~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-06 13:30:41 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 35.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081006133041-3panbkcanaymfsmp
Tags: upstream-2.6.0
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-28 14:40+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 22:08+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-20 10:23+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 10:28+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
14
14
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Date: dom feb  6 16:47:39 CET 2000\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
 
21
#. procedure executed successfully
 
22
#: ../libgimp/gimp.c:1045
 
23
msgid "success"
 
24
msgstr "azione riuscita"
 
25
 
 
26
#. procedure execution failed
 
27
#: ../libgimp/gimp.c:1049
 
28
msgid "execution error"
 
29
msgstr "errore di esecuzione"
 
30
 
 
31
#. procedure called incorrectly
 
32
#: ../libgimp/gimp.c:1053
 
33
msgid "calling error"
 
34
msgstr "errore di chiamata"
 
35
 
 
36
#. procedure execution cancelled
 
37
#: ../libgimp/gimp.c:1057
 
38
msgid "cancelled"
 
39
msgstr "annullato"
 
40
 
21
41
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
22
42
msgid "Brush Selection"
23
43
msgstr "Selezione pennello"
251
271
msgid "by type"
252
272
msgstr "per tipo"
253
273
 
254
 
# tolti gli "in corso" per rendere i messaggi piĆ¹ generici
255
 
# non ĆØ detto che appaiano per forza mentre si sta cercando
256
 
# qualcosa -Luca
257
274
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
258
275
msgid "Searching"
259
276
msgstr "Ricerca"
321
338
msgid "Additional Information"
322
339
msgstr "Informazioni aggiuntive"
323
340
 
324
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
 
341
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
325
342
msgid "Author:"
326
343
msgstr "Autore:"
327
344
 
328
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
 
345
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
329
346
msgid "Date:"
330
347
msgstr "Data:"
331
348
 
332
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
 
349
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
333
350
msgid "Copyright:"
334
351
msgstr "Copyright:"
335
352
 
337
354
msgid "percent"
338
355
msgstr "percento"
339
356
 
340
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
 
357
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
341
358
msgid "_White (full opacity)"
342
359
msgstr "_Bianco (opacitĆ  completa)"
343
360
 
344
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
361
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
345
362
msgid "_Black (full transparency)"
346
363
msgstr "_Nero (trasparenza completa)"
347
364
 
348
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
365
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
349
366
msgid "Layer's _alpha channel"
350
367
msgstr "Canale _alfa del livello"
351
368
 
352
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
369
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
353
370
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
354
371
msgstr "_Trasferisci il canale alfa del livello"
355
372
 
356
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
373
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
357
374
msgid "_Selection"
358
375
msgstr "_Selezione"
359
376
 
360
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
 
377
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
361
378
msgid "_Grayscale copy of layer"
362
379
msgstr "Copia del livello in scala di _grigi"
363
380
 
364
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
 
381
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
365
382
msgid "C_hannel"
366
383
msgstr "Ca_nale"
367
384
 
368
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
 
385
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
369
386
msgid "FG to BG (RGB)"
370
387
msgstr "Da PP a SF (RGB)"
371
388
 
372
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
389
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
373
390
msgid "FG to BG (HSV)"
374
391
msgstr "Da PP a SF (HSV)"
375
392
 
376
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
 
393
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
377
394
msgid "FG to transparent"
378
395
msgstr "Da PP a trasparente"
379
396
 
380
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
 
397
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
381
398
msgid "Custom gradient"
382
399
msgstr "Gradiente personalizzato"
383
400
 
384
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
 
401
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
385
402
msgid "FG color fill"
386
403
msgstr "Riempi colore PP"
387
404
 
388
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
 
405
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
389
406
msgid "BG color fill"
390
407
msgstr "Riempi colore SF"
391
408
 
392
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
 
409
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
393
410
msgid "Pattern fill"
394
411
msgstr "Riempimento con motivo"
395
412
 
396
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
413
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
397
414
msgid "Add to the current selection"
398
415
msgstr "Aggiungi alla selezione corrente"
399
416
 
400
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
417
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
401
418
msgid "Subtract from the current selection"
402
419
msgstr "Sottrai dalla selezione corrente"
403
420
 
404
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 
421
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
405
422
msgid "Replace the current selection"
406
423
msgstr "Rimpiazza la selezione corrente"
407
424
 
408
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
425
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
409
426
msgid "Intersect with the current selection"
410
427
msgstr "Interseca con la selezione corrente"
411
428
 
412
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
413
430
msgid "Red"
414
431
msgstr "Rosso"
415
432
 
416
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
433
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
417
434
msgid "Green"
418
435
msgstr "Verde"
419
436
 
420
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 
437
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
421
438
msgid "Blue"
422
439
msgstr "Blu"
423
440
 
424
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 
441
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
425
442
msgid "Gray"
426
443
msgstr "Grigio"
427
444
 
428
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
 
445
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
429
446
msgid "Indexed"
430
447
msgstr "Indicizzato"
431
448
 
432
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
 
449
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
433
450
msgid "Alpha"
434
451
msgstr "Alfa"
435
452
 
436
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
 
453
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
437
454
msgid "Small"
438
455
msgstr "Piccolo"
439
456
 
440
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
 
457
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
441
458
msgid "Medium"
442
459
msgstr "Medio"
443
460
 
