~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/be.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-06 13:30:41 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 35.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081006133041-3panbkcanaymfsmp
Tags: upstream-2.6.0
Import upstream version 2.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: gimp 2.4.5\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-16 20:20+0300\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-28 22:35+0300\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:34+0300\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 15:37+0300\n"
7
7
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
13
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13
14
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
14
15
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
15
16
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
17
"X-Poedit-Basepath: /home/globus/build/gimp-2.5.0/po-script-fu/\n"
16
18
 
17
19
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
18
20
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
101
103
msgid "Script-Fu Brush Selection"
102
104
msgstr "Выбар пэндзля Script-Fu"
103
105
 
104
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
 
106
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
 
107
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 
108
msgstr "Замала парамэтраў у выкліку 'script-fu-register'"
 
109
 
 
110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
105
111
#, c-format
106
112
msgid ""
107
113
"Error while executing\n"
135
141
msgstr "Інтэрактыўная кансоль для распрацоўкі Script-Fu"
136
142
 
137
143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
138
 
msgid "Script-Fu _Console"
139
 
msgstr "_Кансоль Script-Fu"
 
144
msgid "_Console"
 
145
msgstr "_Кансоль"
140
146
 
141
147
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
142
148
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
159
165
msgstr "_Script-Fu"
160
166
 
161
167
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 
168
msgid "_Test"
 
169
msgstr "_Праверка"
 
170
 
 
171
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
162
172
msgid "_Buttons"
163
173
msgstr "_Кнопкі"
164
174
 
165
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
 
175
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
166
176
msgid "_Logos"
167
177
msgstr "_Лягатыпы"
168
178
 
169
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
170
 
msgid "_Misc"
171
 
msgstr "_Рознае"
172
 
 
173
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 
179
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
174
180
msgid "_Patterns"
175
181
msgstr "_Узоры"
176
182
 
177
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
178
 
msgid "_Test"
179
 
msgstr "_Праверка"
180
 
 
181
183
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
182
 
msgid "_Utilities"
183
 
msgstr "_Службовыя"
184
 
 
185
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
186
184
msgid "_Web Page Themes"
187
185
msgstr "_Тэмы для Web-старонак"
188
186
 
 
187
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
 
188
msgid "_Alien Glow"
 
189
msgstr "_Іншаплянэтнае зарыва"
 
190
 
189
191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
190
 
msgid "_Alien Glow"
191
 
msgstr "_Іншаплянэтнае зарыва"
192
 
 
193
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
194
192
msgid "_Beveled Pattern"
195
193
msgstr "_Скошаны ўзор"
196
194
 
197
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 
195
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
198
196
msgid "_Classic.Gimp.Org"
199
197
msgstr "_Клясычны.Gimp.Org"
200
198
 
201
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
 
199
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
202
200
msgid "Alpha to _Logo"
203
 
msgstr "Альфа ў _лягатып"
204
 
 
205
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
206
 
msgid "An_imation"
207
 
msgstr "_Анімацыя"
208
 
 
209
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
210
 
msgid "_Animators"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
214
 
msgid "_Artistic"
215
 
msgstr "_Мастацкія"
216
 
 
217
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
218
 
msgid "_Blur"
219
 
msgstr "_Размыцьцё"
220
 
 
221
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
222
 
msgid "_Decor"
223
 
msgstr "_Аздабленьне"
224
 
 
225
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
226
 
msgid "_Effects"
227
 
msgstr "_Эфэкты"
228
 
 
229
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
230
 
msgid "En_hance"
231
 
msgstr "_Палепшэньні"
232
 
 
233
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
234
 
msgid "_Light and Shadow"
235
 
msgstr "_Сьвятло і цень"
236
 
 
237
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
238
 
msgid "S_hadow"
239
 
msgstr "_Цень"
240
 
 
241
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
242
 
msgid "_Render"
243
 
msgstr "_Стварыць"
244
 
 
245
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
246
 
msgid "_Alchemy"
247
 
msgstr "_Альхімія"
248
 
 
249
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
 
201
msgstr "_Лягатып з тэксту"
 
