~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-06 13:30:41 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 35.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081006133041-3panbkcanaymfsmp
Tags: upstream-2.6.0
Import upstream version 2.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Swedish messages for GIMP Script-Fu.
2
 
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
 
2
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
4
4
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
5
5
# Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>, 2003.
6
6
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 2001.
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-08 12:42+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 20:58+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 19:05+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 19:05+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
21
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
 
20
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
 
21
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
22
22
msgid "Script-Fu Console"
23
23
msgstr "Script-Fu-konsoll"
24
24
 
25
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
 
25
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
26
26
msgid "Welcome to TinyScheme"
27
27
msgstr "Välkommen till TinyScheme"
28
28
 
29
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
 
29
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
30
30
msgid "Interactive Scheme Development"
31
31
msgstr "Interaktiv Scheme-utveckling"
32
32
 
33
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
 
33
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
34
34
msgid "_Browse..."
35
35
msgstr "_Bläddra..."
36
36
 
37
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
 
37
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
38
38
msgid "Save Script-Fu Console Output"
39
39
msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsoll"
40
40
 
41
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
 
41
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
42
42
#, c-format
43
43
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
44
44
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
45
45
 
46
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
 
46
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
47
47
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
48
48
msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
49
49
 
50
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
 
50
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
51
51
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
52
52
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
53
53
 
54
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
 
54
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
55
55
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
56
56
msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
57
57
 
58
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
 
58
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
59
59
#, c-format
60
60
msgid "You are already running the \"%s\" script."
61
61
msgstr "Du kör redan skriptet \"%s\"."
62
62
 
63
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
 
63
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
64
64
#, c-format
65
65
msgid "Script-Fu: %s"
66
66
msgstr "Script-Fu: %s"
67
67
 
68
68
#. we add a colon after the label;
69
 
#. some languages want an extra space here
70
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
 
69
#. *  some languages want an extra space here
 
70
#.
 
71
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
71
72
#, c-format
72
73
msgid "%s:"
73
74
msgstr "%s:"
74
75
 
75
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
 
76
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
76
77
msgid "Script-Fu Color Selection"
77
78
msgstr "Script-Fu-färgväljare"
78
79
 
79
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
 
80
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
80
81
msgid "Script-Fu File Selection"
81
82
msgstr "Script-Fu-filväljare"
82
83
 
83
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
 
84
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
84
85
msgid "Script-Fu Folder Selection"
85
86
msgstr "Script-Fu-mappväljare"
86
87
 
87
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
 
88
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
88
89
msgid "Script-Fu Font Selection"
89
90
msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
90
91
 
91
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
 
92
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
92
93
msgid "Script-Fu Palette Selection"
93
94
msgstr "Script-Fu-palettväljare"
94
95
 
95
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
 
96
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
96
97
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
97
98
msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
98
99
 
99
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
 
100
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
100
101
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
101
102
msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
102
103
 
103
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
 
104
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
104
105
msgid "Script-Fu Brush Selection"
105
106
msgstr "Script-Fu-penselväljare"
106
107
 
107
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
108
 
#, c-format
109
 
msgid ""
110
 
"Error while executing\n"
111
 
"%s\n"
112
 
"\n"
113
 
"%s"
114
 
msgstr ""
115
 
"Fel under körning av\n"
116
 
" %s\n"
117
 
"\n"
118
 
"%s"
119
 
 
120
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
 
108
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
 
109
#, c-format
 
110
msgid "Error while executing %s:"
 
111
msgstr "Fel vid körning av %s:"
 
112
 
 
113
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
 
114
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 
115
msgstr "För få argument till \"script-fu-register\"-anrop"
 
116
 
 
117
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
 
118
#, c-format
 
119
msgid "Error while loading %s:"
 
120
msgstr "Fel vid inläsning av %s:"
 
121
 
 
122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
121
123
msgid "Script-Fu Server Options"
122
124
msgstr "Script-Fu-serveralternativ"
123
125
 
124
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
 
126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
125
127
msgid "_Start Server"
126
128
msgstr "_Starta servern"
127
129
 
128
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
 
130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
129
131
msgid "Server port:"
130
132
msgstr "Serverport:"
131
133
 
132
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
 
134
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
133
135
msgid "Server logfile:"
134
136
msgstr "Serverloggfil:"
135
137
 
136
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
 
138
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
137
139
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
138
140
msgstr "Interaktiv konsoll för Script-Fu-utveckling"
139
141
 
140
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
141
 
msgid "Script-Fu _Console"
142
 
msgstr "Script-Fu-konsoll"
 
142
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 
143
msgid "_Console"
 
144
msgstr "_Konsoll"
143
145
 
144
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
 
146
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
145
147
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
146
148
msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu"
147
149
 
148
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
 
150
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
149
151
msgid "_Start Server..."
150
152
msgstr "_Starta servern..."
151
153
 
152
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
 
154
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
153
155
msgid "_GIMP Online"
154
156
msgstr "_GIMP på nätet"
155
157
 
156
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
 
158
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
157
159
msgid "_User Manual"
158
160
msgstr "A_nvändarhandbok"
159
161
 
160
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
 
162
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
161
163
msgid "_Script-Fu"
162
164
msgstr "_Script-Fu"
163
165
 
164
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 
166
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 
167
msgid "_Test"
 
168
msgstr "_Testa"
 
169
 
 
170
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
165
171
msgid "_Buttons"
166
172
msgstr "_Knappar"
167
173
 
168
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
 
174
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
169
175
msgid "_Logos"
170
176
msgstr "_Logotyper"
171
177
 
172
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
173
 
msgid "_Misc"
174
 
msgstr "_Diverse"
175
 
 
176
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 
178
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
177
179
msgid "_Patterns"
178
180
msgstr "_Mönster"
179
181
 
180
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
181
 
msgid "_Test"
182
 
msgstr "_Testa"
183
 
 
184
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
185
 
msgid "_Utilities"
186
 
msgstr "_Verktyg"
187
 
 
188
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
 
182
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
189
183
msgid "_Web Page Themes"
190
184
msgstr "_Webbsideteman"
191
185
 
192
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
 
186
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
193
187
msgid "_Alien Glow"
194
188
msgstr "Rymd_glöd"
195
189
 
196
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 
190
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
197
191
msgid "_Beveled Pattern"
198
192
msgstr "Av_fasat mönster"
199
193
 
200
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 
194
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
201
195
msgid "_Classic.Gimp.Org"
202
196
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
203
197
 
204
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
 
198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
205
199
msgid "Alpha to _Logo"
206
200
msgstr "Alfa till _logotyp"
207
201
 
208
202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
209
 
msgid "An_imation"
210
 
msgstr "An_imation"
211
 
 
212
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
213
 
msgid "_Animators"
214
 
msgstr "_Animatörer"
215
 
 
216
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
217
 
msgid "_Artistic"
218
 
msgstr "_Konstnärlig"
219
 
 
220
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
221
 
msgid "_Blur"
222
 
msgstr "_Utsmetning"
223
 
 
224
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
225
 
msgid "_Decor"
226
 
msgstr "_Dekor"
227
 
 
228
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
229
 
msgid "_Effects"
230
 
msgstr "_Effekter"
231
 
 
232
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
233
 
msgid "En_hance"
234
 
msgstr "För_bättra"
235
 
 
236
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
237
 
msgid "_Light and Shadow"
238
 
msgstr "_Ljus och skugga"
239
 
 
240
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
241
 
msgid "S_hadow"
242
 
msgstr "Sk_ugga"
243
 
 
244
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
245
 
msgid "_Render"
246
 
msgstr "_Rendera"
247
 
 
248
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
249
 
msgid "_Alchemy"
250
 
msgstr "_Alkemi"
251
 
 
252
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
253
203
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
254
204
msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript"
255
205
 
256
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
 
206
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
257
207
msgid "_Refresh Scripts"
258
208
msgstr "_Uppdatera skript"
259
209
 
260
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
261
 
msgid ""
262
 
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
263
 
"Please close all Script-Fu windows and try again."
264
 
msgstr ""
265
 
"Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är "
266
 
"öppen.  Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen."
 
210
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
 
211
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu windows and try again."
 