444
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
 
461
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
445
462
msgid "Large"
446
463
msgstr "Grande"
447
464
 
448
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
 
465
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
449
466
msgid "Light checks"
450
467
msgstr "Scacchi chiari"
451
468
 
452
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
 
469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
453
470
msgid "Mid-tone checks"
454
471
msgstr "Scacchi medi"
455
472
 
456
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
 
473
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
457
474
msgid "Dark checks"
458
475
msgstr "Scacchi scuri"
459
476
 
460
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
 
477
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
461
478
msgid "White only"
462
479
msgstr "Solo bianco"
463
480
 
464
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
 
481
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
465
482
msgid "Gray only"
466
483
msgstr "Solo grigio"
467
484
 
468
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
 
485
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
469
486
msgid "Black only"
470
487
msgstr "Solo nero"
471
488
 
472
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
 
489
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
473
490
msgid "Image"
474
491
msgstr "Immagine"
475
492
 
476
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
 
493
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
477
494
msgid "Pattern"
478
495
msgstr "Motivo"
479
496
 
480
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
 
497
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
481
498
msgid "Lightness"
482
499
msgstr "Lucentezza"
483
500
 
484
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
 
501
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
485
502
msgid "Luminosity"
486
503
msgstr "LuminositĆ "
487
504
 
488
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
 
505
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
489
506
msgid "Average"
490
507
msgstr "Media"
491
508
 
492
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
 
509
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
493
510
msgid "Dodge"
494
511
msgstr "Scherma"
495
512
 
496
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
 
513
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
497
514
msgid "Burn"
498
515
msgstr "Brucia"
499
516
 
500
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
 
517
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
501
518
msgid "gradient|Linear"
502
519
msgstr "Lineare"
503
520
 
504
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
 
521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
505
522
msgid "Bi-linear"
506
523
msgstr "Bi-lineare"
507
524
 
508
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
 
525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
509
526
msgid "Radial"
510
527
msgstr "Radiale"
511
528
 
512
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
 
529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
513
530
msgid "Square"
514
531
msgstr "Quadrangolare"
515
532
 
516
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
 
533
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
517
534
msgid "Conical (sym)"
518
535
msgstr "Conica (simm.)"
519
536
 
520
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
 
537
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
521
538
msgid "Conical (asym)"
522
539
msgstr "Conica (asimm.)"
523
540
 
524
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
 
541
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
525
542
msgid "Shaped (angular)"
526
543
msgstr "Conformata (angolare)"
527
544
 
528
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
 
545
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
529
546
msgid "Shaped (spherical)"
530
547
msgstr "Conformata (sferica)"
531
548
 
532
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
 
549
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
533
550
msgid "Shaped (dimpled)"
534
551
msgstr "Conformata (curvata)"
535
552
 
536
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
 
553
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
537
554
msgid "Spiral (cw)"
538
555
msgstr "Spiraliforme (orario)"
539
556
 
540
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
 
557
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
541
558
msgid "Spiral (ccw)"
542
559
msgstr "Spiraliforme (antiorario)"
543
560
 
544
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
 
561
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
545
562
msgid "Intersections (dots)"
546
563
msgstr "Intersezioni (punti)"
547
564
 
548
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
 
565
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
549
566
msgid "Intersections (crosshairs)"
550
567
msgstr "Intersezioni (crocini)"
551
568
 
552
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
 
569
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
553
570
msgid "Dashed"
554
571
msgstr "Tratteggio"
555
572
 
556
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
 
573
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
557
574
msgid "Double dashed"
558
575
msgstr "Doppio tratteggio"
559
576
 
560
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
 
577
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
561
578
msgid "Solid"
562
579
msgstr "Continuo"
563
580
 
564
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
 
581
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
565
582
msgid "Stock ID"
566
583
msgstr "ID blocco"
567
584
 
568
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
 
585
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
569
586
msgid "Inline pixbuf"
570
587
msgstr "Pixbuf inlinea"
571
588
 
572
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
 
589
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
573
590
msgid "Image file"
574
591
msgstr "File immagine"
575
592
 
576
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
 
593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
577
594
msgid "RGB color"
578
595
msgstr "Colore RGB"
579
596
 
580
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
597
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
581
598
msgid "Grayscale"
582
599
msgstr "Scala di grigi"
583
600
 
584
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
 
601
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
585
602
msgid "Indexed color"
586
603
msgstr "Colore indicizzato"
587
604
 
588
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
 
605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
589
606
msgid "RGB"
590
607
msgstr "RGB"
591
608
 
592
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
 
609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
593
610
msgid "RGB-alpha"
594
611
msgstr "RGB-alfa"
595
612
 
596
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
 
613
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
597
614
msgid "Grayscale-alpha"
598
615
msgstr "Scala di grigi-alfa"
599
616
 
600
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
 
617
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
601
618
msgid "Indexed-alpha"
602
619
msgstr "Indicizzato-alfa"
603
620
 
604
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
 
621
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
605
622
msgid "interpolation|None"
606
623
msgstr "Nessuna"
607
624
 
608
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
 
625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
609
626
msgid "interpolation|Linear"
610
627
msgstr "Lineare"
611
628
 
612
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
 
629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
613
630
msgid "Cubic"
614
631
msgstr "Cubica"
615
632
 
