~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/partman-basicfilesystems/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-06-29 13:55:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060629135522-iairjyqdcnw0ix8u
Tags: 47ubuntu1
Resynchronise with Debian.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Polish messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
 
# Copyright (C) 2004-2005 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
 
9
# Copyright (C) 2004-2006 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
10
10
#
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 18:32-0600\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 12:30+0100\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2006-04-22 23:50-0600\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 18:27+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
18
18
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
42
42
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
43
43
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
44
44
msgstr ""
45
 
"Tworzenia systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia "
 
45
"Tworzenie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia "
46
46
"${DEVICE}..."
47
47
 
48
48
#. Type: text
52
52
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
53
53
"of ${DEVICE}..."
54
54
msgstr ""
55
 
"Tworzenia systemu plików ${TYPE} dla ${MOUNT_POINT} na partycji #"
 
55
"Tworzenie systemu plików ${TYPE} dla ${MOUNT_POINT} na partycji #"
56
56
"${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}..."
57
57
 
58
58
#. Type: text
71
71
"${DEVICE} found uncorrected errors."
72
72
msgstr ""
73
73
"Testowanie systemu plików ${TYPE} partycji #${PARTITION} urządzenia "
74
 
"${DEVICE} spowodowało błędy nie do naprawienia."
 
74
"${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia."
75
75
 
76
76
#. Type: boolean
77
77
#. Description
87
87
"uncorrected errors."
88
88
msgstr ""
89
89
"Testowanie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia "
90
 
"${DEVICE} spowodowało błędy nie do naprawienia."
 
90
"${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia."
91
91
 
92
92
#. Type: boolean
93
93
#. Description
191
191
#. Type: error
192
192
#. Description
193
193
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 
194
#, fuzzy
194
195
msgid ""
195
196
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
196
 
"because it is not a fully-functional Unix filesystem. Please choose a "
 
197
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
197
198
"different file system, such as ${EXT2}."
198
199
msgstr ""
199
200
"System plików ${FILESYSTEM} nie może być zamontowany jako ${MOUNTPOINT}, "
211
212
 
212
213
#. Type: select
213
214
#. Choices
 
215
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
216
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
217
#. in single-byte languages) including the initial path
214
218
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
215
219
msgid "/boot - static files of the boot loader"
216
220
msgstr "/boot - statyczne pliki dla programu uruchomieniowego"
217
221
 
218
222
#. Type: select
219
223
#. Choices
 
224
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
225
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
226
#. in single-byte languages) including the initial path
220
227
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
221
228
msgid "/home - user home directories"
222
229
msgstr "/home - domowe katalogi użytkowników"
223
230
 
224
231
#. Type: select
225
232
#. Choices
 
233
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
234
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
235
#. in single-byte languages) including the initial path
226
236
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
227
237
msgid "/tmp - temporary files"
228
238
msgstr "/tmp - pliki tymczasowe"
229
239
 
230
240
#. Type: select
231
241
#. Choices
 
242
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
243
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
244
#. in single-byte languages) including the initial path
232
245
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
233
246
msgid "/usr - static data"
234
247
msgstr "/usr - statyczne dane"
235
248
 
236
249
#. Type: select
237
250
#. Choices
 
251
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
252
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
253
#. in single-byte languages) including the initial path
238
254
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
239
255
msgid "/var - variable data"
240
256
msgstr "/var - zmienne dane"
241
257
 
242
258
#. Type: select
243
259
#. Choices
 
260
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
261
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
262
#. in single-byte languages) including the initial path
244
263
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
245
264
msgid "/srv - data for services provided by this system"
246
265
msgstr "/srv - dane dla usług dostarczanych przez ten system"
247
266
 
248
267
#. Type: select
249
268
#. Choices
 
269
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
270
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
271
#. in single-byte languages) including the initial path
250
272
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
251
273
msgid "/opt - add-on application software packages"
252
274
msgstr "/opt - opcjonalne pakiety oprogramowania"
253
275
 
254
276
#. Type: select
255
277
#. Choices
 
278
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
279
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
280
#. in single-byte languages) including the initial path
256
281
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
257
282
msgid "/usr/local - local hierarchy"
258
283
msgstr "/usr/local - lokalna hierarchia"
469
494
 
470
495
#. Type: multiselect
471
496
#. Choices
 
497
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
498
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
499
#. in single-byte languages)
472
500
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
473
501
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
474
502
msgstr "nodev - nie obsługuj znakowych lub blokowych urządzeń specjalnych"
475
503
 
476
504
#. Type: multiselect
477
505
#. Choices
 
506
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
507
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
508
#. in single-byte languages)
478
509
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
479
510
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
480
511
msgstr "nosuid -- ignoruj bity suid i sgid"
481
512
 
482
513
#. Type: multiselect
483
514
#. Choices
 
515
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
516
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
517
#. in single-byte languages)
484
518
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
485
519
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
486
520
msgstr "noexec - nie pozwalaj na wykonywanie żadnych binariów"
487
521
 
488
522
#. Type: multiselect
489
523
#. Choices
 
524
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
525
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
526
#. in single-byte languages)
490
527
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
491
528
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
492
529
msgstr "usrquota - aktywacja quoty dyskowej dla użytkowników"
493
530
 
494
531
#. Type: multiselect
495
532
#. Choices
 
533
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
534
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
535
#. in single-byte languages)
496
536
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
497
537
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
498
538
msgstr "grpquota - aktywacja quoty dyskowej dla grup"
499
539
 
500
540
#. Type: multiselect
501
541
#. Choices
 
542
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
543
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
544
#. in single-byte languages)
502
545
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
503
546
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
504
547
msgstr "user_xattr - obsługa rozszerzonych atrybutów użytkownika"
514
557
 
515
558
#. Type: multiselect
516
559
#. Choices
 
560
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
561
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
562
#. in single-byte languages) including the initial path
517
563
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
518
564
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
519
565
msgstr "sync - operacje wejścia/wyjścia odbywają się synchronicznie"
520
566
 
521
567
#. Type: multiselect
522
568
#. Choices
 
569
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
570
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
571
#. in single-byte languages) including the initial path
523
572
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
524
573
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
525
574
msgstr "quiet - zmiana właściciela i uprawnień nie zwraca błędów"