4
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Brazilian Portuguese messages for debian-installer.
7
6
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
7
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
11
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 18:32-0600\n"
15
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 21:50-0200\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2006-05-19 21:23-0600\n"
14
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:07-0300\n"
16
15
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
17
16
"Language-Team: Debia-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
18
17
"MIME-Version: 1.0\n"
189
188
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
191
190
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
192
"because it is not a fully-functional Unix filesystem. Please choose a "
191
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
193
192
"different file system, such as ${EXT2}."
195
194
"O tipo de sistema de arquivos ${FILESYSTEM} não pôde ser montado em "
210
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
211
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
212
#. in single-byte languages) including the initial path
211
213
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
212
214
msgid "/boot - static files of the boot loader"
213
215
msgstr "/boot - arquivos estáticos do carregador de inicialização"
219
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
220
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
221
#. in single-byte languages) including the initial path
217
222
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
218
223
msgid "/home - user home directories"
219
224
msgstr "/home - diretório pessoal dos usuários"
228
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
229
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
230
#. in single-byte languages) including the initial path
223
231
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
224
232
msgid "/tmp - temporary files"
225
233
msgstr "/tmp - arquivos temporários"
237
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
238
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
239
#. in single-byte languages) including the initial path
229
240
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
230
241
msgid "/usr - static data"
231
242
msgstr "/usr - dados estáticos"
246
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
247
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
248
#. in single-byte languages) including the initial path
235
249
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
236
250
msgid "/var - variable data"
237
251
msgstr "/var - dados variáveis"
255
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
256
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
257
#. in single-byte languages) including the initial path
241
258
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
242
259
msgid "/srv - data for services provided by this system"
243
260
msgstr "/srv - dados de serviços fornecidos por este sistema"
264
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
265
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
266
#. in single-byte languages) including the initial path
247
267
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
248
268
msgid "/opt - add-on application software packages"
249
269
msgstr "/opt - pacotes de softwares de aplicações adicionais"
273
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
274
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
275
#. in single-byte languages) including the initial path
253
276
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
254
277
msgid "/usr/local - local hierarchy"
255
278
msgstr "/usr/local - hierarquia local"
471
494
#. Type: multiselect
496
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
497
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
498
#. in single-byte languages)
473
499
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
474
500
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
475
501
msgstr "nodev - não suportar dispositivos especiais de bloco ou caracter"
477
503
#. Type: multiselect
505
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
506
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
507
#. in single-byte languages)
479
508
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
480
509
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
481
510
msgstr "nosuid - ignorar os bits SUID e SGID"
483
512
#. Type: multiselect
514
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
515
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
516
#. in single-byte languages)
485
517
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
486
518
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
487
519
msgstr "noexec - não permitir a execução de nenhum binário"
489
521
#. Type: multiselect
523
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
524
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
525
#. in single-byte languages)
491
526
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
492
527
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
493
528
msgstr "usrquota - quotas de disco para usuários habilitada"
495
530
#. Type: multiselect
532
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
533
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
534
#. in single-byte languages)
497
535
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
498
536
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
499
537
msgstr "grpquota - quotas de disco para grupos habilitada"
501
539
#. Type: multiselect
541
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
542
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
543
#. in single-byte languages)
503
544
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
504
545
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
505
546
msgstr "user_xatrr - suporte a atributos de usuários extendidos"
516
557
#. Type: multiselect
559
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
560
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
561
#. in single-byte languages) including the initial path
518
562
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
519
563
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
520
564
msgstr "sync - toda atividade de I/0 ocorre de maneira síncrona"
522
566
#. Type: multiselect
568
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
569
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
570
#. in single-byte languages) including the initial path
524
571
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
525
572
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
526
573
msgstr "quiet - a mudança de dono e de permissões não retorna erros"