616
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
 
633
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
617
634
msgid "Sinc (Lanczos3)"
618
635
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
619
636
 
620
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
 
637
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
621
638
msgid "Constant"
622
639
msgstr "Costante"
623
640
 
624
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
 
641
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
625
642
msgid "Incremental"
626
643
msgstr "Incrementale"
627
644
 
628
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:224
 
645
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
629
646
msgid "None"
630
647
msgstr "Nessuno"
631
648
 
632
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
 
649
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
633
650
msgid "Sawtooth wave"
634
651
msgstr "Onda a dente di sega"
635
652
 
636
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
 
653
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
637
654
msgid "Triangular wave"
638
655
msgstr "Onda triangolare"
639
656
 
640
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
 
657
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
641
658
msgid "Run interactively"
642
659
msgstr "Esegui interattivamente"
643
660
 
644
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
 
661
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
645
662
msgid "Run non-interactively"
646
663
msgstr "Esegui non-interattivamente"
647
664
 
648
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
 
665
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
649
666
msgid "Run with last used values"
650
667
msgstr "Esegui con gli ultimi parametri usati"
651
668
 
652
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
 
669
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
653
670
msgid "Pixels"
654
671
msgstr "Pixel"
655
672
 
656
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
 
673
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
657
674
msgid "Points"
658
675
msgstr "Punti"
659
676
 
660
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
 
677
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
661
678
msgid "Shadows"
662
679
msgstr "Ombre"
663
680
 
664
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
 
681
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
665
682
msgid "Midtones"
666
683
msgstr "Mezzi toni"
667
684
 
668
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 
685
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
669
686
msgid "Highlights"
670
687
msgstr "Alte luci"
671
688
 
672
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
 
689
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
673
690
msgid "Normal (Forward)"
674
691
msgstr "Normale (avanti)"
675
692
 
676
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
 
693
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
677
694
msgid "Corrective (Backward)"
678
695
msgstr "Correttiva (indietro)"
679
696
 
680
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
 
697
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
681
698
msgid "Adjust"
682
699
msgstr "Regola"
683
700
 
684
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
 
701
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
685
702
msgid "Clip"
686
703
msgstr "Taglia"
687
704
 
688
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
 
705
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
689
706
msgid "Crop to result"
690
707
msgstr "Ritaglia al risultato"
691
708
 
692
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
 
709
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
693
710
msgid "Crop with aspect"
694
711
msgstr "Ritaglia all'aspetto"
695
712
 
696
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
 
713
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
697
714
msgid "Internal GIMP procedure"
698
715
msgstr "Procedura interna di GIMP"
699
716
 
700
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
 
717
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
701
718
msgid "GIMP Plug-In"
702
719
msgstr "Plug-in di GIMP"
703
720
 
704
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
 
721
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
705
722
msgid "GIMP Extension"
706
723
msgstr "Estensione di GIMP"
707
724
 
708
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
 
725
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
709
726
msgid "Temporary Procedure"
710
727
msgstr "Procedura temporanea"
711
728
 
712
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
713
 
#, c-format
714
 
msgid "%d Byte"
715
 
msgid_plural "%d Bytes"
716
 
msgstr[0] "%d byte"
717
 
msgstr[1] "%d byte"
718
 
 
719
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
720
 
#, c-format
721
 
msgid "%.2f KB"
722
 
msgstr "%.2f kB"
723
 
 
724
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
725
 
#, c-format
726
 
msgid "%.1f KB"
727
 
msgstr "%.1f kB"
728
 
 
729
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
730
 
#, c-format
731
 
msgid "%d KB"
732
 
msgstr "%d kB"
733
 
 
734
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
735
 
#, c-format
736
 
msgid "%.2f MB"
737
 
msgstr "%.2f MB"
738
 
 
739
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
740
 
#, c-format
741
 
msgid "%.1f MB"
742
 
msgstr "%.1f MB"
743
 
 
744
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
745
 
#, c-format
746
 
msgid "%d MB"
747
 
msgstr "%d MB"
748
 
 
749
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
750
 
#, c-format
751
 
msgid "%.2f GB"
752
 
msgstr "%.2f GB"
753
 
 
754
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
755
 
#, c-format
756
 
msgid "%.1f GB"
757
 
msgstr "%.1f GB"
758
 
 
759
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
760
 
#, c-format
761
 
msgid "%d GB"
762
 
msgstr "%d GB"
 
729
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
 
730
msgid "From left to right"
 
731
msgstr "Da sinistra a destra"
 
732
 
 
733
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
 
734
msgid "From right to left"
 
735
msgstr "Da destra a sinistra"
 
736
 
 
737
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
 
738
msgid "Left justified"
 
739
msgstr "Allineato a sinistra"
 
740
 
 
741
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
 
742
msgid "Right justified"
 
743
msgstr "Allineato a destra"
 
744
 
 
745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
 
746
msgid "Centered"
 
747
msgstr "Centrato"
 
748
 
 
749
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
 
750
msgid "Filled"
 
751
msgstr "Giustificato"
763
752
 
764
753
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
765
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
766
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:414
 
754
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
 
755
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
 
756
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
767
757
msgid "(invalid UTF-8 string)"
768
758
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
769
759
 