202
 
 
203
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
250
204
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
251
205
msgstr "Перачытаць усе наяўныя сцэнары Script-Fu"
252
206
 
253
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
 
207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
254
208
msgid "_Refresh Scripts"
255
209
msgstr "_Асьвяжыць сцэнары"
256
210
 
257
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
258
 
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu windows and try again."
259
 
msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць «Абнавіць сцэнары», калі адкрыты дыялёг Script-Fu. Калі ласка, закрый усе вокны Script-Fu і паспрабуй ізноў."
 
211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
 
212
msgid ""
 
213
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 
214
"Please close all Script-Fu windows and try again."
 
215
msgstr ""
 
216
"Немагчыма выкарыстоўваць «Абнавіць сцэнары», калі адкрыты дыялёг Script-Fu. "
 
217
"Калі ласка, закрый усе вокны Script-Fu і паспрабуй ізноў."
260
218
 
261
219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
262
220
msgid "3D _Outline..."
352
310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
353
311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
354
312
msgid "Font size (pixels)"
355
 
msgstr "Памер шрыфта (у піксэлях)"
 
313
msgstr "Кегль (у піксэлях)"
356
314
 
357
315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
358
 
#, fuzzy
359
316
msgid "Outline blur radius"
360
 
msgstr "Радыюс размыцьця ценю"
 
317
msgstr "Радыюс размыцьця контура"
361
318
 
362
319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
363
 
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
364
 
msgstr "Абляймаваць вылучаную вобласьць (ці тэкст) узорам і дадаць падаючы цень"
 
320
msgid ""
 
321
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 
322
msgstr ""
 
323
"Абляймаваць вылучаную вобласьць (ці тэкст) узорам і дадаць падаючы цень"
365
324
 
366
325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
367
326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
432
391
 
433
392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
434
393
msgid "3_D Truchet..."
435
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Трох_мерны трушэ..."
436
395
 
437
396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
438
397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
456
415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
457
416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
458
417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
459
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
460
418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
461
419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
462
420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
471
429
msgstr "Памер блёку"
472
430
 
473
431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
474
 
#, fuzzy
475
432
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
476
 
msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам тапаграфічнай мапы"
 
433
msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам «трохмерны трушэ»"
477
434
 
478
435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
479
436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
497
454
 
498
455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
499
456
msgid "Supersample"
500
 
msgstr ""
 
457
msgstr "Экстрапаляцыя"
501
458
 
502
459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
503
460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
548
505
msgstr "Колер рамкі"
549
506
 
550
507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
551
 
#, fuzzy
552
508
msgid "Delta value on color"
553
 
msgstr "Усталяваць профіль колераў на відарыс"
 
509
msgstr "Розьнасьць яркасьці колера"
554
510
 
555
511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
556
512
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
614
570
msgstr "_Стрэлка..."
615
571
 
616
572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
617
 
#, fuzzy
618
573
msgid "Bar height"
619
 
msgstr "Вышыня панэлі:"
 
574
msgstr "Вышыня планкі"
620
575
 
621
576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
622
 
#, fuzzy
623
577
msgid "Bar length"
624
 
msgstr "Даўжыня цыліндра"
 
578
msgstr "Даўжыня планкі"
625
579
 
626
580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
627
581
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
725
679
msgstr "Шырыня прагалаў"
726
680
 
727
681
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
728
 
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
729
 
msgstr "Дадаць эфэкт градыента, падаючы цень і асноведзь да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
682
msgid ""
 
683
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 
684
"region (or alpha)"
 
685
msgstr ""
 
686
"Дадаць эфэкт градыента, падаючы цень і асноведзь да вылучанай вобласьці (ці "
 