212
msgstr "Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är öppen.  Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen."
267
213
 
268
214
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
269
215
msgid "3D _Outline..."
313
259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
314
260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
315
261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
316
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
317
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
 
262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
318
263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
319
264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
320
265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
352
297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
353
298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
354
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
355
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
356
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
357
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
358
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
359
303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
366
310
msgstr "Utsmetningsradie för kontur"
367
311
 
368
312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
369
 
msgid ""
370
 
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
371
 
msgstr ""
372
 
"Rita ut kontur för markerad region (eller alfa) med ett mönster och lägg "
373
 
"till en skuggkastning"
 
313
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 
314
msgstr "Rita ut kontur för markerad region (eller alfa) med ett mönster och lägg till en skuggkastning"
374
315
 
375
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
376
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
430
371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
431
372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
432
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
433
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
434
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
 
374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
435
375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
436
376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
437
377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
465
405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
466
406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
467
407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
468
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
469
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
470
408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
471
409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
472
410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
585
523
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
586
524
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
587
525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
588
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
 
526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
589
527
msgid "Glow color"
590
528
msgstr "Glödfärg"
591
529
 
730
668
msgstr "Bredd på mellanrum"
731
669
 
732
670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
733
 
msgid ""
734
 
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
735
 
"region (or alpha)"
736
 
msgstr ""
737
 
"Lägg till en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund till markerad "
738
 
"region (eller alfa)"
 
671
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
 
672
msgstr "Lägg till en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund till markerad region (eller alfa)"
739
673
 
740
674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
741
 
msgid ""
742
 
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
743
 
"background"
744
 
msgstr ""
745
 
"Skapa en vanlig textlogotyp med en gradienteffekt, en skuggkastning och en "
746
 
"bakgrund"
 
675
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
 
676
msgstr "Skapa en vanlig textlogotyp med en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund"
747
677
 
748
678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
749
679
msgid "_Basic I..."
751
681
 
752
682
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
753
683
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
754
 
msgstr ""
755
 
"Lägg till en skugga och en färgmarkering till markerad region (eller alfa)"
 
684
msgstr "Lägg till en skugga och en färgmarkering till markerad region (eller alfa)"
756
685
 
757
686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
758
687
msgid "B_asic II..."
844
773
msgstr "Toningsanimation behöver minst tre lager som källor"
845
774
 
846
775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
847
 
msgid ""
848
 
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
849
 
"an animation"
850
 
msgstr ""
851
 
"Skapa mellanliggande lager för att tona två eller fler lager över en "
852
 
"bakgrund som en animation"
 
776
msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
 
777
msgstr "Skapa mellanliggande lager för att tona två eller fler lager över en bakgrund som en animation"
853
778
 
854
779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
855
780
msgid "Intermediate frames"
868
793
msgstr "_Intonad..."
869
794
 
870
795
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
871
 
msgid ""
872
 
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
873
 
"alpha)"
874
 
msgstr ""
875
 
"Lägg till tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor till markerad "
876
 
"region (eller alfa)"
 
796
msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
 
797
msgstr "Lägg till tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor till markerad region (eller alfa)"
877
798
 
878
799
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
879
800
msgid "Blen_ded..."
968
889
msgstr "Koronabredd"
969
890
 
970
891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
971
 
msgid ""
972
 
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
973
 
"between two layers"
974
 
msgstr ""
975
 
"Skapa mellanliggande lager för att producera en animerad \"inbränd\" "
976
 
"övergång mellan två lager"
 
892
msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
 
893
msgstr "Skapa mellanliggande lager för att producera en animerad \"inbränd\" övergång mellan två lager"
977
894
 
978
895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
979
896
msgid "Fadeout"
992
909
msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)"
993
910
 
994
911
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
995
 
msgid ""
996
 
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
997
 
"transparency and a background layer."
998
 
msgstr ""
999
 
"Skriptet Inbränning behöver totalt två lager. Ett förgrundslager med "
1000
 
"transparens och ett bakgrundslager."
 
912
msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer."
 
913
msgstr "Skriptet Inbränning behöver totalt två lager. Ett förgrundslager med transparens och ett bakgrundslager."
1001
914
 
1002
915
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
1003
916
msgid "Color 1"
1059
972
msgstr "Utkarvad..."
1060
973
 
1061
974
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1062
 
msgid ""
1063
 
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
1064
 
"background image"
1065
 
msgstr ""
1066
 
"Skapa en logotyp med en förhöjd text eller utkarvad i den angivna "
1067
 
"bakgrundsbilden"
 
975
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
 
976
msgstr "Skapa en logotyp med en förhöjd text eller utkarvad i den angivna bakgrundsbilden"
1068
977
 
1069
978
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1070
979
msgid "Padding around text"
1088
997
 
1089
998
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
1090
999
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
1091
 
msgstr ""
1092
 
"Lägg till en flisad träkarvningseffekt till markerad region (eller alfa)"
 
1000
msgstr "Lägg till en flisad träkarvningseffekt till markerad region (eller alfa)"
1093
1001
 
1094
1002
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1095
1003
msgid "Blur amount"
1124
1032
msgstr "Behåll bakgrund"
1125
1033
 
1126
1034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1127
 
msgid ""
1128
 
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
1129
 
"(grayscale) stencil"
1130
 
msgstr ""
1131
 
"Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven "
1132
 
"(gråskalig) stencil"
 
1035
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
 
1036
msgstr "Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven (gråskalig) stencil"
1133
1037
 
1134
1038
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1135
1039
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1192
1096
msgstr "Kretsfrö"
1193
1097
 
1194
1098
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1195
 
msgid ""
1196
 
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
1197
 
msgstr ""
1198
 
"Fyll markerad region (eller alfa) med spår som liknar de på ett kretskort"
 
1099
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
1100
msgstr "Fyll markerad region (eller alfa) med spår som liknar de på ett kretskort"
1199
1101
 
1200
1102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1201
1103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1270
1172
msgstr "_Kaffefläck..."
1271
1173
 
1272
1174
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
1273
 
msgid ""
1274
 
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
1275
 
"filling with a gradient"
1276
 
msgstr ""
1277
 
"Lägg till en serietidningseffekt till markerad region (eller alfa) genom att "
1278
 
"rita ut konturer och fylla med en gradient"
 
1175
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
 
1176
msgstr "Lägg till en serietidningseffekt till markerad region (eller alfa) genom att rita ut konturer och fylla med en gradient"
1279
1177
 
1280
1178
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1281
1179
msgid "Comic Boo_k..."
1283
1181
 
1284
1182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1285
1183
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
1286
 
msgstr ""
1287
 
"Skapa en logotyp med serietidningseffekt genom att rita ut konturer och "
1288
 
"fylla med en gradient"
 
1184
msgstr "Skapa en logotyp med serietidningseffekt genom att rita ut konturer och fylla med en gradient"
1289
1185
 
1290
1186
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1291
1187
msgid "Outline color"
1297
1193
msgstr "Konturstorlek"
1298
1194
 
1299
1195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
1300
 
msgid ""
1301
 
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
1302
 
"perspective shadows"
1303
 
msgstr ""
1304
 
"Lägg till en metallisk effekt till markerad region (eller alfa) med "
1305
 
"reflektioner och perspektivskuggor"
 
1196
msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
 
1197
msgstr "Lägg till en metallisk effekt till markerad region (eller alfa) med reflektioner och perspektivskuggor"
1306
1198
 
1307
1199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1308
1200
msgid "Cool _Metal..."
1314
1206
 
1315
1207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1316
1208
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
 
1209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
 
1210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
1317
1211
msgid "Effect size (pixels)"
1318
1212
msgstr "Effektstorlek (bildpunkter)"
1319
1213
 
1323
1217
 
1324
1218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1325
1219
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1326
 
msgstr ""
1327
 
"Skapa en logotyp med en kristall/gelé-effekt placerad över underliggande bild"
 
1220
msgstr "Skapa en logotyp med en kristall/gelé-effekt placerad över underliggande bild"
1328
1221
 
1329
1222
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1330
1223
msgid "Crystal..."
1500
1393
msgstr "Svart på vitt"
1501
1394
 
1502
1395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1503
 
msgid ""
1504
 
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
1505
 
msgstr ""
1506
 
"Skapa en bild fylld med förhandsvisningar av typsnitt som matchar ett "
1507
 
"typsnittsfilter"
 
1396
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
1397
msgstr "Skapa en bild fylld med förhandsvisningar av typsnitt som matchar ett typsnittsfilter"
1508
1398
 
1509
1399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1510
1400
msgid "Font _size (pixels)"
1539
1429
msgstr "_Text"
1540
1430
 
1541
1431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
1542
 
msgid ""
1543
 
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
1544
 
"shadow"
1545
 
msgstr ""
1546
 
"Lägg till en frosteffekt till markerad region (eller alfa) med en tillagd "
1547
 
"skuggkastning"
 
1432
msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
 
1433
msgstr "Lägg till en frosteffekt till markerad region (eller alfa) med en tillagd skuggkastning"
1548
1434
 
1549
1435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
1550
1436
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
1639
1525
msgstr "_Liten rubrik..."
1640
1526
 
1641
1527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
1642
 
msgid ""
1643
 
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
1644
 
"theme"
1645
 
msgstr ""
1646
 
"Skapa en bild av en rubrik för en tubknappsetikett med webbsidetemat från "
1647
 
