folder"
151
#. i18n: file subscriptiondialog.ui line 130
153
msgid "Unsubscribe from selected folder"
156
#: resourcebase.cpp:115
157
msgctxt "@info:status, application ready for work"
161
#: resourcebase.cpp:116
162
msgctxt "@info:status"
164
msgstr "Поза мережею"
166
#: resourcebase.cpp:121
167
msgctxt "@info:status"
169
msgstr "Синхронізація..."
171
#: resourcebase.cpp:301
172
msgctxt "@title, application name"
173
msgid "Akonadi Resource"
174
msgstr "Ресурс Akonadi"
176
#: resourcebase.cpp:302
177
msgctxt "@title, application description"
178
msgid "Akonadi Resource"
179
msgstr "Ресурс Akonadi"
181
#: resourcebase.cpp:306
182
msgctxt "@label, commandline option"
183
msgid "Resource identifier"
184
msgstr "Ідентифікатор ресурсу"
186
#: resourcebase.cpp:388
188
msgid "Cannot fetch item in offline mode."
189
msgstr "Неможливо отримати елемент в автономному режимі."
191
#: resourcebase.cpp:470
193
msgctxt "@info:status"
194
msgid "Syncing collection '%1'"
195
msgstr "Синхронізація збірки «%1»"
197
#: subscriptionchangeproxymodel.cpp:68
198
msgctxt "@title:column"
202
#: subscriptionchangeproxymodel.cpp:70
203
msgctxt "@title:column"
204
msgid "Unsubscribe From"
208
msgctxt "@info:status"