687
"тэксту)"
730
688
 
731
689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
732
 
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
733
 
msgstr "Стварыць просты тэкставы лягатып з градыентам, падаючым ценем і асноведзьдзю"
 
690
msgid ""
 
691
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 
692
"background"
 
693
msgstr ""
 
694
"Стварыць просты тэкставы лягатып з градыентам, падаючым ценем і асноведзьдзю"
734
695
 
735
696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
736
 
#, fuzzy
737
697
msgid "_Basic I..."
738
 
msgstr "Асноўныя выборы"
 
698
msgstr "_Асноўны I..."
739
699
 
740
700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
741
701
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
743
703
 
744
704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
745
705
msgid "B_asic II..."
746
 
msgstr ""
 
706
msgstr "А_сноўны II..."
747
707
 
748
708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
749
709
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
828
788
 
829
789
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
830
790
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
831
 
msgstr ""
 
791
msgstr "Анімацыя зьмешваньня патрабуе найменш тры пласты-крыніцы"
832
792
 
833
793
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
834
 
msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
 
794
msgid ""
 
795
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 
796
"an animation"
835
797
msgstr ""
 
798
"Стварыць прамежкавыя пласты, каб зьмяшаць два ці болей пластоў над "
 
799
"асноведзьдзю"
836
800
 
837
801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
838
802
msgid "Intermediate frames"
851
815
msgstr "_Градыент..."
852
816
 
853
817
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
854
 
msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
855
 
msgstr "Дадаць градыентную асноведзь, асьветленьні й цені да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
818
msgid ""
 
819
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 
820
"alpha)"
 
821
msgstr ""
 
822
"Дадаць градыентную асноведзь, асьветленьні й цені да вылучанай вобласьці (ці "
 
823
"тэксту)"
856
824
 
857
825
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
858
826
msgid "Blen_ded..."
923
891
msgstr "Стварыць лягатып з тэкстам у стылі «каровіны плямы»"
924
892
 
925
893
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
926
 
#, fuzzy
927
894
msgid "Spots density X"
928
 
msgstr "Гушчыня нітак"
 
895
msgstr "Гушчыня плямаў па X"
929
896
 
930
897
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
931
 
#, fuzzy
932
898
msgid "Spots density Y"
933
 
msgstr "Гушчыня нітак"
 
899
msgstr "Гушчыня плямаў па Y"
934
900
 
935
901
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
936
 
#, fuzzy
937
902
msgid "Add glowing"
938
 
msgstr "_Дадаць укладку "
 
903
msgstr "Дадаць зарыва"
939
904
 
940
905
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
941
 
#, fuzzy
942
906
msgid "After glow"
943
 
msgstr "_Іншаплянэтнае зарыва"
 
907
msgstr "Пасьлясьвячэньне"
944
908
 
945
909
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
946
 
#, fuzzy
947
910
msgid "B_urn-In..."
948
 
msgstr "_Інвэртаваць"
 
911
msgstr "Вы_паліць..."
949
912
 
950
913
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
951
914
msgid "Corona width"
952
915
msgstr "Шырыня кароны"
953
916
 
954
917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
955
 
msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
 
918
msgid ""
 
919
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 
920
"between two layers"
956
921
msgstr ""
 
922
"Стварыць прамежкавыя пласты, каб зрабіць анімаваны пераход між двума пластамі"
957
923
 
958
924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
959
925
msgid "Fadeout"
972
938
msgstr "Хуткасьць (піксэляў/кадр)"
973
939
 
974
940
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
975
 
msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer."
 
941
msgid ""
 
942
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 
943
"transparency and a background layer."
976
944
msgstr ""
 
945
"Сцэнар абпаленьня патрабуе два пласты. Пласт пярэдняга пляну з празрыстасьцю "
 
946
"й пласт асноведзі."
977
947
 
978
948
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
979
949
msgid "Color 1"
1019
989
msgstr "Відарыс у гравюру"
1020
990
 
1021
991
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
1022
 
#, fuzzy
1023
992
msgid "Stencil C_arve..."
1024
 
msgstr "_Хром праз трафарэт..."
 