"gimp.org"
 
1528
msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
 
1529
msgstr "Skapa en bild av en rubrik för en tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org"
1648
1530
 
1649
1531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1650
1532
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1651
1533
msgstr "Skapa en bild av en tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org"
1652
1534
 
1653
1535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1654
 
msgid ""
1655
 
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1656
 
"webpage theme"
1657
 
msgstr ""
1658
 
"Skapa en bild av en andranivås tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp."
1659
 
"org"
 
1536
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1537
msgstr "Skapa en bild av en andranivås tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org"
1660
1538
 
1661
1539
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1662
 
msgid ""
1663
 
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1664
 
"webpage theme"
1665
 
msgstr ""
1666
 
"Skapa en bild av en tredjenivås tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp."
1667
 
"org"
 
1540
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1541
msgstr "Skapa en bild av en tredjenivås tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org"
1668
1542
 
1669
1543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1670
1544
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1683
1557
msgstr "_Tubknappsetikett..."
1684
1558
 
1685
1559
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1686
 
msgid ""
1687
 
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
1688
 
"alpha)"
1689
 
msgstr ""
1690
 
"Lägg till gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar till markerad region "
1691
 
"(eller alfa)"
 
1560
msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
 
1561
msgstr "Lägg till gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar till markerad region (eller alfa)"
1692
1562
 
1693
1563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1694
1564
msgid "Blend gradient (outline)"
1723
1593
msgstr "Mönster (text)"
1724
1594
 
1725
1595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1726
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1727
1596
msgid "Shadow"
1728
1597
msgstr "Skugga"
1729
1598
 
1745
1614
 
1746
1615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
1747
1616
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
1748
 
msgstr ""
1749
 
"Lägg till en glödande het metall-effekt till markerad region (eller alfa)"
 
1617
msgstr "Lägg till en glödande het metall-effekt till markerad region (eller alfa)"
1750
1618
 
1751
1619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
1752
1620
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
1753
1621
msgstr "Skapa en logotyp som ser ut som glödande het metall"
1754
1622
 
1755
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1756
 
msgid "Effect size (pixels * 3)"
1757
 
msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 3)"
1758
 
 
1759
1623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1760
1624
msgid "Glo_wing Hot..."
1761
1625
msgstr "Gl_ödhet..."
1762
1626
 
1763
1627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
1764
1628
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
1765
 
msgstr ""
1766
 
"Lägg till en skinande och avfasad effekt till markerad region (eller alfa)"
 
1629
msgstr "Lägg till en skinande och avfasad effekt till markerad region (eller alfa)"
1767
1630
 
1768
1631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1769
1632
msgid "Bevel height (sharpness)"
1793
1656
 
1794
1657
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1795
1658
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1796
 
msgid ""
1797
 
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
1798
 
"brush"
1799
 
msgstr ""
1800
 
"Rita ett rutnät angivet av listorna för X- och Y-koordinaterna med aktuell "
1801
 
"pensel"
 
1659
msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
 
1660
msgstr "Rita ett rutnät angivet av listorna för X- och Y-koordinaterna med aktuell pensel"
1802
1661
 
1803
1662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1804
1663
msgid "X divisions"
1818
1677
 
1819
1678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1820
1679
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1821
 
msgstr ""
1822
 
"Lägg till en hjälplinje på angiven position som ett procenttal av "
1823
 
"bildstorleken"
 
1680
msgstr "Lägg till en hjälplinje på angiven position som ett procenttal av bildstorleken"
1824
1681
 
1825
1682
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1826
1683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1848
1705
 
1849
1706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1850
1707
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
1851
 
msgstr ""
1852
 
"Lägg till en hjälplinje med angiven orientering och position (i bildpunkter)"
 
1708
msgstr "Lägg till en hjälplinje med angiven orientering och position (i bildpunkter)"
1853
1709
 
1854
1710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1855
1711
msgid "New _Guide..."
1921
1777
msgstr "_Lava..."
1922
1778
 
1923
1779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1924
 
msgid ""
1925
 
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
1926
 
msgstr ""
1927
 
"Fyll ett lager med utåtriktade strålar från dess centrum med förgrundsfärgen"
 
1780
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 
1781
msgstr "Fyll ett lager med utåtriktade strålar från dess centrum med förgrundsfärgen"
1928
1782
 
1929
1783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1930
1784
msgid "Line _Nova..."
1994
1848
 
1995
1849
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1996
1850
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
1997
 
msgstr ""
1998
 
"Konvertera markerad region (eller alfa) till ett objekt liknande en neonskylt"
 
1851
msgstr "Konvertera markerad region (eller alfa) till ett objekt liknande en neonskylt"
1999
1852
 
2000
1853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
2001
1854
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
2005
1858
msgid "Create shadow"
2006
1859
msgstr "Skapa skugga"
2007
1860
 
2008
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
2009
 
msgid "Effect size (pixels * 5)"
2010
 
msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 5)"
2011
 
 
2012
1861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
2013
1862
msgid "N_eon..."
2014
1863
msgstr "N_eonskylt..."
2214
2063
msgstr "Svart"
2215
2064
 
2216
2065
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2217
 
msgid ""
2218
 
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
2219
 
msgstr ""
2220
 
"Skapa en flerlagrad bild genom att lägga till en krusningseffekt till "
2221
 
"aktuell bild"
 
2066
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
2067
msgstr "Skapa en flerlagrad bild genom att lägga till en krusningseffekt till aktuell bild"
2222
2068
 
2223
2069
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2224
2070
msgid "Edge behavior"
2258
2104
msgstr "Hörnradie"
2259
2105
 
2260
2106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2261
 
msgid ""
2262
 
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
2263
 
msgstr ""
2264
 
"Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och "
2265
 
"bakgrund"
 
2107
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
2108
msgstr "Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och bakgrund"
2266
2109
 
2267
2110
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2268
2111
msgid "_Round Corners..."
2323
2166
 
2324
2167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
2325
2168
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
2326
 
msgstr ""
2327
 
"Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en "
2328
 
"bild"
 
2169
msgstr "Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en bild"
2329
2170
 
2330
2171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2331
2172
msgid "Font color"
2355
2196
msgid "Speed Text..."
2356
2197
msgstr "Fartfylld text..."
2357
2198
 
2358
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
2359
 
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
2360
 
msgstr "Skapa en enkel sfär med en skuggkastning"
2361
 
 
2362
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2363
 
msgid "Lighting (degrees)"
2364
 
msgstr "Ljussättning (grader)"
2365
 
 
2366
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2367
 
msgid "Radius (pixels)"
2368
 
msgstr "Radie (bildpunkter)"
2369
 
 
2370
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2371
 
msgid "Sphere color"
2372
 
msgstr "Färg på sfär"
2373
 
 
2374
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
2375
 
msgid "_Sphere..."
2376
 
msgstr "_Sfär..."
2377
 
 
2378
2199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2379
2200
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
2380
2201
msgstr "Skapa en animation genom att mapp aktuell bild på en roterande sfär"
2396
2217
msgstr "_Roterande glob..."
2397
2218
 
2398
2219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2399
 
msgid ""
2400
 
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
2401
 
msgstr ""
2402
 
"Lägg till spirografer, epitrokoider och Lissajous-kurvor till aktuellt lager"
 
2220
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 
2221
msgstr "Lägg till spirografer, epitrokoider och Lissajous-kurvor till aktuellt lager"
2403
2222
 
2404
2223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2405
2224
msgid "Airbrush"
2522
2341
msgid "_Spyrogimp..."
2523
2342
msgstr "_Spirogimp..."
2524
2343
 
2525
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2526
 
msgid "Burst color"
2527
 
msgstr "Utbrottsfärg"
2528
 
 
2529
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2530
 
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
2531
 
msgstr "Skapa en logotyp med en stjärnutbrottsgradient"
2532
 
 
2533
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2534
 
msgid "Effect size (pixels * 30)"
2535
 
msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 30)"
2536
 
 
2537
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
2538
 
msgid ""
2539
 
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
2540
 
"shadow"
2541
 
msgstr ""
2542
 
"Fyll markerad region (eller alfa) med en stjärnutbrottsgradient och lägg "
2543
 
"till en skugga"
2544
 
 
2545
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2546
 
msgid "Starb_urst..."
2547
 
msgstr "Stjärnutbrott..."
2548
 
 
2549
2344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2550
2345
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2551
2346
msgstr "Skapa en logotyp med en stenliknande textur, en novaglöd och skugga"
2552
2347
 
2553
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
2554
 
msgid "Effect size (pixels * 4)"
2555
 
msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 4)"
2556
 
 
2557
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
2558
 
msgid ""
2559
 
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
2560
 
"and shadow"
2561
 
msgstr ""
2562
 
"Fyll markerad region (eller alfa) med en stenliknande textur, en novaglöd "
2563
 