878
868
msgid "while parsing token '%s': %s"
879
869
msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s"
880
870
 
881
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
882
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
 
871
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
 
872
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
883
873
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
884
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
 
874
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
885
875
msgid "fatal parse error"
886
876
msgstr "errore di analisi fatale"
887
877
 
962
952
msgid "Not loaded"
963
953
msgstr "Non caricato"
964
954
 
965
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
 
955
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
966
956
#, c-format
967
957
msgid ""
968
958
"Cannot determine a valid home directory.\n"
972
962
"Le miniature saranno perciĆ² memorizzate nella cartella per i file temporanei "
973
963
"(%s)."
974
964
 
975
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
 
965
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
976
966
#, c-format
977
967
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
978
968
msgstr "Fallita la creazione della cartella per le miniature \"%s\"."
1012
1002
msgstr "Seleziona il profilo di colore da disco..."
1013
1003
 
1014
1004
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
1015
 
msgid "profile|None"
 
1005
msgctxt "profile"
 
1006
msgid "None"
1016
1007
msgstr "Nessuno"
1017
1008
 
1018
1009
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
1039
1030
msgid "HTML _notation:"
1040
1031
msgstr "_Notazione HTML:"
1041
1032
 
 
1033
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
 
1034
msgid "Press F1 for more help"
 
1035
msgstr "Premere F1 per ulteriore aiuto"
 
1036
 
1042
1037
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1043
1038
msgid "Open a file selector to browse your folders"
1044
1039
msgstr "Apre un selettore file per esplorare le proprie cartelle"
1069
1064
 
1070
1065
#. Count label
1071
1066
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1072
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
 
1067
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
1073
1068
msgid "Nothing selected"
1074
1069
msgstr "Selezione nulla"
1075
1070
 
1089
1084
msgid "Page 000"
1090
1085
msgstr "Pagina 000"
1091
1086
 
1092
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
1093
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
 
1087
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
 
1088
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
1094
1089
#, c-format
1095
1090
msgid "Page %d"
1096
1091
msgstr "Pagina %d"
1097
1092
 
1098
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
 
1093
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1099
1094
msgid "One page selected"
1100
1095
msgstr "Una pagina selezionata"
1101
1096
 
1102
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
1103
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
 
1097
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
 
1098
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
1104
1099
#, c-format
1105
1100
msgid "%d page selected"
1106
1101
msgid_plural "All %d pages selected"
1140
1135
msgid "_Preview"
1141
1136
msgstr "Ante_prima"
1142
1137
 
1143
 
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
 
1138
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
1144
1139
#, c-format
1145
1140
msgid "This text input field is limited to %d character."
1146
1141
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1147
1142
msgstr[0] "Questo campo di immissione testo ĆØ limitato a %d carattere."
1148
1143
msgstr[1] "Questo campo di immissione testo ĆØ limitato a %d caratteri."
1149
1144
 
1150
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 
1145
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
1151
1146
msgid "Anchor"
1152
1147
msgstr "ƀncora"
1153
1148
 
1154
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 
1149
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1155
1150
msgid "C_enter"
1156
1151
msgstr "C_entra"
1157
1152
 
1158
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 
1153
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1159
1154
msgid "_Duplicate"
1160
1155
msgstr "_Duplica"
1161
1156
 
1162
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 
1157
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1163
1158
msgid "_Edit"
1164
1159
msgstr "_Modifica"
1165
1160
 
1166
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 
1161
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1167
1162
msgid "Linked"
1168
1163
msgstr "Collegato"
1169
1164
 
1170
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 
1165
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1171
1166
msgid "Paste as New"
1172
1167
msgstr "Incolla come nuovo"
1173
1168
 
1174
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1175
1170
msgid "Paste Into"
1176
1171
msgstr "Incolla dentro"
1177
1172
 
1178
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
 
1173
# Un'altra traduzione per reset potrebbe essere "Azzera" -Luca
 
1174
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1179
1175
msgid "_Reset"
1180
1176
msgstr "_Reimposta"
1181
1177
 
1182
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
 
1178
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1183
1179
msgid "Visible"
1184
1180
msgstr "Visibile"
1185
1181
 
1186
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
 
1182
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
1187
1183
msgid "_Stroke"
1188
1184
msgstr "_Delinea"
1189
1185
 
1190
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
 
1186
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
1191
1187
msgid "L_etter Spacing"
1192
1188
msgstr "Spaziatura l_ettere"
1193
1189
 
1194
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
 
1190
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1195
1191
msgid "L_ine Spacing"
1196
1192
msgstr "Spaziatura r_ighe"
1197
1193
 
1198
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
 
1194
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
1199
1195
msgid "_Resize"
1200
1196
msgstr "_Ridimensiona"
1201
1197
 
1202
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
 
1198
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
1203
1199
msgid "_Scale"
1204
1200
msgstr "_Scala"
1205
1201
 
1206
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
 
1202
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
1207
1203
msgid "Cr_op"
1208
1204
msgstr "Rita_glia"
1209
1205
 
1210
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
 
1206
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
1211
1207
msgid "_Transform"
1212
1208
msgstr "_Trasforma"
1213
1209
 
1214
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
 
1210
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
1215
1211
msgid "_Rotate"
1216
1212
msgstr "_Ruota"
1217
1213
 