993
msgstr "_Выразаць па трафарэце..."
1025
994
 
1026
995
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
1027
996
msgid "Background Image"
1028
997
msgstr "Відарыс асноведзі"
1029
998
 
1030
999
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
1031
 
#, fuzzy
1032
1000
msgid "Carve raised text"
1033
 
msgstr "_Статус і тэкст"
 
1001
msgstr "Выразаць узьняты тэкст"
1034
1002
 
1035
1003
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
1036
1004
msgid "Carved..."
1037
 
msgstr ""
 
1005
msgstr "Выразаны..."
1038
1006
 
1039
1007
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1040
 
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
 
1008
msgid ""
 
1009
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 
1010
"background image"
1041
1011
msgstr ""
 
1012
"Стварыць лягатып з тэкстам узьнятым над асноведзьдзю або выразаным у ёй"
1042
1013
 
1043
1014
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1044
1015
msgid "Padding around text"
1061
1032
msgstr "_Крэйда..."
1062
1033
 
1063
1034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
1064
 
#, fuzzy
1065
1035
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
1066
 
msgstr "Дадаць просты эфэкт хрому да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
1036
msgstr ""
 
1037
"Дадаць эфэкт выкрышанай разьбы па дрэве да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
1067
1038
 
1068
1039
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1069
1040
msgid "Blur amount"
1071
1042
 
1072
1043
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1073
1044
msgid "Chip Awa_y..."
1074
 
msgstr ""
 
1045
msgstr "_Выкрышыць..."
1075
1046
 
1076
1047
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1077
 
#, fuzzy
1078
1048
msgid "Chip amount"
1079
 
msgstr "Узровень размыцьця"
 
1049
msgstr "Выкрышваньне"
1080
1050
 
1081
1051
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1082
1052
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
1083
 
msgstr ""
 
1053
msgstr "Стварыць лягатып, нібыта высечаны з дрэва"
1084
1054
 
1085
1055
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1086
1056
msgid "Drop shadow"
1099
1069
msgstr "Пакінуць асноведзь"
1100
1070
 
1101
1071
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1102
 
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
1103
 
msgstr "Дадаць эфэкт хрому да вылучанай вобласьці (ці тэксту), ужываюцчы вызначаны (шэры) трафарэт"
 
1072
msgid ""
 
1073
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 
1074
"(grayscale) stencil"
 
1075
msgstr ""
 
1076
"Дадаць эфэкт хрому да вылучанай вобласьці (ці тэксту), ужываюцчы вызначаны "
 
1077
"(шэры) трафарэт"
1104
1078
 
1105
1079
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1106
1080
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1159
1133
msgstr "Зрушэньні (піксэлі × 2)"
1160
1134
 
1161
1135
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1162
 
#, fuzzy
1163
1136
msgid "Circuit seed"
1164
 
msgstr "_Новы лік"
 
1137
msgstr "Лік ланцуга"
1165
1138
 
1166
1139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1167
 
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
1168
 
msgstr "Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) дарожкамі як на электрычнай плаце"
 
1140
msgid ""
 
1141
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
1142
msgstr ""
 
1143
"Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) дарожкамі як на электрычнай плаце"
1169
1144
 
1170
1145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1171
1146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1240
1215
msgstr "_Плямы ад кавы..."
1241
1216
 
1242
1217
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
1243
 
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
1244
 
msgstr "Дадаць камічны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) абляймаваўшы й запоўніўшы градыентам"
 
1218
msgid ""
 
1219
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 
1220
"filling with a gradient"
 
1221
msgstr ""
 
1222
"Дадаць камічны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) абляймаваўшы й "
 