"och skugga"
2564
 
 
2565
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
 
2348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
2566
2349
msgid "Sta_rscape..."
2567
2350
msgstr "_Stjärnlandskap..."
2568
2351
 
2631
2414
msgstr "Antialias"
2632
2415
 
2633
2416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2634
 
msgid ""
2635
 
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
2636
 
msgstr ""
2637
 
"Skapa en logotyp genom att rendera angiven text längs utsidan av en cirkel"
 
2417
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 
2418
msgstr "Skapa en logotyp genom att rendera angiven text längs utsidan av en cirkel"
2638
2419
 
2639
2420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2640
2421
msgid "Fill angle"
2645
2426
msgstr "Textc_irkel..."
2646
2427
 
2647
2428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2648
 
msgid ""
2649
 
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
2650
 
msgstr ""
2651
 
"Skapa en texturerad logotyp med färgmarkeringar, skuggor och en "
2652
 
"mosaikbakgrund"
 
2429
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
 
2430
msgstr "Skapa en texturerad logotyp med färgmarkeringar, skuggor och en mosaikbakgrund"
2653
2431
 
2654
2432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
2655
2433
msgid "Ending blend"
2656
2434
msgstr "Avslutar färgtoning"
2657
2435
 
2658
2436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2659
 
msgid ""
2660
 
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
2661
 
"shadows, and a mosaic background"
2662
 
msgstr ""
2663
 
"Fyll markerad region (eller alfa) med en textur och lägg till "
2664
 
"färgmarkeringar, skuggor och en mosaikbakgrund"
 
2437
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
 
2438
msgstr "Fyll markerad region (eller alfa) med en textur och lägg till färgmarkeringar, skuggor och en mosaikbakgrund"
2665
2439
 
2666
2440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2667
2441
msgid "Hexagons"
2752
2526
msgstr "Amplitud"
2753
2527
 
2754
2528
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2755
 
msgid ""
2756
 
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
2757
 
"current image"
2758
 
msgstr ""
2759
 
"Skapa en flerlagrad bild med en effekt liknande en sten som kastats genom "
2760
 
"den aktuella bilden"
 
2529
msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
 
2530
msgstr "Skapa en flerlagrad bild med en effekt liknande en sten som kastats genom den aktuella bilden"
2761
2531
 
2762
2532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2763
2533
msgid "Invert direction"
2772
2542
msgstr "_Vågor..."
2773
2543
 
2774
2544
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2775
 
msgid ""
2776
 
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
2777
 
"bump map"
2778
 
msgstr ""
2779
 
"Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en "
2780
 
"överliggande eller bumpmapp"
 
2545
msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
 
2546
msgstr "Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en överliggande eller bumpmapp"
2781
2547
 
2782
2548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2783
2549
msgid "Ribbon spacing"
2869
2635
 
2870
2636
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2871
2637
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2872
 
msgstr ""
2873
 
"Lägg till en subtil halvgenomskinlig 3D-effekt till markerad region (eller "
2874
 
"alfa)"
 
2638
msgstr "Lägg till en subtil halvgenomskinlig 3D-effekt till markerad region (eller alfa)"
2875
2639
 
2876
2640
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2877
2641
msgid "Drop shadow X offset"
2909
2673
msgid "_Xach-Effect..."
2910
2674
msgstr "_Xach-effekt..."
2911
2675
 
 
2676
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
 
2677
#~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 3)"
 
2678
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
 
2679
#~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 5)"
 
2680
#~ msgid "Burst color"
 
2681
#~ msgstr "Utbrottsfärg"
 
2682
#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 
2683
#~ msgstr "Skapa en logotyp med en stjärnutbrottsgradient"
 
2684
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
 
2685
#~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 30)"
 
2686
#~ msgid ""
 
2687
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 
2688
#~ "shadow"
 
2689
#~ msgstr ""
 
2690
#~ "Fyll markerad region (eller alfa) med en stjärnutbrottsgradient och lägg "
 
2691
#~ "till en skugga"
 
2692
#~ msgid "Starb_urst..."
 
2693
#~ msgstr "Stjärnutbrott..."
 
2694
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
 
2695
#~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 4)"
 
2696
#~ msgid ""
 
2697
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
 
2698
#~ "glow, and shadow"
 
2699
#~ msgstr ""
 
2700
#~ "Fyll markerad region (eller alfa) med en stenliknande textur, en novaglöd "
 
2701
#~ "och skugga"
 
2702
#~ msgid "_Misc"
 
2703
#~ msgstr "_Diverse"
 
2704
#~ msgid "_Utilities"
 
2705
#~ msgstr "_Verktyg"
 
2706
#~ msgid "An_imation"
 
2707
#~ msgstr "An_imation"
 
2708
#~ msgid "_Animators"
 
2709
#~ msgstr "_Animatörer"
 
2710
#~ msgid "_Artistic"
 
2711
#~ msgstr "_Konstnärlig"
 
2712
#~ msgid "_Blur"
 
2713
#~ msgstr "_Utsmetning"
 
2714
#~ msgid "_Decor"
 
2715
#~ msgstr "_Dekor"
 
2716
#~ msgid "_Effects"
 
2717
#~ msgstr "_Effekter"
 
2718
#~ msgid "En_hance"
 
2719
#~ msgstr "För_bättra"
 
2720
#~ msgid "_Light and Shadow"
 
2721
#~ msgstr "_Ljus och skugga"
 
2722
#~ msgid "S_hadow"
 
2723
#~ msgstr "Sk_ugga"
 
2724
#~ msgid "_Render"
 
2725
#~ msgstr "_Rendera"
 
2726
#~ msgid "_Alchemy"
 
2727
#~ msgstr "_Alkemi"
 
2728
#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 
2729
#~ msgstr "Skapa en enkel sfär med en skuggkastning"
 
2730
#~ msgid "Lighting (degrees)"
 
2731
#~ msgstr "Ljussättning (grader)"
 
2732
#~ msgid "Radius (pixels)"
 
2733
#~ msgstr "Radie (bildpunkter)"
 
2734
#~ msgid "Sphere color"
 
2735
#~ msgstr "Färg på sfär"
 
2736
#~ msgid "_Sphere..."
 
2737
#~ msgstr "_Sfär..."
2912
2738
#~ msgid "BG opacity"
2913
2739
#~ msgstr "Bakgrundsopacitet"
2914
 
 
2915
2740
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
2916
2741
#~ msgstr "Skapa en graf över användningen av nyans, mättnad och intensitet"
2917
 
 
2918
2742
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
2919
2743
#~ msgstr "Rita _NMI-graf..."
2920
 
 
2921
2744
#~ msgid "End X"
2922
2745
#~ msgstr "X-slut"
2923
 
 
2924
2746
#~ msgid "End Y"
2925
2747
#~ msgstr "Y-slut"
2926
 
 
2927
2748
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
2928
2749
#~ msgstr "Från övre vänsterkant till nedre högerkant"
2929
 
 
2930
2750
#~ msgid "Graph scale"
2931
2751
#~ msgstr "Grafskala"
2932
 
 
2933
2752
#~ msgid "Start X"
2934
2753
#~ msgstr "Start i X-led"
2935
 
 
2936
2754
#~ msgid "Start Y"
2937
2755
#~ msgstr "Start i Y-led"
2938
 
 
2939
2756
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
2940
2757
#~ msgstr "Använd markeringsgränser istället för nedanstående värden"
2941
 
 
2942
2758
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
2943
2759
#~ msgstr "Gör endast mörkare\\n(bättre, men bara för bilder med mycket vitt)"
2944
 
 
2945
2760
#~ msgid "Apply generated layermask"
2946
2761
#~ msgstr "Tillämpa genererad lagermask"
2947
 
 
2948
2762
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
2949
2763
#~ msgstr "Töm omarkerad maskyta"
2950
 
 
2951
2764
#~ msgid ""
2952
2765
#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
2953
2766
#~ msgstr ""
2954
2767
#~ "Skapa en lagermask som tonar kanterna på markerad region (eller alfa)"
2955
 
 
2956
2768
#~ msgid "Fade from %"
2957
2769
#~ msgstr "Tyna från %"
2958
 
 
2959
2770
#~ msgid "Fade to %"
2960
2771
#~ msgstr "Tona ut till %"
2961
 
 
2962
2772
#~ msgid "Use growing selection"
2963
2773
#~ msgstr "Använd växande markering"
2964
 
 
2965
2774
#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
2966
2775
#~ msgstr "_Tona till lagermask..."
2967
 
 
2968
2776
#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
2969
2777
#~ msgstr "Script-Fu-konsolläget tillåter endast interaktiv användning"
2970
 
