2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: shadow\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 00:42-0300\n"
19
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 17:49+0200\n"
20
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
#: ../passwd.templates:3
29
msgid "Root password:"
30
msgstr "Heslo u�ivatele root:"
34
#: ../passwd.templates:3
36
"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
37
"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
38
"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
39
"It should not be a word found in the dictionary, or a word that could be "
40
"easily associated with you, like your middle name. A good password will "
41
"contain a mixture of letters, numbers and punctuation and will be changed at "
42
"regular intervals. The root password is changed by running the 'passwd' "
45
"Ne� budete pokra�ovat, mus�te nastavit heslo pro u�ivatele 'root' - spr�vce "
46
"syst�mu. Zlomysln� nebo neznal� u�ivatel s rootovsk�mi pr�vy m��e v syst�mu "
47
"nap�chat neuv��iteln� �kody, tak�e byste m�li zvolit rootovo heslo co "
48
"nejv�ce neuhodnuteln�. To znamen�, �e by to nem�lo b�t slovo ze slovn�ku, "
49
"ani �daj, kter� se s v�mi d� lehce spojit (jm�no mil��ka). Dobr� heslo "
50
"obsahuje sm�s p�smen, ��slic a dal��ch znak� a je pravideln� m�n�no. Rootovo "
51
"heslo m��ete zm�nit p��kazem 'passwd', kter� spust�te jako u�ivatel root."
55
#: ../passwd.templates:3
56
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
57
msgstr "Heslo se p�i psan� nezobrazuje."
61
#: ../passwd.templates:17
63
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
66
"Zadejte znovu rootovo heslo, abyste se p�esv�d�ili, �e jste jej zadali "
71
#: ../passwd.templates:24
72
msgid "Create a normal user account now?"
73
msgstr "Vytvo�it ��et pro b�n�ho u�ivatele?"
77
#: ../passwd.templates:24
79
"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
80
"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
81
"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
84
"Nen� dobr� n�pad pou��vat ��et roota pro ka�dodenn� pr�ci, jako t�eba �ten� "
85
"po�ty, proto�e i mal� p�eklep m��e zp�sobit velik� ne�t�st�. Nyn� m��ete "
86
"vytvo�it ��et b�n�ho u�ivatele pro ka�dodenn� pr�ci."
90
#: ../passwd.templates:24
92
"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
93
"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like "
94
"'imurdock' or 'rms'."
96
"Tento a dal�� ��ty m��ete vytvo�it pozd�ji jako root p��kazem 'adduser "
97
"<uzivjmeno>', kde <uzivjmeno> je u�ivatelsk� jm�no jako nap�. 'imurdock' "
102
#: ../passwd.templates:36
103
msgid "Enter a username for your account:"
104
msgstr "Zadejte u�ivatelsk� jm�no pro nov� ��et:"
108
#: ../passwd.templates:36
110
"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
111
"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
112
"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
114
"Zadejte u�ivatelsk� jm�no pro nov� ��et. Rozumnou volbou b�v� k�estn� jm�no "
115
"u�ivatele. U�ivatelsk� jm�no mus� za��nat mal�m p�smenem, za kter�m m��e "
116
"n�sledovat libovoln� kombinace ��sel a mal�ch p�smen."
120
#: ../passwd.templates:43
121
msgid "Invalid username entered."
122
msgstr "Bylo zad�no chybn� u�ivatelsk� jm�no."
126
#: ../passwd.templates:43
128
"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
129
"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
130
"more lower-case letters."
132
"U�ivatelsk� jm�no, kter� jste zadali, je neplatn�. U�ivatelsk� jm�na mus� "
133
"za��nat mal�m p�smenem, za kter�m m��e n�sledovat libovoln� kombinace ��sel "
138
#: ../passwd.templates:50
139
msgid "Enter a full name for the new user:"
140
msgstr "Zadejte cel� jm�no nov�ho u�ivatele:"
144
#: ../passwd.templates:50
146
"A user account will be created for you to use instead of the root account "
147
"for non-administrative activities."
149
"Nyn� bude vytvo�en u�ivatelsk� ��et, kter� slou�� k b�n� "
150
"(neadministr�torsk�) pr�ci."
154
#: ../passwd.templates:56
155
msgid "Enter a password for the new user:"
156
msgstr "Zadejte heslo pro nov�ho u�ivatele:"
160
#: ../passwd.templates:56
162
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
163
"and will be changed at regular intervals."
165
"Dobr� heslo obsahuje sm�s p�smen, ��slic a dal��ch znak� a je pravideln� "
170
#: ../passwd.templates:62
171
msgid "Re-enter password to verify:"
172
msgstr "Znovu zadejte heslo pro ov��en�:"
176
#: ../passwd.templates:62
178
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
181
"Zadejte pros�m stejn� heslo, abyste si ov��ili, �e jste jej zadali spr�vn�."
185
#: ../passwd.templates:68
186
msgid "Password input error."
187
msgstr "Chyba p�i zad�v�n� hesla."
191
#: ../passwd.templates:68
192
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
193
msgstr "Zadan� hesla nejsou stejn�. Zkuste to znovu."
197
#: ../passwd.templates:73
198
msgid "Empty password was entered."
199
msgstr "Bylo zad�no pr�zdn� heslo."
203
#: ../passwd.templates:73
205
"You seem to have entered nothing for the password. That is not secure! "
208
"Zd� se, �e jste zadali pr�zdn� heslo. To nen� bezpe�n�! Zkuste to znovu."
212
#: ../passwd.templates:80
213
msgid "Enable shadow passwords?"
214
msgstr "Povolit st�nov� hesla?"
218
#: ../passwd.templates:80
220
"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
221
"even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate file that can "
222
"only be read by special programs. The use of shadow passwords is strongly "
223
"recommended. However, if you're going to use NIS you could run into trouble."
225
"St�nov� hesla zvy�uj� bezpe�nost syst�mu, proto�e nikdo nem��e vid�t "
226
"za�ifrovan� hesla jin�ch u�ivatel�. Hesla jsou ulo�ena v samostatn�m "
227
"souboru, kter� mohou ��st jen vybran� programy. Pou�it� st�nov�ch hesel lze "
228
"jen doporu�it. Probl�m by mohl nastat pouze p�i pou�it� NIS."
232
#: ../passwd.templates:90
233
msgid "Enable md5 passwords?"
234
msgstr "Povolit md5 hesla?"
238
#: ../passwd.templates:90
240
"Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer than 8 "
241
"characters to be used. However, they can cause compatibility problems if you "
242
"are using NIS or sharing password files with older systems."
244
"Md5 hesla jsou bezpe�n�j�� a umo��uj� pou��t hesla del�� ne� 8 znak�. "
245
"Bohu�el mohou zp�sobit probl�my p�i pou�it� NIS nebo p�i sd�len� souboru "
246
"hesel se star��mi syst�my."
248
#~ msgid "Enter the full name of the new user."
249
#~ msgstr "Zadejte cel� jm�no nov�ho u�ivatele."