1223
"запоўніўшы градыентам"
1245
1224
 
1246
1225
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1247
1226
msgid "Comic Boo_k..."
1261
1240
msgstr "Памер контура"
1262
1241
 
1263
1242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
1264
 
msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
1265
 
msgstr "Дадаць мэталічны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з адлюстраваньнямі й аксанамэтрычнымі ценямі"
 
1243
msgid ""
 
1244
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 
1245
"perspective shadows"
 
1246
msgstr ""
 
1247
"Дадаць мэталічны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з адлюстраваньнямі "
 
1248
"й аксанамэтрычнымі ценямі"
1266
1249
 
1267
1250
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1268
1251
msgid "Cool _Metal..."
1270
1253
 
1271
1254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1272
1255
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
1273
 
msgstr "Стварыць мэталічны лягатып з адлюстраваньнямі й аксанамэтрычнымі ценямі"
 
1256
msgstr ""
 
1257
"Стварыць мэталічны лягатып з адлюстраваньнямі й аксанамэтрычнымі ценямі"
1274
1258
 
1275
1259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1276
1260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1283
1267
 
1284
1268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1285
1269
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1286
 
msgstr ""
 
1270
msgstr "Стварыць лягатып з крыштальным/гелевым эфэктам, зрушаючы відарыс ніжэй"
1287
1271
 
1288
1272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1289
1273
msgid "Crystal..."
1290
1274
msgstr "Крышталь..."
1291
1275
 
1292
1276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
1293
 
#, fuzzy
1294
1277
msgid "Difference Clouds..."
1295
 
msgstr "Найбольшая рознасьць колераў"
 
1278
msgstr "Рознасныя аблокі..."
1296
1279
 
1297
1280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
1298
1281
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
1299
 
msgstr ""
 
1282
msgstr "Суцэльны шум, дададзены ў рознасным рэжыме пласта"
1300
1283
 
1301
1284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1302
 
#, fuzzy
1303
1285
msgid "Distress the selection"
1304
 
msgstr "_Рэдактар вылучэньня"
 
1286
msgstr "Дэфармаваць вылучэньне"
1305
1287
 
1306
1288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1307
1289
msgid "Granularity (1 is low)"
1325
1307
 
1326
1308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1327
1309
msgid "_Distort..."
1328
 
msgstr ""
 
1310
msgstr "_Дэфармаваць..."
1329
1311
 
1330
1312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1331
1313
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
1435
1417
 
1436
1418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1437
1419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1438
 
#, fuzzy
1439
1420
msgid "Random seed"
1440
 
msgstr "_Новы лік"
 
1421
msgstr "Адвольны лік"
1441
1422
 
1442
1423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1443
1424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1444
 
#, fuzzy
1445
1425
msgid "Scale X"
1446
 
msgstr "Маштаб:"
 
1426
msgstr "Маштаб па X"
1447
1427
 
1448
1428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1449
1429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1450
 
#, fuzzy
1451
1430
msgid "Scale Y"
1452
 
msgstr "Маштаб:"
 
1431
msgstr "Маштаб па Y"
1453
1432
 
1454
1433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1455
1434
msgid "_Flatland..."
1464
1443
msgstr "Чорным па белым"
1465
1444
 
1466
1445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1467
 
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
1468
 
msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены аглядамі шрыфтоў, чые імёны адпавядаюць фільтру"
 
1446
msgid ""
 
1447
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
1448
msgstr ""
 
1449
"Стварыць відарыс, запоўнены аглядамі шрыфтоў, чые назвы адпавядаюць фільтру"
1469
1450
 
1470
1451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1471
1452
msgid "Font _size (pixels)"
1472
 
msgstr "_Памер шрыфта (піксэлі)"
 
1453
msgstr "_Кегль (піксэлі)"
1473
1454
 
1474
1455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1475
1456
msgid "Render _Font Map..."
1500
1481
msgstr "_Тэкст"
1501
1482
 
