~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/shadow/intrepid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/templates.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2004-09-14 01:01:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040914010132-caqdvzrhku8od2qk
Tags: 1:4.0.3-28.5ubuntu6
Update German translation of passwd/user-fullname.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
#, fuzzy
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 00:42-0300\n"
 
20
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
21
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
22
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
 
 
27
#. Type: password
 
28
#. Description
 
29
#: ../passwd.templates:3
 
30
msgid "Root password:"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. Type: password
 
34
#. Description
 
35
#: ../passwd.templates:3
 
36
msgid ""
 
37
"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
 
38
"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
 
39
"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
 
40
"It should not be a word found in the dictionary, or a word that could be "
 
41
"easily associated with you, like your middle name. A good password will "
 
42
"contain a mixture of letters, numbers and punctuation and will be changed at "
 
43
"regular intervals. The root password is changed by running the 'passwd' "
 
44
"program as root."
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#. Type: password
 
48
#. Description
 
49
#: ../passwd.templates:3
 
50
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#. Type: password
 
54
#. Description
 
55
#: ../passwd.templates:17
 
56
msgid ""
 
57
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
 
58
"correctly."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. Type: boolean
 
62
#. Description
 
63
#: ../passwd.templates:24
 
64
msgid "Create a normal user account now?"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. Type: boolean
 
68
#. Description
 
69
#: ../passwd.templates:24
 
70
msgid ""
 
71
"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
 
72
"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
 
73
"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
 
74
"day-to-day tasks."
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#. Type: boolean
 
78
#. Description
 
79
#: ../passwd.templates:24
 
80
msgid ""
 
81
"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
 
82
"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like "
 
83
"'imurdock' or 'rms'."
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#. Type: string
 
87
#. Description
 
88
#: ../passwd.templates:36
 
89
msgid "Enter a username for your account:"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#. Type: string
 
93
#. Description
 
94
#: ../passwd.templates:36
 
95
msgid ""
 
96
"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
 
97
"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
 
98
"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. Type: note
 
102
#. Description
 
103
#: ../passwd.templates:43
 
104
msgid "Invalid username entered."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. Type: note
 
108
#. Description
 
109
#: ../passwd.templates:43
 
110
msgid ""
 
111
"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
 
112
"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
 
113
"more lower-case letters."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#. Type: string
 
117
#. Description
 
118
#: ../passwd.templates:50
 
119
msgid "Enter a full name for the new user:"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. Type: string
 
123
#. Description
 
124
#: ../passwd.templates:50
 
125
msgid ""
 
126
"A user account will be created for you to use instead of the root account "
 
127
"for non-administrative activities."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#. Type: password
 
131
#. Description
 
132
#: ../passwd.templates:56
 
133
msgid "Enter a password for the new user:"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. Type: password
 
137
#. Description
 
138
#: ../passwd.templates:56
 
139
msgid ""
 
140
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
 
141
"and will be changed at regular intervals."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#. Type: password
 
145
#. Description
 
146
#: ../passwd.templates:62
 
147
msgid "Re-enter password to verify:"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. Type: password
 
151
#. Description
 
152
#: ../passwd.templates:62
 
153
msgid ""
 
154
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
 
155
"correctly."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#. Type: note
 
159
#. Description
 
160
#: ../passwd.templates:68
 
161
msgid "Password input error."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#. Type: note
 
165
#. Description
 
166
#: ../passwd.templates:68
 
167
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#. Type: note
 
171
#. Description
 
172
#: ../passwd.templates:73
 
173
msgid "Empty password was entered."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. Type: note
 
177
#. Description
 
178
#: ../passwd.templates:73
 
179
msgid ""
 
180
"You seem to have entered nothing for the password. That is not secure! "
 
181
"Please try again."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. Type: boolean
 
185
#. Description
 
186
#: ../passwd.templates:80
 
187
msgid "Enable shadow passwords?"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#. Type: boolean
 
191
#. Description
 
192
#: ../passwd.templates:80
 
193
msgid ""
 
194
"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
 
195
"even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate file that can "
 
196
"only be read by special programs. The use of shadow passwords is strongly "
 
197
"recommended. However, if you're going to use NIS you could run into trouble."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#. Type: boolean
 
201
#. Description
 
202
#: ../passwd.templates:90
 
203
msgid "Enable md5 passwords?"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. Type: boolean
 
207
#. Description
 
208
#: ../passwd.templates:90
 
209
msgid ""
 
210
"Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer than 8 "
 
211
"characters to be used. However, they can cause compatibility problems if you "
 
212
"are using NIS or sharing password files with older systems."
 
213
msgstr ""