1218
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
 
1214
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
1219
1215
msgid "_Shear"
1220
1216
msgstr "_Inclina"
1221
1217
 
1235
1231
msgid "Factor"
1236
1232
msgstr "Fattore"
1237
1233
 
1238
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
 
1234
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
1239
1235
msgid ""
1240
1236
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1241
1237
"a given \"random\" operation"
1244
1240
"permette \n"
1245
1241
"di ripetere una data operazione \"casuale\""
1246
1242
 
1247
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
 
1243
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
1248
1244
msgid "_New Seed"
1249
1245
msgstr "_Nuovo seme"
1250
1246
 
1251
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
 
1247
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
1252
1248
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1253
1249
msgstr "Generatore del seme di casualitĆ  con un numero generato casualmente"
1254
1250
 
1255
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
 
1251
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
1256
1252
msgid "_Randomize"
1257
1253
msgstr "_Casualizza"
1258
1254
 
1320
1316
msgid "Zoom out"
1321
1317
msgstr "Riduci ingrandimento"
1322
1318
 
1323
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
 
1319
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
1324
1320
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1325
1321
msgstr "Protanopia (insensibilitĆ  al rosso)"
1326
1322
 
1327
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
 
1323
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
1328
1324
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1329
1325
msgstr "Deuteranopia (insensibilitĆ  al verde)"
1330
1326
 
1331
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
 
1327
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
1332
1328
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1333
1329
msgstr "Tritanopia (insensibilitĆ  al blu)"
1334
1330
 
1335
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
 
1331
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
1336
1332
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1337
1333
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
1338
1334
 
1339
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
 
1335
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
1340
1336
msgid "Color Deficient Vision"
1341
1337
msgstr "Visione con deficit di colore"
1342
1338
 
1343
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
 
1339
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
1344
1340
msgid "Color _deficiency type:"
1345
1341
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
1346
1342
 
1347
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
 
1343
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
1348
1344
msgid "Gamma color display filter"
1349
1345
msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
1350
1346
 
1351
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
 
1347
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
1352
1348
msgid "Gamma"
1353
1349
msgstr "Gamma"
1354
1350
 
1355
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
 
1351
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
1356
1352
msgid "_Gamma:"
1357
1353
msgstr "_Gamma:"
1358
1354
 
1359
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
 
1355
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
1360
1356
msgid "High Contrast color display filter"
1361
1357
msgstr "Filtro di visualizzazione colore ad alto contrasto"
1362
1358
 
1363
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
 
1359
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
1364
1360
msgid "Contrast"
1365
1361
msgstr "Contrasto"
1366
1362
 
1367
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
 
1363
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
1368
1364
msgid "Contrast c_ycles:"
1369
1365
msgstr "_Cicli di contrasto:"
1370
1366
 
1371
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:111
 
1367
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
1372
1368
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1373
 
msgstr "Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
 
1369
msgstr ""
 
1370
"Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
1374
1371
 
1375
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:172
 
1372
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
1376
1373
msgid "Color Management"
1377
1374
msgstr "Gestione del colore"
1378
1375
 
1379
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
 
1376
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
1380
1377
msgid ""
1381
1378
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1382
1379
"Preferences dialog."
1383
 
msgstr "Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore nella finestra delle preferenze."
 
1380
msgstr ""
 
1381
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
 
1382
"nella finestra delle preferenze."
1384
1383
 
1385
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
 
1384
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1386
1385
msgid "Mode of operation:"
1387
1386
msgstr "ModalitĆ  di operazione:"
1388
1387
 
1389
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
 
1388
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1390
1389
msgid "Image profile:"
1391
1390
msgstr "Profilo immagine:"
1392
1391
 
1393
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:275
 
1392
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1394
1393
msgid "Monitor profile:"
1395
1394
msgstr "Profilo del monitor:"
1396
1395
 
1397
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:283
 
1396
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1398
1397
msgid "Print simulation profile:"
1399
1398
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
1400
1399
 
1401
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
 
1400
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1402
1401
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1403
1402
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
1404
1403
 
1405
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
 
1404
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1406
1405
msgid "Color Proof"
1407
1406
msgstr "Prova di colore"
1408
1407
 
1409
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
 
1408
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1410
1409
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1411
1410
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
1412
1411
 
1413
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
 
1412
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1414
1413
msgid "All files (*.*)"
1415
1414
msgstr "Tutti i file (*.*)"
1416
1415
 
1417
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
 
1416
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1418
1417
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1419
1418
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
1420
1419
 
1421
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
 
1420
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1422
1421
msgid "_Profile:"
1423
1422
msgstr "_Profilo:"
1424
1423
 
1425
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
 
1424
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1426
1425
msgid "_Intent:"
1427
1426
msgstr "_Intento:"
1428
1427
 
1429
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
 
1428
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1430
1429
msgid "_Black Point Compensation"
1431
1430
msgstr "Compensazione del punto _nero"
1432
1431
 
1433
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
 
1432
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1434
1433
msgid "CMYK color selector"
1435
1434
msgstr "Selettore colore CMYK"
1436
1435
 
1437
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
 
1436
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
 
1437
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1438
1438
msgid "CMYK"
1439
1439
msgstr "CMYK"
1440
1440
 