1502
1483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
1503
 
msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
1504
 
msgstr "Дадаць эфэкт шэрані да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з падаючым ценем"
 
1484
msgid ""
 
1485
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 
1486
"shadow"
 
1487
msgstr ""
 
1488
"Дадаць эфэкт шэрані да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з падаючым ценем"
1505
1489
 
1506
1490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
1507
1491
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
1513
1497
 
1514
1498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1515
1499
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
1516
 
msgstr ""
 
1500
msgstr "Дадаць няроўную змазаную рамку да відарыса"
1517
1501
 
1518
1502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1519
1503
msgid "Add shadow"
1538
1522
msgstr "Вага ценю (%)"
1539
1523
 
1540
1524
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1541
 
#, fuzzy
1542
1525
msgid "_Fuzzy Border..."
1543
 
msgstr "Абляймаваць вылучэньне"
 
1526
msgstr "_Змазаная рамка..."
1544
1527
 
1545
1528
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1546
1529
msgid "Autocrop"
1548
1531
 
1549
1532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1550
1533
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
1551
 
msgstr "Стварыць відарыс вялікага загалоўку, выкарыстоўваючы тэму пляцоўкі gimp.org"
 
1534
msgstr ""
 
1535
"Стварыць відарыс вялікага загалоўку, выкарыстоўваючы тэму пляцоўкі gimp.org"
1552
1536
 
1553
1537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1554
1538
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
1555
 
msgstr "Стварыць відарыс малога загалоўку, выкарыстоўваючы тэму пляцоўкі gimp.org"
 
1539
msgstr ""
 
1540
"Стварыць відарыс малога загалоўку, выкарыстоўваючы тэму пляцоўкі gimp.org"
1556
1541
 
1557
1542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1558
1543
msgid "Dark color"
1597
1582
msgstr "_Малы загаловак..."
1598
1583
 
1599
1584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
1600
 
msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
 
1585
msgid ""
 
1586
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 
1587
"theme"
1601
1588
msgstr ""
 
1589
"Стварыць відарыс з загалоўкам для цыліндрычных кнопак, ужываючы тэму "
 
1590
"пляцоўкі gimp.org"
1602
1591
 
1603
1592
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1604
1593
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1605
1594
msgstr ""
 
1595
"Стварыць відарыс з тэкстам для цыліндрычнай кнопкі, ужываючы тэму пляцоўкі "
 
1596
"gimp.org"
1606
1597
 
1607
1598
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1608
 
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1599
msgid ""
 
1600
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1601
"webpage theme"
1609
1602
msgstr ""
 
1603
"Стварыць відарыс з тэкстам для цыліндрычнай кнопкі другога ўзроўню, ужываючы "
 
1604
"тэму пляцоўкі gimp.org"
1610
1605
 
1611
1606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1612
 
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1607
msgid ""
 
1608
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1609
"webpage theme"
1613
1610
msgstr ""
 
1611
"Стварыць відарыс з тэкстам для цыліндрычнай кнопкі трэцяга ўзроўню, ужываючы "
 
1612
"тэму пляцоўкі gimp.org"
1614
1613
 
1615
1614
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1616
1615
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1617
 
msgstr ""
 
1616
msgstr "Ц_ыліндрычная падкнопка..."
1618
1617
 
1619
1618
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1620
1619
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1621
 
msgstr ""
 
1620
msgstr "Цы_ліндрычная падпадкнопка..."
1622
1621
 
1623
1622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1624
 
#, fuzzy
1625
1623
msgid "_General Tube Labels..."
1626
 
msgstr "Агульныя ўласьцівасьці знакаў"
 
1624
msgstr "_Агульныя цыліндрычныя..."
1627
1625
 
1628
1626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1629
 
#, fuzzy
1630
1627
msgid "_Tube Button Label..."
1631
 
msgstr "_Паказваць панэль кнопак"
 