 
2971
2778
#~ msgid "SIOD Output"
2972
2779
#~ msgstr "SIOD-utdata"
2973
 
 
2974
2780
#~ msgid "Current Command"
2975
2781
#~ msgstr "Aktuellt kommando"
2976
 
 
2977
2782
#~ msgid "Script Arguments"
2978
2783
#~ msgstr "Skriptargument"
2979
 
 
2980
2784
#~ msgid "Script Progress"
2981
2785
#~ msgstr "Skriptförlopp"
2982
 
 
2983
2786
#~ msgid "(none)"
2984
2787
#~ msgstr "(inget)"
2985
 
 
2986
2788
#~ msgid "Author:"
2987
2789
#~ msgstr "Författare:"
2988
 
 
2989
2790
#~ msgid "Copyright:"
2990
2791
#~ msgstr "Copyright:"
2991
 
 
2992
2792
#~ msgid "Date:"
2993
2793
#~ msgstr "Datum:"
2994
 
 
2995
2794
#~ msgid "Image Types:"
2996
2795
#~ msgstr "Bildtyper:"
2997
 
 
2998
2796
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
2999
2797
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu"
3000
 
 
3001
2798
#~ msgid "Search by _Name"
3002
2799
#~ msgstr "Sök efter _namn"
3003
 
 
3004
2800
#~ msgid "Search by _Blurb"
3005
2801
#~ msgstr "Sök efter _blurb"
3006
 
 
3007
2802
#~ msgid "_Search:"
3008
2803
#~ msgstr "_Sök:"
3009
 
 
3010
2804
#~ msgid "Searching by name - please wait"
3011
2805
#~ msgstr "Söker efter namn - var vänlig vänta"
3012
 
 
3013
2806
#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
3014
2807
#~ msgstr "Söker efter blurb - var vänlig vänta"
3015
 
 
3016
2808
#~ msgid "Searching - please wait"
3017
2809
#~ msgstr "Söker - var vänlig vänta"
3018
 
 
3019
2810
#~ msgid "1 Procedure"
3020
2811
#~ msgstr "1 procedur"
3021
 
 
3022
2812
#~ msgid "%d Procedures"
3023
2813
#~ msgstr "%d procedurer"
3024
 
 
3025
2814
#~ msgid "No matches"
3026
2815
#~ msgstr "Inga träffar"
3027
 
 
3028
2816
#~ msgid "Parameters"
3029
2817
#~ msgstr "Parametrar"
3030
 
 
3031
2818
#~ msgid "Return Values"
3032
2819
#~ msgstr "Returvärden"
3033
 
 
3034
2820
#~ msgid "Additional Information"
3035
2821
#~ msgstr "Mer information"
3036
 
 
3037
2822
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
3038
2823
#~ msgstr "Intern GIMP-procedur"
3039
 
 
3040
2824
#~ msgid "GIMP Plug-In"
3041
2825
#~ msgstr "GIMP insticksmodul"
3042
 
 
3043
2826
#~ msgid "Temporary Procedure"
3044
2827
#~ msgstr "Tillfällig procedur"
3045
 
 
3046
2828
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
3047
2829
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp"
3048
 
 
3049
2830
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
3050
2831
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper"
3051
 
 
3052
2832
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
3053
2833
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster"
3054
 
 
3055
2834
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
3056
2835
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor"
3057
 
 
3058
2836
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
3059
2837
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd"
3060
 
 
3061
2838
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
3062
2839
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar"
3063
 
 
3064
2840
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
3065
2841
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster"
3066
 
 
3067
2842
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
3068
2843
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer"
3069
 
 
3070
2844
#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
3071
2845
#~ msgstr "Inbränning: behöver totalt två lager!"
3072
 
 
3073
2846
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
3074
2847
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder"
3075
 
 
3076
2848
#~ msgid "C_hrome-It..."
3077
2849
#~ msgstr "_Förkroma..."
3078
 
 
3079
2850
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
3080
2851
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering"
3081
 
 
3082
2852
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
3083
2853
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi"
3084
 
 
3085
2854
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
3086
2855
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering"
3087
 
 
3088
2856
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
3089
2857
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga"
3090
 
 
3091
2858
#~ msgid "_Fade Outline..."
3092
2859
#~ msgstr "_Blek kontur..."
3093
 
 
3094
2860
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
3095
2861
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg"
3096
 
 
3097
2862
#~ msgid "_Font Map..."
3098
2863
#~ msgstr "_Typsnittskarta..."
3099
 
 
3100
2864
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
3101
2865
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org"
3102
 
 
3103
2866
#~ msgid "Blend gradient (Text)"
3104
2867
#~ msgstr "Färgtoningsskala (text)"
3105
 
 
3106
2868
#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
3107
2869
#~ msgstr "Avfasningshöjd (skärpa)"
3108
 
 
3109
2870
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
3110
2871
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktyg"
3111
 
 
3112
2872
#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
3113
2873
#~ msgstr "Tillämpa lagermask (eller kasta bort)"
3114
 
 
3115
2874
#~ msgid "Create new image"
3116
2875
#~ msgstr "Skapa ny bild"
3117
 
 
3118
2876
#~ msgid "Insert layer names"
3119
2877
#~ msgstr "Infoga lagernamn"
3120
 
 
3121
2878
#~ msgid "Make new background"
3122
2879
#~ msgstr "Skapa ny bakgrund"
3123
 
 
3124
2880
#~ msgid "Outer border"
3125
2881
#~ msgstr "Yttre kant"
3126
 
 
3127
2882
#~ msgid "Pad color"
3128
2883
#~ msgstr "Utfyllnadsfärg"
3129
 
 
3130
2884
#~ msgid "Pad opacity"
3131
2885
#~ msgstr "Utfyllnadsopacitet"
3132
 
 
3133
2886
#~ msgid "Padding for transparent regions"
3134
2887
#~ msgstr "Utfyllnad för genomskinliga områden"
3135
 
 
3136
2888
#~ msgid "Shear length"
3137
2889
#~ msgstr "Skärlängd"
3138
 
 
3139
2890
#~ msgid "Show Image _Structure..."
3140
2891
#~ msgstr "Visa bild_struktur..."
3141
 
 
3142
2892
#~ msgid "Space between layers"
3143
2893
#~ msgstr "Mellanrum mellan lager"
3144
 
 
3145
2894
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
3146
2895
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel"
3147
 
 
3148
2896
#~ msgid "Filename"
3149
2897
#~ msgstr "Filnamn"
3150
 
 
3151
2898
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
3152
2899
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Diverse"
3153
 
 
3154
2900
#~ msgid "_Unsharp Mask..."
3155
2901
#~ msgstr "_Oskarp mask..."
3156
 
 
3157
2902
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
3158
2903
#~ msgstr "<Toolbox>/Hjälp/GIMP på nätet"
3159
 
 
3160
2904
#~ msgid "Cubic"
3161
2905
#~ msgstr "Kubisk"
3162
 
 
3163
2906
#~ msgid "Linear"
3164
2907
#~ msgstr "Linjär"
3165
 
 
3166
2908
#~ msgid "None"
3167
2909
#~ msgstr "Ingen"
3168
 
 
3169
2910
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
3170
2911
#~ msgstr "Buffertmängd (% höjd av text)"
3171
 
 
3172
2912
#~ msgid "_ASCII to Image..."
3173
2913
#~ msgstr "_ASCII till bild..."
3174
 
 
3175
2914
#~ msgid "Copy _Visible"
3176
2915
#~ msgstr "Kopiera synligt"
3177
 
 
3178
2916
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
3179
2917
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/_Uppdatera skripts"
3180
 
 
3181
2918
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
3182
2919
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/3D-_kontur..."
3183
 
 
3184
2920
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
3185
2921
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/3D-_kontur..."
3186
 
 
3187
2922
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
3188
2923
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/3_D-truchet..."
3189
 
 
3190
2924
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
3191
2925
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till a_vfasning..."
3192
 
 
3193
2926
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
3194
2927
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till _kant..."
3195
 
 
3196
2928
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
3197
2929
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Pil..."
3198
 
 
3199
2930
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
3200
2931
#~ msgstr ""
3201
2932
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Horisontell linje..."
3202
 
 
3203
2933
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
3204
2934
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Punkt..."
3205
 
 
3206
2935
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
3207
2936
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Knapp..."
3208
 
 
3209
2937
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
3210
2938
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymd_glöd..."
3211
 
 
3212
2939
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
3213
2940
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymd_glöd..."
3214
 
 
3215
2941
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
3216
2942
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymd_neon..."
3217
 
 
3218
2943
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
3219
2944
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymd_neon..."
3220
 
