2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 00:42-0300\n"
19
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 11:43+0900\n"
20
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
21
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
#: ../passwd.templates:3
29
msgid "Root password:"
30
msgstr "root �Υѥ����:"
34
#: ../passwd.templates:3
36
"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
37
"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
38
"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
39
"It should not be a word found in the dictionary, or a word that could be "
40
"easily associated with you, like your middle name. A good password will "
41
"contain a mixture of letters, numbers and punctuation and will be changed at "
42
"regular intervals. The root password is changed by running the 'passwd' "
45
"'root' (�����ƥ�����ԥ��������) �Υѥ���ɤ������ꤹ��ɬ�פ������"
46
"�������դΤ��롢���뤤�ϻ�ʤΤʤ��桼���� root ���¤����Ƥ��ޤ����Ȥ���»��"
47
"�ˤĤʤ���Τǡ�root �Υѥ���ɤϴ�ñ�˿�¬�Ǥ����Τˤʤ�ʤ��褦���դ�ʧ"
48
"���٤��Ǥ�������˺ܤäƤ���ñ��䡢���ʤ��Υߥɥ�͡���Τ褦�ˤ��ʤ��˴�Ϣ"
49
"�����Ǥ��äƤϤʤ�ޤ����ɤ��ѥ���ɤȤϡ�����ե��٥åȡ������������"
50
"�ɤǺ������졢��������Ū���ѹ�������ΤǤ���root �Υѥ���ɤϡ�root ��"
51
"������Ȥ� 'passwd' ���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����ѹ��Ǥ��ޤ���"
55
#: ../passwd.templates:3
56
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
57
msgstr "�ѥ���ɤ����ϻ��ϥѥ���ɤ�ɽ������ʤ����Ȥ����դ��Ƥ���������"
61
#: ../passwd.templates:17
63
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
66
"��ǧ�Τ���ˡ���ۤ����Ϥ���Ʊ�� root �Υѥ���ɤ�������Ϥ��Ƥ���������"
70
#: ../passwd.templates:24
71
msgid "Create a normal user account now?"
72
msgstr "�����ǰ��̥桼����������Ȥ�������ޤ���?"
76
#: ../passwd.templates:24
78
"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
79
"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
80
"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
83
"root ��������Ȥ��Żҥ��Τ��Ȥ�ʤɤ������̳��Ԥ��٤��ǤϤ���ޤ���"
84
"�ʤ��ʤ顢�ɤ�ʾ����ʥߥ��Ǥ����֤��ΤĤ��ʤ���̤�����Ǥ��������ǡ�"
85
"���Τ褦�������̳��Ԥ�����ΰ��̥桼����������Ȥ�������ޤ��礦��"
89
#: ../passwd.templates:24
91
"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
92
"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like "
93
"'imurdock' or 'rms'."
95
"Debian �����ƥ�Υ��ȡ����Ǥ⡢(�ɲå桼����������Ȥκ�����Ʊ�ͤ�) ��"
96
"�ʤ��Υ桼����������Ȥ�������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���root ��������Ȥ� 'adduser <"
97
"�桼��̾>' �����Ϥ��Ƥ���������<�桼��̾> �� 'imurdock' �� 'rms' �Τ褦�ʥ���"
102
#: ../passwd.templates:36
103
msgid "Enter a username for your account:"
104
msgstr "���ʤ��Υ��������̾�����Ϥ��Ƥ�������:"
108
#: ../passwd.templates:36
110
"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
111
"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
112
"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
114
"��������������ȤΥ桼��̾������Ǥ������������ʤ��Υե������ȥ͡����Ȥ���"
115
"������������Ǥ����桼��̾����Ƭ�Ͼ�ʸ������ե��٥åȤǤʤ���Фʤ餺����"
116
"������ʸ������ե��٥åȤ�Ǥ�դ��ȹ�碌�ǹ�������ޤ���"
120
#: ../passwd.templates:43
121
msgid "Invalid username entered."
122
msgstr "̵���ʥ桼��̾�����Ϥ���ޤ�����"
126
#: ../passwd.templates:43
128
"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
129
"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
130
"more lower-case letters."