1441
1441
#. Cyan
1442
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171
 
1442
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
 
1443
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1443
1444
msgid "_C"
1444
1445
msgstr "_C"
1445
1446
 
1446
1447
#. Magenta
1447
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
 
1448
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
 
1449
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1448
1450
msgid "_M"
1449
1451
msgstr "_M"
1450
1452
 
1451
1453
#. Yellow
1452
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
 
1454
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
 
1455
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1453
1456
msgid "_Y"
1454
1457
msgstr "_Y"
1455
1458
 
1456
1459
#. Key (Black)
1457
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
 
1460
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
 
1461
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1458
1462
msgid "_K"
1459
1463
msgstr "_K"
1460
1464
 
1461
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181
 
1465
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 
1466
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1462
1467
msgid "Cyan"
1463
1468
msgstr "Ciano"
1464
1469
 
1465
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182
 
1470
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 
1471
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1466
1472
msgid "Magenta"
1467
1473
msgstr "Magenta"
1468
1474
 
1469
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
 
1475
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 
1476
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1470
1477
msgid "Yellow"
1471
1478
msgstr "Giallo"
1472
1479
 
1473
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
 
1480
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 
1481
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1474
1482
msgid "Black"
1475
1483
msgstr "Nero"
1476
1484
 
1477
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
 
1485
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1478
1486
msgid "Black _pullout:"
1479
1487
msgstr "Estra_zione del nero:"
1480
1488
 
1481
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
 
1489
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1482
1490
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1483
1491
msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
1484
1492
 
1485
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
 
1493
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1486
1494
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1487
1495
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
1488
1496
 
1489
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397
 
1497
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
1490
1498
msgid "Profile: (none)"
1491
1499
msgstr "Profilo: (nessuno)"
1492
1500
 
1493
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
 
1501
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
1494
1502
#, c-format
1495
1503
msgid "Profile: %s"
1496
1504
msgstr "Profilo: %s"
1497
1505
 
1498
 
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1499
 
msgid "Painter-style triangle color selector"
1500
 
msgstr "Selettore colori a triangolo stile pittore"
1501
 
 
1502
 
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
1503
 
msgid "Triangle"
1504
 
msgstr "Triangolo"
1505
 
 
1506
 
#: ../modules/colorsel_water.c:84
 
1506
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1507
1507
msgid "Watercolor style color selector"
1508
1508
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
1509
1509
 
1510
 
#: ../modules/colorsel_water.c:150
 
1510
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1511
1511
msgid "Watercolor"
1512
1512
msgstr "Acquerelli"
1513
1513
 
1514
 
#: ../modules/colorsel_water.c:213
 
1514
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1515
1515
msgid "Pressure"
1516
1516
msgstr "Pressione"
1517
1517
 
1518
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
 
1518
#: ../modules/color-selector-wheel.c:98
 
1519
msgid "HSV color wheel"
 
1520
msgstr "Ruota di colori HSV"
 
1521
 
 
1522
#: ../modules/color-selector-wheel.c:129
 
1523
msgid "Wheel"
 
1524
msgstr "Ruota"
 
1525
 
 
1526
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1519
1527
msgid "Button 0"
1520
1528
msgstr "Pulsante 0"
1521
1529
 
1522
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
 
1530
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1523
1531
msgid "Button 1"
1524
1532
msgstr "Pulsante 1"
1525
1533
 
1526
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
 
1534
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1527
1535
msgid "Button 2"
1528
1536
msgstr "Pulsante 2"
1529
1537
 
1530
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
 
1538
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1531
1539
msgid "Button 3"
1532
1540
msgstr "Pulsante 3"
1533
1541
 
1534
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
 
1542
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1535
1543
msgid "Button 4"
1536
1544
msgstr "Pulsante 4"
1537
1545
 
1538
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
 
1546
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1539
1547
msgid "Button 5"
1540
1548
msgstr "Pulsante 5"
1541
1549
 
1542
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
 
1550
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1543
1551
msgid "Button 6"
1544
1552
msgstr "Pulsante 6"
1545
1553
 
1546
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
 
1554
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1547
1555
msgid "Button 7"
1548
1556
msgstr "Pulsante 7"
1549
1557
 
1550
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
 
1558
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1551
1559
msgid "Button 8"
1552
1560
msgstr "Pulsante 8"
1553
1561
 
1554
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
 
1562
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1555
1563
msgid "Button 9"
1556
1564
msgstr "Pulsante 9"
1557
1565
 
1558
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
 
1566
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1559
1567
msgid "Button Mouse"
1560
1568
msgstr "Pulsante mouse"
1561
1569
 
1562
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
 
1570
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1563
1571
msgid "Button Left"
1564
1572
msgstr "Pulsante sinistra"
1565
1573
 
1566
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
 
1574
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1567
1575
msgid "Button Right"
1568
1576
msgstr "Pulsante destra"
1569
1577
 
1570
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
 
1578
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1571
1579
msgid "Button Middle"
1572
1580
msgstr "Pulsante centrale"
1573
1581
 
1574
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
 
1582
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1575
1583
msgid "Button Side"
1576
1584
msgstr "Pulsante laterale"
1577
1585
 
1578
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
 
1586
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1579
1587
msgid "Button Extra"
1580
1588
msgstr "Pulsante extra"
1581
1589
 