 
3221
2945
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
3222
2946
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/_ASCII till bild..."
3223
 
 
3224
2947
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
3225
2948
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Grundläggande I..."
3226
 
 
3227
2949
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
3228
2950
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Grundläggande I..."
3229
 
 
3230
2951
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
3231
2952
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/G_rundläggande II..."
3232
 
 
3233
2953
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
3234
2954
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/G_rundläggande II..."
3235
 
 
3236
2955
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
3237
2956
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Pil..."
3238
 
 
3239
2957
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
3240
2958
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Punkt..."
3241
 
 
3242
2959
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
3243
2960
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Knapp..."
3244
 
 
3245
2961
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
3246
2962
#~ msgstr ""
3247
2963
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Rubrik..."
3248
 
 
3249
2964
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
3250
2965
#~ msgstr ""
3251
2966
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Horisontell "
3252
2967
#~ "linje..."
3253
 
 
3254
2968
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
3255
2969
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Färgtoning..."
3256
 
 
3257
2970
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
3258
2971
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtona_d..."
3259
 
 
3260
2972
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
3261
2973
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtona_d..."
3262
2974
 
3263
2975
# Kommer inte på något bättre
3264
2976
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
3265
2977
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Koskinn..."
3266
 
 
3267
2978
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
3268
2979
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Koskinn..."
3269
 
 
3270
2980
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
3271
2981
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Inbränning..."
3272
 
 
3273
2982
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
3274
2983
#~ msgstr "Inbränningseffekt på ett fg (text) lager och ett bg lager; V2.1"
3275
 
 
3276
2984
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
3277
2985
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Kamouflage..."
3278
 
 
3279
2986
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
3280
2987
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_arva den..."
3281
 
 
3282
2988
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
3283
2989
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Karvad..."
3284
 
 
3285
2990
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
3286
2991
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Krita..."
3287
 
 
3288
2992
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
3289
2993
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Krita..."
3290
 
 
3291
2994
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
3292
2995
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Hacka loss..."
3293
 
 
3294
2996
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
3295
2997
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Hacka loss..."
3296
 
 
3297
2998
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
3298
2999
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_roma den..."
3299
 
 
3300
3000
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
3301
3001
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/K_rom..."
3302
 
 
3303
3002
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
3304
3003
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/K_rom..."
3305
 
 
3306
3004
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
3307
3005
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Krets..."
3308
 
 
3309
3006
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
3310
3007
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Klädgör..."
3311
 
 
3312
3008
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
3313
3009
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Kaffestänk..."
3314
 
 
3315
3010
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
3316
3011
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Seriebo_k..."
3317
 
 
3318
3012
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
3319
3013
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Seriebo_k..."
3320
 
 
3321
3014
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
3322
3015
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Kall _metall..."
3323
 
 
3324
3016
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
3325
3017
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kall _metall..."
3326
 
 
3327
3018
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
3328
3019
#~ msgstr "<Image>/Redigera/Kopiera/Kopiera _synligt"
3329
 
 
3330
3020
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
3331
3021
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kristall..."
3332
 
 
3333
3022
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
3334
3023
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/_Kasta skugga..."
3335
 
 
3336
3024
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
3337
3025
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/_Fasa ut kontur..."
3338
 
 
3339
3026
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
3340
3027
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Sl_ätt..."
3341
 
 
3342
3028
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
3343
3029
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/_Typsnittstabell..."
3344
 
 
3345
3030
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
3346
3031
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Frostig..."
3347
 
 
3348
3032
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
3349
3033
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Frostig..."
3350
 
 
3351
3034
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
3352
3035
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Suddig kant..."
3353
 
 
3354
3036
#~ msgid ""
3355
3037
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
3356
3038
#~ msgstr ""
3357
3039
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/iKlassisk.Gimp.org/_Liten "
3358
3040
#~ "rubrik..."
3359
 
 
3360
3041
#~ msgid ""
3361
3042
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
3362
3043
#~ "Button Label..."
3363
3044
#~ msgstr ""
3364
3045
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för "
3365
3046
#~ "_rörunderknapp..."
3366
 
 
3367
3047
#~ msgid ""
3368
3048
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
3369
3049
#~ "Button Label..."
3370
3050
#~ msgstr ""
3371
3051
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för "
3372
3052
#~ "r_örunderunderknapp..."
3373
 
 
3374
3053
#~ msgid ""
3375
3054
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
3376
3055
#~ "Labels..."
3377
3056
#~ msgstr ""
3378
3057
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/_Generella "
3379
3058
#~ "röretiketter..."
3380
 
 
3381
3059
#~ msgid ""
3382
3060
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
3383
3061
#~ "Label..."
3384
3062
#~ msgstr ""
3385
3063
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för "
3386
3064
#~ "_rörknapp..."
3387
 
 
3388
3065
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
3389
3066
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Glansig..."
3390
 
 
3391
3067
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
3392
3068
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Glansig..."
3393
 
 
3394
3069
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
3395
3070
#~ msgstr "Använd mönster för kontur istället för färgtoning"
3396
 
 
3397
3071
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
3398
3072
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Gl_ödande het..."
3399
 
 
3400
3073
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
3401
3074
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Gl_ödande het..."
3402
 
 
3403
3075
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
3404
3076
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtoningsa_vfasning..."
3405
 
 
3406
3077
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
3407
3078
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtoningsa_vfasning..."
3408
 
 
3409
3079
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
3410
3080
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Anpassad _färgtoning..."
3411
 
 
3412
3081
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
3413
3082
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Rutnät..."
3414
 
 
3415
3083
#~ msgid "<Image>/Image/Guides/New _Guide..."
3416
3084
#~ msgstr "<Image>/Image/Guider/Ny _guide..."
3417
 
 
3418
3085
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
3419
3086
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Imigre-26..."
3420
 
 
3421
3087
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
3422
3088
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Land..."
3423
 
 
3424
3089
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
3425
3090
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Lava..."
3426
 
 
3427
3091
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
3428
3092
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Linje_nova..."
3429
 
 
3430
3093
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
3431
3094
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Elli_ptisk, fjädrad..."
3432
 
 
3433
3095
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
3434
3096
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Re_ktangulär, fjädrad..."
3435
 
 
3436
3097
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
3437
3098
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/_Elliptisk..."
3438
 
 
3439
3099
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
3440
3100
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/_Rektangulär..."
3441
 
 
3442
3101
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
3443
3102
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/N_eon..."
3444
 
 
3445
3103
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
3446
3104
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/N_eon..."
3447
 
 
3448
3105
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
3449
3106
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Nyhetstext..."
3450
 
 
3451
3107
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
3452
3108
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Gammalt foto..."
3453
 
 
3454
3109
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
3455
3110
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/_Perspektiv..."
3456
 
 
3457
3111
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
3458
3112
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Rovdjur..."
3459
 
 
3460
3113
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
3461
3114
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar/_Runda knapp..."
3462
 
 
3463
3115
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
3464
3116
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Rendera _karta..."
3465
 
 
3466
3117
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
3467
3118
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Krusning..."
3468
 
 
3469
3119
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
3470
3120
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Runda hörn..."
3471
 
 
3472
3121
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
3473
3122
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till _pensel..."
3474
 
 
3475
3123
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
3476
3124
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till _bild"
3477
 
 
3478
3125
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
3479
3126
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till _mönster..."
3480
 
 
3481
3127
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
3482
3128
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Bildspel..."
3483
 
 
3484
3129
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
3485
3130
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/SOTA-krom..."
3486
 
 
3487
3131
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
3488
3132
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Snabb text..."
3489
 
 
3490
3133
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
3491
3134
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Diverse/_Sfär..."
3492
 
 
3493
3135
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
3494
3136
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Roterande jordglob..."
3495
 
 
3496
3137
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
3497
3138
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Spirogimp..."
3498
 
 
3499
3139
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
3500
3140
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärn_utbrott..."
3501
 
 
3502
3141
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
3503
3142
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärn_utbrott..."
3504
 
 
3505
3143
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
3506
3144
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjä_rnlandskap..."
3507
 
 
3508
3145
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
3509
3146
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjä_rnlandskap..."
3510
 
 
3511
3147
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
3512
3148
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Virvel_bricka..."
3513
 
 
3514
3149
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
3515
3150
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Virvelbricka..."
3516
 
 
3517
3151
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
3518
3152
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Partikelspår..."
3519
 
 
3520
3153
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
3521
3154
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Partikelspår..."
3522
 
 
3523
3155
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
3524
3156
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Textcirkel..."
3525
 
 
3526
3157
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
3527
3158
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Textur..."
3528
 
 
3529
3159
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
3530
3160
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Textur..."
3531
 
 
3532
3161
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
3533
3162
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Webbtitelhuvud..."
3534
 