1628
msgstr "_Цыліндрычная кнопка..."
1632
1629
 
1633
1630
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1634
 
msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
1635
 
msgstr "Дадаць градыенты, узоры, цені й мапы паверхняў да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
1631
msgid ""
 
1632
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 
1633
"alpha)"
 
1634
msgstr ""
 
1635
"Дадаць градыенты, узоры, цені й мапы паверхняў да вылучанай вобласьці (ці "
 
1636
"тэксту)"
1636
1637
 
1637
1638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1638
1639
msgid "Blend gradient (outline)"
1659
1660
msgstr "Узор (контур)"
1660
1661
 
1661
1662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1662
 
#, fuzzy
1663
1663
msgid "Pattern (overlay)"
1664
 
msgstr "_Новы ўзор"
 
1664
msgstr "Узор (пакрыцьця)"
1665
1665
 
1666
1666
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1667
1667
msgid "Pattern (text)"
1668
1668
msgstr "Узор (тэкст)"
1669
1669
 
1670
1670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1671
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1672
1671
msgid "Shadow"
1673
1672
msgstr "Цень"
1674
1673
 
1685
1684
msgstr "Ужываць для тэкста ўзор замест градыента"
1686
1685
 
1687
1686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1688
 
#, fuzzy
1689
1687
msgid "Use pattern overlay"
1690
 
msgstr "_Капіяваць месцаразьмяшчэньне ўзора"
 
1688
msgstr "Ужыць пакрыцьцё ўзорам"
1691
1689
 
1692
1690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
1693
1691
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
1694
 
msgstr "Дадаць эфэкт распаленага дабяла мэталу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
1692
msgstr ""
 
1693
"Дадаць эфэкт распаленага дабяла мэталу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
1695
1694
 
1696
1695
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
1697
1696
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
1707
1706
 
1708
1707
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
1709
1708
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
1710
 
msgstr "Дадаць эфэкт бліскучага выгляду й скосу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
1709
msgstr ""
 
1710
"Дадаць эфэкт бліскучага выгляду й скосу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
1711
1711
 
1712
1712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1713
1713
msgid "Bevel height (sharpness)"
1737
1737
 
1738
1738
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1739
1739
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1740
 
msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
1741
 
msgstr "Рысаваць бягучым пэндзлем сетку як вызначана сьпісам становішчаў па X і Y"
 
1740
msgid ""
 
1741
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 
1742
"brush"
 
1743
msgstr ""
 
1744
"Рысаваць бягучым пэндзлем сетку як вызначана сьпісам становішчаў па X і Y"
1742
1745
 
1743
1746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1744
1747
msgid "X divisions"
1745
 
msgstr ""
 
1748
msgstr "Дзяленьне па X"
1746
1749
 
1747
1750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1748
1751
msgid "Y divisions"
1749
 
msgstr ""
 
1752
msgstr "Дзяленьне па Y"
1750
1753
 
1751
1754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
1752
1755
msgid "_Grid..."
1818
1821
 
1819
1822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1820
1823
msgid "Imigre-_26..."
1821
 
msgstr ""
 
1824
msgstr "Imigre-_26..."
1822
1825
 
1823
1826
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1824
1827
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
1846
1849
msgstr "Шурпатасьць"
1847
1850
 
1848
1851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
1849
 
#, fuzzy
1850
1852
msgid "Seed"
1851
 
msgstr "_Новы лік"
 
1853
msgstr "Лік"
1852
1854
 
1853
1855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1854
1856
msgid "Use current gradient"
1859
1861
msgstr "_Лява..."
1860
1862
 
1861
1863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1862
 
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 
1864
msgid ""
 
1865
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
1863
1866
msgstr ""
 
1867
"Запоўніць пласт промнямі колеру рысаваньня, якія выходзяць зь яго сярэдзіны"
1864
1868
 
1865
1869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1866
 
#, fuzzy
1867
1870
msgid "Line _Nova..."
1868
 
msgstr "_Звышновая..."
 