1582
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
 
1590
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1583
1591
msgid "Button Forward"
1584
1592
msgstr "Pulsante avanti"
1585
1593
 
1586
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
 
1594
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1587
1595
msgid "Button Back"
1588
1596
msgstr "Pulsante indietro"
1589
1597
 
1590
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
 
1598
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1591
1599
msgid "Button Task"
1592
1600
msgstr "Pulsante esecuzione"
1593
1601
 
1594
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
 
1602
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1595
1603
msgid "Button Wheel"
1596
1604
msgstr "Pulsante rotella"
1597
1605
 
1598
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
 
1606
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1599
1607
msgid "Button Gear Down"
1600
1608
msgstr "Pulsante rotella giĆ¹"
1601
1609
 
1602
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
 
1610
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1603
1611
msgid "Button Gear Up"
1604
1612
msgstr "Pulsante rotella su"
1605
1613
 
1606
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
1607
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
 
1614
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
 
1615
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1608
1616
msgid "X Move Left"
1609
1617
msgstr "A sinistra spostamento X"
1610
1618
 
1611
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
1612
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
 
1619
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
 
1620
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1613
1621
msgid "X Move Right"
1614
1622
msgstr "A destra Spostamento X"
1615
1623
 
1616
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
 
1624
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1617
1625
msgid "Y Move Forward"
1618
1626
msgstr "Spostamento in avanti in Y"
1619
1627
 
1620
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
 
1628
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1621
1629
msgid "Y Move Back"
1622
1630
msgstr "Spostamento indietro in Y"
1623
1631
 
1624
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
1625
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
 
1632
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
 
1633
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1626
1634
msgid "Z Move Up"
1627
1635
msgstr "In alto spostamento Z"
1628
1636
 
1629
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
1630
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
 
1637
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
 
1638
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1631
1639
msgid "Z Move Down"
1632
1640
msgstr "In basso spostamento Z"
1633
1641
 
1634
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
 
1642
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1635
1643
msgid "X Axis Tilt Forward"
1636
1644
msgstr "Inclinazione asse X in avanti"
1637
1645
 
1638
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
 
1646
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1639
1647
msgid "X Axis Tilt Back"
1640
1648
msgstr "Inclinazione asse X indietro"
1641
1649
 
1642
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
1643
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
 
1650
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
 
1651
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1644
1652
msgid "Y Axis Tilt Right"
1645
1653
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
1646
1654
 
1647
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
1648
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
 
1655
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
 
1656
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1649
1657
msgid "Y Axis Tilt Left"
1650
1658
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
1651
1659
 
1652
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
1653
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
 
1660
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
 
1661
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1654
1662
msgid "Z Axis Turn Left"
1655
1663
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
1656
1664
 
1657
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
1658
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
 
1665
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
 
1666
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1659
1667
msgid "Z Axis Turn Right"
1660
1668
msgstr "Giro a destra asse Z"
1661
1669
 
1662
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
 
1670
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1663
1671
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1664
1672
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
1665
1673
 
1666
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
 
1674
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1667
1675
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1668
1676
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
1669
1677
 
1670
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
 
1678
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1671
1679
msgid "Dial Turn Left"
1672
1680
msgstr "Tasto a sinistra"
1673
1681
 
1674
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
 
1682
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1675
1683
msgid "Dial Turn Right"
1676
1684
msgstr "Tasto a destra"
1677
1685
 
1678
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
 
1686
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1679
1687
msgid "Wheel Turn Left"
1680
1688
msgstr "Rotella a sinistra"
1681
1689
 
1682
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
 
1690
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1683
1691
msgid "Wheel Turn Right"
1684
1692
msgstr "Rotella a destra"
1685
1693
 
1686
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
 
1694
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1687
1695
msgid "Linux input event controller"
1688
1696
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
1689
1697
 
1690
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
1691
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
 
1698
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
 
1699
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1692
1700
msgid "Device:"
1693
1701
msgstr "Dispositivo:"
1694
1702
 
1695
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
 
1703
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1696
1704
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1697
1705
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
1698
1706
 
1699
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
 
1707
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1700
1708
msgid "Linux Input"
1701
1709
msgstr "Ingresso Linux"
1702
1710
 
1703
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
 
1711
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1704
1712
msgid "Linux Input Events"
1705
1713
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
1706
1714
 
1707
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
1708
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
 
1715
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
 
1716
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1709
1717
msgid "No device configured"
1710
1718
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
1711
1719
 
1712
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
1713
 
#: ../modules/controller_midi.c:508
 
1720
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
 
1721
#: ../modules/controller-midi.c:480
1714
1722
#, c-format
1715
1723
msgid "Reading from %s"
1716
1724
msgstr "Lettura da %s"
1717
1725
 
1718
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
1719
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
1720
 
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
 
1726
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
 
1727
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
 
1728
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1721
1729
#, c-format
1722
1730
msgid "Device not available: %s"
1723
1731
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
1724
1732
 
1725
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
1726
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
 
1733
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
 
1734
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1727
1735
msgid "Device not available"
1728
1736
msgstr "Dispositivo non disponibile"
1729
1737
 
1730
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
 
1738
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1731
1739
msgid "End of file"
1732
1740
msgstr "Fine del file"
1733
1741
 