 
3535
3163
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
3536
3164
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/T_ruchet..."
3537
 
 
3538
3165
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
3539
3166
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Oskärpemask..."
3540
 
 
3541
3167
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
3542
3168
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Vågor..."
3543
 
 
3544
3169
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
3545
3170
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Väv..."
3546
 
 
3547
3171
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
3548
3172
#~ msgstr "<Toolbox>/Hjälp/GIMP på nätet/Register över insticksmoduler"
3549
 
 
3550
3173
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
3551
3174
#~ msgstr "<Toolbox>/Hjälp/GIMP på nätet/_Utvecklarnas webbsajt"
3552
 
 
3553
3175
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
3554
3176
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/_Xach-effekt..."
3555
 
 
3556
3177
#~ msgid ""
3557
3178
#~ "\n"
3558
3179
#~ "\t\t    SF-ADJUSTMENT _"
3559
3180
#~ msgstr ""
3560
3181
#~ "\n"
3561
3182
#~ "\t\t    SF-JUSTERING  _"
3562
 
 
3563
3183
#~ msgid ""
3564
3184
#~ "\n"
3565
3185
#~ "\t\t    SF-COLOR      _"
3566
3186
#~ msgstr ""
3567
3187
#~ "\n"
3568
3188
#~ "\t\t    SF-FÄRG       _"
3569
 
 
3570
3189
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
3571
3190
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/_Runda..."
3572
 
 
3573
3191
#, fuzzy
3574
3192
#~ msgid "Relative radius"
3575
3193
#~ msgstr "Relativ radie"
3577
3195
#, fuzzy
3578
3196
#~ msgid "_About"
3579
3197
#~ msgstr "Om"
3580
 
 
3581
3198
#~ msgid "DB Browser"
3582
3199
#~ msgstr "DB-bläddrare"
3583
 
 
3584
3200
#~ msgid "Blurb:"
3585
3201
#~ msgstr "Blurb:"
3586
 
 
3587
3202
#~ msgid "In:"
3588
3203
#~ msgstr "In:"
3589
 
 
3590
3204
#~ msgid "Out:"
3591
3205
#~ msgstr "Ut:"
3592
 
 
3593
3206
#~ msgid "Help:"
3594
3207
#~ msgstr "Hjälp:"
3595
 
 
3596
3208
#~ msgid "Font Size (pixels)"
3597
3209
#~ msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)"
3598
 
 
3599
3210
#~ msgid "Transparent Background"
3600
3211
#~ msgstr "Genomskinlig bakgrund"
3601
 
 
3602
 
#~ msgid ""
3603
 
#~ ")))\n"
3604
 
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
3605
 
#~ "\t\t\t      "
3606
 
#~ msgstr ""
3607
 
#~ ")))\n"
3608
 
#~ "     (filnamn (string-append data-dir\n"
3609
 
#~ "\t\t\t      "
3610
 
 
3611
 
#~ msgid ""
3612
 
#~ ")))\n"
3613
 
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
3614
 
#~ "               "
3615
 
#~ msgstr ""
3616
 
#~ ")))\n"
3617
 
#~ "     (filnamn (string-append data-dir\n"
3618
 
#~ "               "
3619
 
 
 
3212
#~ msgid ""
 
3213
#~ ")))\n"
 
3214
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
 
3215
#~ "\t\t\t      "
 
3216
#~ msgstr ""
 
3217
#~ ")))\n"
 
3218
#~ "     (filnamn (string-append data-dir\n"
 
3219
#~ "\t\t\t      "
 
3220
#~ msgid ""
 
3221
#~ ")))\n"
 
3222
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
 
3223
#~ "               "
 
3224
#~ msgstr ""
 
3225
#~ ")))\n"
 
3226
#~ "     (filnamn (string-append data-dir\n"
 
3227
#~ "               "
3620
3228
#~ msgid ""
3621
3229
#~ ")))\n"
3622
3230
#~ "    (filename (string-append data-dir\n"
3625
3233
#~ ")))\n"
3626
3234
#~ "    (filnamn (string-append data-dir\n"
3627
3235
#~ "               "
3628
 
 
3629
3236
#~ msgid ""
3630
3237
#~ ")))\n"
3631
3238
#~ "    (set! filename2 (string-append data-dir\n"
3634
3241
#~ ")))\n"
3635
3242
#~ "    (set! filnamn2 (string-append data-dir\n"
3636
3243
#~ "\t\t\t\t   "
3637
 
 
3638
3244
#~ msgid ""
3639
3245
#~ ")))\n"
3640
3246
#~ "  (set! filename2 (string-append data-dir\n"
3643
3249
#~ ")))\n"
3644
3250
#~ "    (set! filnamn2 (string-append data-dir\n"
3645
3251
#~ "\t\t\t\t "
3646
 
 
3647
3252
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
3648
3253
#~ msgstr "Kan inte öppna en ström på SIOD-utdataröret"
3649
 
 
3650
3254
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
3651
3255
#~ msgstr "Kan inte öppna SIOD-utdataröret"
3652
3256
 
3653
3257
#, fuzzy
3654
3258
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
3655
3259
#~ msgstr "Färgtoningsskala (text)"
3656
 
 
3657
3260
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
3658
3261
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Script-fu-_konsoll"
3659
 
 
3660
3262
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
3661
3263
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Starta _server..."
3662
 
 
3663
3264
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
3664
3265
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Virvlande (brickor)..."
3665
 
 
3666
3266
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
3667
3267
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Frågor och svar för utvecklare"
3668
 
 
3669
3268
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
3670
3269
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Fel i GIMP"
3671
 
 
3672
3270
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
3673
3271
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP-manual"
3674
 
 
3675
3272
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
3676
3273
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP-nyheter"
3677
 
 
3678
3274
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
3679
3275
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Kom igång med GIMP"
3680
 
 
3681
3276
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
3682
3277
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Dokumentation"
3683
 
 
3684
3278
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
3685
3279
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Hämta"
3686
 
 
3687
3280
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
3688
3281
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GIMP-grafik"
3689
 
 
3690
3282
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
3691
3283
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GTK"
3692
 
 
3693
3284
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
3694
3285
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Länkar"
3695
 
 
3696
3286
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
3697
3287
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Sändlistor"
3698
 
 
3699
3288
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
3700
3289
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Resurser"
3701
 
 
3702
3290
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
3703
3291
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GIMP"
3704
 
 
3705
3292
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
3706
3293
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Gimp-Savvy.com"
3707
 
 
3708
3294
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
3709
3295
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Förstå GIMP"
3710
 
 
3711
3296
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
3712
3297
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Frågor och svar för användare"
3713
 
 
3714
3298
#~ msgid "Fonts"
3715
3299
#~ msgstr "Typsnitt"
3716
 
 
3717
3300
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
3718
3301
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Konsoll..."
3719
 
 
3720
3302
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
3721
3303
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Server..."
3722
 
 
3723
3304
#~ msgid "Re-read all available scripts..."
3724
3305
#~ msgstr "Läs om alla tillgängliga skript..."
3725
 
 
3726
3306
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
3727
3307
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/3D-kontur..."
3728
 
 
3729
3308
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
3730
3309
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/3D-kontur..."
3731
 
 
3732
3310
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
3733
3311
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/3D-truchet..."
3734
 
 
3735
3312
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
3736
3313
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till avfasning..."
3737
 
 
3738
3314
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
3739
3315
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till kant..."
3740
 
 
3741
3316
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
3742
3317
#~ msgstr ""
3743
3318
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Horisontell linje..."
3744
 
 
3745
3319
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
3746
3320
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Punkt..."
3747
 
 
3748
3321
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
3749
3322
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Knapp..."
3750
 
 
3751
3323
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
3752
3324
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymdglöd..."
3753
 
 
3754
3325
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
3755
3326
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymdglöd..."
3756
 
 
3757
3327
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
3758
3328
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymdneon..."
3759
 
 
3760
3329
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
3761
3330
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymdneon..."
3762
 
 
3763
3331
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
3764
3332
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/ASCII till bild..."
3765
 
 
3766
3333
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
3767
3334
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Grundläggande I..."
3768
 
 
3769
3335
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
3770
3336
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Grundläggande I..."
3771
 
 
3772
3337
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
3773
3338
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Grundläggande II..."
3774
 
 
3775
3339
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
3776
3340
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Grundläggande II..."
3777
 
 
3778
3341
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
3779
3342
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar/Enkel avfasad knapp..."
3780
 
 
3781
3343
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
3782
3344
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Punkt..."
3783
 
 
3784
3345
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
3785
3346
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Knapp..."
3786
 
 
3787
3347
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
3788
3348
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Rubrik..."
3789
 