132
"���Ϥ��줿�桼��̾��̵���Ǥ��� �桼��̾�Ͽ�������ʸ������ե��٥åȤ�Ǥ�դ���"
133
"��碌�ǹ�������ޤ����桼��̾����Ƭ�Ͼ�ʸ������ե��٥åȤǤʤ���Фʤ�ޤ�"
138
#: ../passwd.templates:50
139
msgid "Enter a full name for the new user:"
140
msgstr "�������桼����������Ȥ���̾ (�ե�͡���) �����Ϥ��Ƥ�������:"
144
#: ../passwd.templates:50
146
"A user account will be created for you to use instead of the root account "
147
"for non-administrative activities."
149
"�桼����������Ȥ�������Ը��¤ǡ�root ��������Ȥ�����Ȥ��ƻȤ�����˺���"
154
#: ../passwd.templates:56
155
msgid "Enter a password for the new user:"
156
msgstr "�������桼����������ȤΥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:"
160
#: ../passwd.templates:56
162
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
163
"and will be changed at regular intervals."
165
"�ɤ��ѥ���ɤϡ�����ե��٥åȡ�����������ǹ�������ޤ����ޤ����桼������"
166
"��Ū�˥ѥ���ɤ��ѹ�����Τ�����Ū�Ǥ���"
170
#: ../passwd.templates:62
171
msgid "Re-enter password to verify:"
172
msgstr "��ǧ�Τ��ᡢ���٥ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:"
176
#: ../passwd.templates:62
178
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
181
"��ǧ�Τ��ᡢ��ۤ����Ϥ����Τ�Ʊ���桼���ѥ���ɤ�������Τ����Ϥ��Ƥ�����"
186
#: ../passwd.templates:68
187
msgid "Password input error."
188
msgstr "�ѥ�������ϥ��顼��"
192
#: ../passwd.templates:68
193
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
194
msgstr "2�����Ϥ��줿�ѥ���ɤ�Ʊ���ǤϤ���ޤ��������Ϥ��Ƥ���������"
198
#: ../passwd.templates:73
199
msgid "Empty password was entered."
200
msgstr "���ѥ���ɤ����Ϥ���ޤ�����"
204
#: ../passwd.templates:73
206
"You seem to have entered nothing for the password. That is not secure! "
209
"�ѥ���ɤ˲������Ϥ���ʤ��ä��褦�Ǥ�������ϴ����Ǥ�! �������Ϥ��Ƥ�����"
214
#: ../passwd.templates:80
215
msgid "Enable shadow passwords?"
216
msgstr "����ɡ��ѥ���ɤ�ͭ���ˤ��ޤ���?"
220
#: ../passwd.templates:80
222
"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
223
"even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate file that can "
224
"only be read by special programs. The use of shadow passwords is strongly "
225
"recommended. However, if you're going to use NIS you could run into trouble."
227
"����ɡ��ѥ���ɤ�Ȥ��ȡ��Ź沽���줿�ѥ���ɾ���ï�⸫�뤳�Ȥ��Ǥ�"
228
"�ʤ��ʤꡢ�����ƥब�������ˤʤ�ޤ����ѥ���ɾ���ϡ����̤ʥץ�����ष"
229
"�����ȤǤ��ʤ��̥ե��������¸����ޤ�������ɡ��ѥ���ɤ�Ƴ����侩���ޤ�"
230
"����NIS ����Ѥ���������꤬ȯ�������ǽ��������ޤ���"
234
#: ../passwd.templates:90
235
msgid "Enable md5 passwords?"
236
msgstr "md5 �ѥ���ɤ�ͭ���ˤ��ޤ���?"
240
#: ../passwd.templates:90
242
"Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer than 8 "
243
"characters to be used. However, they can cause compatibility problems if you "
244
"are using NIS or sharing password files with older systems."
246
"MD5 �ѥ���ɾ�����̾�Υѥ���ɾ����������ǡ�������8ʸ����ۤ���ѥ�"
247
"��ɤ����ѤǤ���褦�ˤʤ�ޤ� (�̾�Υѥ���ɾ����8ʸ���λ������¤�����"
248
"�ޤ�)���������ʤ��顢NIS �����Ѥ������Ť������ƥ�ȥѥ���ɤ��Ѥ����"
249
"��ϡ��ߴ�������θ����ˤʤ����ޤ���"
251
#~ msgid "Enter the full name of the new user."
252
#~ msgstr "�������桼������̾ (�ե�͡���) �����Ϥ��Ƥ���������"