1734
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
 
1742
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1735
1743
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1736
1744
msgstr "Controllore eventi DirectInput DirectX"
1737
1745
 
1738
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
 
1746
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1739
1747
msgid "The device to read DirectInput events from."
1740
1748
msgstr "Il dispositivo da cui leggere gli eventi DirectInput."
1741
1749
 
1742
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
 
1750
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1743
1751
msgid "DirectX DirectInput"
1744
1752
msgstr "DirectInput DirectX"
1745
1753
 
1746
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
 
1754
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1747
1755
#, c-format
1748
1756
msgid "Button %d"
1749
1757
msgstr "Pulsante %d"
1750
1758
 
1751
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
 
1759
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1752
1760
#, c-format
1753
1761
msgid "Button %d Press"
1754
1762
msgstr "Pressione pulsante %d"
1755
1763
 
1756
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
 
1764
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1757
1765
#, c-format
1758
1766
msgid "Button %d Release"
1759
1767
msgstr "Rilascio pulsante %d"
1760
1768
 
1761
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
 
1769
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1762
1770
msgid "Y Move Away"
1763
1771
msgstr "Allontanamento in Y"
1764
1772
 
1765
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
 
1773
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1766
1774
msgid "Y Move Near"
1767
1775
msgstr "Avvicinamento in Y"
1768
1776
 
1769
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
 
1777
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1770
1778
msgid "X Axis Tilt Away"
1771
1779
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
1772
1780
 
1773
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
 
1781
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1774
1782
msgid "X Axis Tilt Near"
1775
1783
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
1776
1784
 
1777
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
 
1785
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1778
1786
#, c-format
1779
1787
msgid "Slider %d Increase"
1780
1788
msgstr "Incremento cursore %d"
1781
1789
 
1782
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
 
1790
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1783
1791
#, c-format
1784
1792
msgid "Slider %d Decrease"
1785
1793
msgstr "Decremento cursore %d"
1786
1794
 
1787
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
 
1795
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1788
1796
#, c-format
1789
1797
msgid "POV %d X View"
1790
1798
msgstr "Vista X POV %d"
1791
1799
 
1792
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
 
1800
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1793
1801
#, c-format
1794
1802
msgid "POV %d Y View"
1795
1803
msgstr "Vista Y POV %d"
1796
1804
 
1797
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
 
1805
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1798
1806
#, c-format
1799
1807
msgid "POV %d Return"
1800
1808
msgstr "Invio POV %d"
1801
1809
 
1802
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
 
1810
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1803
1811
msgid "DirectInput Events"
1804
1812
msgstr "Eventi DirectInput"
1805
1813
 
1806
 
#: ../modules/controller_midi.c:167
 
1814
#: ../modules/controller-midi.c:164
1807
1815
msgid "MIDI event controller"
1808
1816
msgstr "Controllore eventi MIDI"
1809
1817
 
1810
 
#: ../modules/controller_midi.c:236
 
1818
#: ../modules/controller-midi.c:203
1811
1819
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1812
1820
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
1813
1821
 
1814
 
#: ../modules/controller_midi.c:239
 
1822
#: ../modules/controller-midi.c:206
1815
1823
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1816
1824
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
1817
1825
 
1818
 
#: ../modules/controller_midi.c:254
 
1826
#: ../modules/controller-midi.c:221
1819
1827
msgid "Channel:"
1820
1828
msgstr "Canale:"
1821
1829
 
1822
 
#: ../modules/controller_midi.c:255
 
1830
#: ../modules/controller-midi.c:222
1823
1831
msgid ""
1824
1832
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1825
1833
"channels."
1827
1835
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
1828
1836
"eventi MIDI da tutti i canali."
1829
1837
 
1830
 
#: ../modules/controller_midi.c:259
 
1838
#: ../modules/controller-midi.c:226
1831
1839
msgid "MIDI"
1832
1840
msgstr "MIDI"
1833
1841
 
1834
 
#: ../modules/controller_midi.c:383
 
1842
#: ../modules/controller-midi.c:355
1835
1843
#, c-format
1836
1844
msgid "Note %02x on"
1837
1845
msgstr "Nota %02x on"
1838
1846
 
1839
 
#: ../modules/controller_midi.c:386
 
1847
#: ../modules/controller-midi.c:358
1840
1848
#, c-format
1841
1849
msgid "Note %02x off"
1842
1850
msgstr "Nota %02x off"
1843
1851
 
1844
 
#: ../modules/controller_midi.c:389
 
1852
#: ../modules/controller-midi.c:361
1845
1853
#, c-format
1846
1854
msgid "Controller %03d"
1847
1855
msgstr "Controllore %03d"
1848
1856
 
1849
 
#: ../modules/controller_midi.c:436
 
1857
#: ../modules/controller-midi.c:408
1850
1858
msgid "MIDI Events"
1851
1859
msgstr "Eventi MIDI"
1852
1860
 
1853
 
#: ../modules/controller_midi.c:454
 
1861
#: ../modules/controller-midi.c:426
1854
1862
msgid "GIMP"
1855
1863
msgstr "GIMP"
1856
1864
 
1857
 
#: ../modules/controller_midi.c:456
 
1865
#: ../modules/controller-midi.c:428
1858
1866
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1859
1867
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"