 
3790
3349
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
3791
3350
#~ msgstr ""
3792
3351
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Horisontell "
3793
3352
#~ "linje..."
3794
 
 
3795
3353
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
3796
3354
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtonad..."
3797
 
 
3798
3355
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
3799
3356
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtonad..."
3800
 
 
3801
3357
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
3802
3358
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Koskinn..."
3803
 
 
3804
3359
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
3805
3360
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Koskinn..."
3806
 
 
3807
3361
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
3808
3362
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Kamouflage..."
3809
 
 
3810
3363
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
3811
3364
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Krita..."
3812
 
 
3813
3365
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
3814
3366
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Krita..."
3815
 
 
3816
3367
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
3817
3368
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Hacka loss..."
3818
 
 
3819
3369
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
3820
3370
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Hacka loss..."
3821
 
 
3822
3371
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
3823
3372
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder/Kroma den..."
3824
 
 
3825
3373
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
3826
3374
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Krom..."
3827
 
 
3828
3375
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
3829
3376
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Krom..."
3830
 
 
3831
3377
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
3832
3378
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Krets..."
3833
 
 
3834
3379
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
3835
3380
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Klädgör..."
3836
 
 
3837
3381
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
3838
3382
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Kaffestänk..."
3839
 
 
3840
3383
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
3841
3384
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Seriebok..."
3842
 
 
3843
3385
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
3844
3386
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Seriebok..."
3845
 
 
3846
3387
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
3847
3388
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Kall metall..."
3848
 
 
3849
3389
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
3850
3390
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kall metall..."
3851
 
 
3852
3391
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
3853
3392
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Matta ut markering..."
3854
 
 
3855
3393
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
3856
3394
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/Kasta skugga..."
3857
 
 
3858
3395
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
3859
3396
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Ta bort varannan rad..."
3860
 
 
3861
3397
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
3862
3398
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Fasa ut kontur..."
3863
 
 
3864
3399
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
3865
3400
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Slätt..."
3866
 
 
3867
3401
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
3868
3402
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Typsnittstabell..."
3869
 
 
3870
3403
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
3871
3404
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Frostig..."
3872
 
 
3873
3405
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
3874
3406
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Frostig..."
3875
 
 
3876
3407
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
3877
3408
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Suddig kant..."
3878
 
 
3879
3409
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
3880
3410
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Stor rubrik..."
3881
 
 
3882
3411
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
3883
3412
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Liten rubrik..."
3884
 
 
3885
3413
#~ msgid ""
3886
3414
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
3887
3415
#~ msgstr ""
3888
3416
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för "
3889
3417
#~ "rörunderknapp..."
3890
 
 
3891
3418
#~ msgid ""
3892
3419
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
3893
3420
#~ "Label..."
3894
3421
#~ msgstr ""
3895
3422
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för "
3896
3423
#~ "rörunderunderknapp..."
3897
 
 
3898
3424
#~ msgid ""
3899
3425
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
3900
3426
#~ msgstr ""
3901
3427
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Generella "
3902
3428
#~ "röretiketter..."
3903
 
 
3904
3429
#~ msgid ""
3905
3430
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
3906
3431
#~ msgstr ""
3907
3432
#~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för rörknapp..."
3908
 
 
3909
3433
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
3910
3434
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Glansig..."
3911
 
 
3912
3435
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
3913
3436
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Glansig..."
3914
 
 
3915
3437
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
3916
3438
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Glödande het..."
3917
 
 
3918
3439
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
3919
3440
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Glödande het..."
3920
 
 
3921
3441
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
3922
3442
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtoningsavfasning..."
3923
 
 
3924
3443
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
3925
3444
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtoningsavfasning..."
3926
 
 
3927
3445
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
3928
3446
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Anpassad färgtoning..."
3929
 
 
3930
3447
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
3931
3448
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Rutnät..."
3932
 
 
3933
3449
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
3934
3450
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktyg/Visa bildstruktur..."
3935
 
 
3936
3451
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
3937
3452
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Linjenova..."
3938
 
 
3939
3453
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
3940
3454
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Elliptisk, fjädrad..."
3941
 
 
3942
3455
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
3943
3456
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Rektangulär, fjädrad..."
3944
 
 
3945
3457
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
3946
3458
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Rektangulär..."
3947
 
 
3948
3459
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
3949
3460
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Neon..."
3950
 
 
3951
3461
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
3952
3462
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Gammalt foto..."
3953
 
 
3954
3463
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
3955
3464
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/Perspektiv..."
3956
 
 
3957
3465
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
3958
3466
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Rovdjur..."
3959
 
 
3960
3467
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
3961
3468
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar/Runda knapp..."
3962
 
 
3963
3469
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
3964
3470
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Rendera karta..."
3965
 
 
3966
3471
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
3967
3472
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/Krusning..."
3968
 
 
3969
3473
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
3970
3474
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Runda hörn..."
3971
 
 
3972
3475
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
3973
3476
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till pensel..."
3974
 
 
3975
3477
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
3976
3478
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Diverse/Sfär..."
3977
 
 
3978
3479
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
3979
3480
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/Roterande jordglob..."
3980
 
 
3981
3481
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
3982
3482
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärnutbrott..."
3983
 
 
3984
3483
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
3985
3484
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärnutbrott..."
3986
 
 
3987
3485
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
3988
3486
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärnlandskap..."
3989
 
 
3990
3487
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
3991
3488
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärnlandskap..."
3992
 
 
3993
3489
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
3994
3490
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Virvlande (brickor)..."
3995
 
 
3996
3491
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
3997
3492
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Partikelspår..."
3998
 
 
3999
3493
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
4000
3494
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Partikelspår..."
4001
 
 
4002
3495
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
4003
3496
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Textur..."
4004
 
 
4005
3497
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
4006
3498
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Textur..."
4007
 
 
4008
3499
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
4009
3500
#~ msgstr "<Image>/Filter/Utsmetning/Brickutsmetning..."
4010
 
 
4011
3501
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
4012
3502
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Truchet..."
4013
 
 
4014
3503
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
4015
3504
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Oskärpemask..."
4016
 
 
4017
3505
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
4018
3506
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Skapa rutnätssystem..."
4019
 
 
4020
3507
#~ msgid "Grids X"
4021
3508
#~ msgstr "Rutor i X-led"
4022
 
 
4023
3509
#~ msgid "Grids Y"
4024
3510
#~ msgstr "Rutor i Y-led"
4025
 
 
4026
3511
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
4027
3512
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Trokoid..."
4028
 
 
4029
3513
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
4030
3514
#~ msgstr "Basradie (bildpunkter)"
4031
 
 
4032
3515
#~ msgid "Erase before Draw"
4033
3516
#~ msgstr "Ta bort innan ritande"
4034
 
 
4035
3517
#~ msgid "Hue Rate"
4036
3518
#~ msgstr "Mängd nyans"
4037
 
 
4038
3519
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
4039
3520
#~ msgstr "Pennradie / Hjulradie [0.0:1.0]"
4040
 
 
4041
3521
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
4042
3522
#~ msgstr "Hjulradie (hypo < 0 < epi)"
4043
 
 
4044
3523
#~ msgid ""
4045
3524
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
4046
3525
#~ "Please check your settings.\n"
4047
3526
#~ msgstr ""
4048
3527
#~ "Åtminstone en av typsnitten du angett är ogiltigt.\n"
4049
3528
#~ "Var vänlig och kontrollera dina inställningar.\n"
4050
 
 
4051
3529
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
4052
3530
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/Markering till AnimeraBild..."
4053
 
 
4054
3531
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
4055
3532
#~ msgstr "Animeringsfilter för alla kopior"
4056
 
 
4057
3533
#~ msgid "Fill with BG Color"
4058
3534
#~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
4059
 
 
4060
3535
#~ msgid "Number of Copies"
4061
3536
#~ msgstr "Antal kopior"
4062
 
 
4063
3537
#~ msgid "DB Browser (init...)"
4064
3538
#~ msgstr "DB-bläddrare (init...)"
4065
 
 
4066
3539
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
4067
3540
#~ msgstr "DB-bläddrare (var vänlig vänta)"
4068
 
 
4069
3541
#~ msgid "Reset to Defaults"
4070
3542
#~ msgstr "Återställ till standardvärden"
4071
 
 
4072
3543
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
4073
3544
#~ msgstr "Script-Fu-katalogväljare"
4074
 
 
4075
3545
#~ msgid "NOT SET"
4076
3546
#~ msgstr "INTE SATT"
4077
 
 
4078
3547
#~ msgid "Close"
4079
3548
#~ msgstr "Stäng"
4080
 
 
4081
3549
#~ msgid "OK"
4082
3550
#~ msgstr "OK"
4083
 
 
4084
3551
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documentation"
4085
3552
#~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Dokumentation"
 
3553