2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: shadow\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 00:42-0300\n"
19
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 16:57+0200\n"
20
"Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
21
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
#: ../passwd.templates:3
29
msgid "Root password:"
30
msgstr "Heslo používateľa root:"
34
#: ../passwd.templates:3
36
"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
37
"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
38
"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
39
"It should not be a word found in the dictionary, or a word that could be "
40
"easily associated with you, like your middle name. A good password will "
41
"contain a mixture of letters, numbers and punctuation and will be changed at "
42
"regular intervals. The root password is changed by running the 'passwd' "
45
"Pre správcu systému - používateľa 'root' musíte nastaviť heslo. Zlomyseľný "
46
"alebo neskúsený používateľ s prístupovými právami root-a môže v systéme "
47
"napáchať neuveriteľné škody, takže by ste mali zvoliť heslo pre root-a čo "
48
"najviac neuhádnuteľné. To znamená, že by to nemalo byť slovo zo slovníka, "
49
"ani údaj, ktorý sa s vami dá ľahko spojiť (napr. prezývka). Dobré heslo "
50
"obsahuje zmes písmen, číslic a ďalších znakov a malo by byť pravidelne "
51
"menené. Heslo root-a môžete zmeniť príkazom 'passwd', ktorý spustíte ako "
56
#: ../passwd.templates:3
57
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
58
msgstr "Uvedomte si, že pri písaní sa heslo nezobrazuje."
62
#: ../passwd.templates:17
64
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
67
"Zadajte, prosím, znovu heslo pre root-a, aby ste sa presvedčili, že ste ho "
72
#: ../passwd.templates:24
73
msgid "Create a normal user account now?"
74
msgstr "Môžem teraz vytvoriť účet pro normálneho používateľa?"
78
#: ../passwd.templates:24
80
"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
81
"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
82
"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
85
"Je veľmi zlým zvykom používať účet root-a pre každodennú prácu, ako je napr. "
86
"čítanie elektronickej pošty, pretože aj malý preklep môže spôsobiť veľké "
87
"škody. Na každodennú prácu by ste si mali vytvoriť účet pre normálneho "
92
#: ../passwd.templates:24
94
"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
95
"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like "
96
"'imurdock' or 'rms'."
98
"Tento a ďalšie účty môžete vytvoriť neskôr ako root pomocou príkazu 'adduser "
99
"<meno>', kde <meno> je používateľské meno ako napr. 'imurdock' alebo 'rms'."
103
#: ../passwd.templates:36
104
msgid "Enter a username for your account:"
105
msgstr "Zadajte používateľské meno pre nový účet:"
109
#: ../passwd.templates:36
111
"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
112
"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
113
"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
115
"Zvoľte si používateľské meno pre nový účet. Rozumnou voľbou by mohlo byť "
116
"vaše krstné meno. Používateľské mená by mali začínať malým písmenom, za "
117
"ktorým môže nasledovať ľubovoľná kombinácia čísel a malých písmen."
121
#: ../passwd.templates:43
122
msgid "Invalid username entered."
123
msgstr "Bolo zadané chybné používateľské meno."
127
#: ../passwd.templates:43
129
"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
130
"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
131
"more lower-case letters."
133
"Používateľské meno, ktoré ste zadali, je neplatné. Používateľské mená musia "
134
"začínať malým písmenom, za ktorým môže nasledovať ľubovoľná kombinácia čísel "
139
#: ../passwd.templates:50
140
msgid "Enter a full name for the new user:"
141
msgstr "Zadajte meno a priezvisko nového používateľa:"
145
#: ../passwd.templates:50
147
"A user account will be created for you to use instead of the root account "
148
"for non-administrative activities."
150
"Teraz bude vytvorený používateľský účet, ktorý by ste mali používať namiesto "
151
"root účtu na bežnú prácu a nesprávcovské veci."
155
#: ../passwd.templates:56
156
msgid "Enter a password for the new user:"
157
msgstr "Zadajte heslo pre nového používateľa:"
161
#: ../passwd.templates:56
163
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
164
"and will be changed at regular intervals."
166
"Dobré heslo obsahuje zmes písmen, číslic a ďalších znakov a malo by byť "
171
#: ../passwd.templates:62
172
msgid "Re-enter password to verify:"
173
msgstr "Znovu zadajte heslo pre overenie:"
177
#: ../passwd.templates:62
179
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
182
"Zadajte, prosím, rovnaké heslo, aby ste si overili, či ste ho zadali správne."
186
#: ../passwd.templates:68
187
msgid "Password input error."
188
msgstr "Chyba pri zadávaní hesla."
192
#: ../passwd.templates:68
193
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
194
msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké. Skúste to znova."
198
#: ../passwd.templates:73
199
msgid "Empty password was entered."
200
msgstr "Bolo zadané prázdne heslo."
204
#: ../passwd.templates:73
206
"You seem to have entered nothing for the password. That is not secure! "
209
"Zdá sa, že ste zadali prázdne heslo. To nie je bezpečné! Skúste to znova."
213
#: ../passwd.templates:80
214
msgid "Enable shadow passwords?"
215
msgstr "Mám povoliť tieňové (shadow) heslá?"
219
#: ../passwd.templates:80
221
"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
222
"even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate file that can "
223
"only be read by special programs. The use of shadow passwords is strongly "
224
"recommended. However, if you're going to use NIS you could run into trouble."
226
"Tieňové heslá zvyšujú bezpečnosť systému, pretože sú uložené v samostatnom "
227
"súbore, ktorý môžu čítať iba vybrané programy. Nikto tak nemôže čítať "
228
"zašifrované heslá iných používateľov. Použitie tieňových hesiel možno iba "
229
"odporučiť. Problém by mohol nastať iba pri použití NIS."
233
#: ../passwd.templates:90
234
msgid "Enable md5 passwords?"
235
msgstr "Mám povoliť md5 heslá?"
239
#: ../passwd.templates:90
241
"Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer than 8 "
242
"characters to be used. However, they can cause compatibility problems if you "
243
"are using NIS or sharing password files with older systems."
245
"Md5 heslá sú bezpečnejšie a umožňujú použiť heslá dlhšie ako 8 znakov. "
246
"Bohužiaľ môžu spôsobiť problémy pri použití NIS alebo pri zdieľaní súboru "
247
"hesiel so staršími systémami."
249
#~ msgid "Enter the full name of the new user."
250
#~ msgstr "Zadajte meno a priezvisko nového používateľa:"