1871
msgstr "_Лінейная звышновая..."
1869
1872
 
1870
1873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1871
1874
msgid "Number of lines"
1872
1875
msgstr "Колькасьць ліній"
1873
1876
 
1874
1877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1875
 
#, fuzzy
1876
1878
msgid "Offset radius"
1877
 
msgstr "Радыюс цыліндра"
 
1879
msgstr "Радыюс зруху"
1878
1880
 
1879
1881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1880
1882
msgid "Randomness"
1932
1934
 
1933
1935
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1934
1936
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
1935
 
msgstr "Ператварыць вылучаную вобласьць (ці тэкст) у аб'ект, падобны на нэонавы знак"
 
1937
msgstr ""
 
1938
"Ператварыць вылучаную вобласьць (ці тэкст) у аб'ект, падобны на нэонавы знак"
1936
1939
 
1937
1940
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1938
1941
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
1970
1973
 
1971
1974
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1972
1975
msgid "Defocus"
1973
 
msgstr ""
 
1976
msgstr "Расфакусаваць"
1974
1977
 
1975
1978
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1976
1979
msgid "Make an image look like an old photo"
2055
2058
msgstr "Дадаць эфэкт «Драпежнік» да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
2056
2059
 
2057
2060
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
2058
 
#, fuzzy
2059
2061
msgid "Edge amount"
2060
 
msgstr "Пазнач ступень згладжваньня краёў"
 
2062
msgstr "Памер края"
2061
2063
 
2062
2064
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
2063
 
#, fuzzy
2064
2065
msgid "Pixel amount"
2065
 
msgstr "Узровень размыцьця"
 
2066
msgstr "Памер піксэляў"
2066
2067
 
2067
2068
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
2068
2069
msgid "Pixelize"
2129
2130
msgstr "Стварае відарыс, запоўнены узорам, падобным на карту Зямлі"
2130
2131
 
2131
2132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
2132
 
#, fuzzy
2133
2133
msgid "Detail in Middle"
2134
 
msgstr "Выраўнаваць сярэдзіну мэты"
 
2134
msgstr "Падрабязнасьці ўсярэдзіне"
2135
2135
 
2136
2136
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
2137
2137
msgid "Render _Map..."
2154
2154
msgstr "Чорны"
2155
2155
 
2156
2156
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2157
 
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
2158
 
msgstr "Стварыць шматпластавы відарыс, дадаўшы эфэкт рабізны да бягучага відарыса"
 
2157
msgid ""
 
2158
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
2159
msgstr ""
 
2160
"Стварыць шматпластавы відарыс, дадаўшы эфэкт рабізны да бягучага відарыса"
2159
2161
 
2160
2162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2161
2163
msgid "Edge behavior"
2175
2177
msgstr "Пляма"
2176
2178
 
2177
2179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
2178
 
#, fuzzy
2179
2180
msgid "Wrap"
2180
 
msgstr "Вакно да памераў відарыса"
 
2181
msgstr "Загарнуць"
2181
2182
 
2182
2183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2183
2184
msgid "_Rippling..."
2192
2193
msgstr "Дадаць падаючы цень"
2193
2194
 
2194
2195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
2195
 
#, fuzzy
2196
2196
msgid "Edge radius"
2197
 
msgstr "Радыюс цыліндра"
 
2197
msgstr "Радыюс края"
2198
2198
 
2199
2199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2200
 
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
2200
msgid ""
 
2201
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
2201
2202
msgstr "Скругліць куты відарыса й, па выбары, дадаць падаючы цень і асноведзь"
2202
2203
 
2203
2204
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2213
2214
msgstr "Палітра"
2214
2215
 
2215
2216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
2216
 
#, fuzzy
2217
2217
msgid "Se_t Colormap..."
2218
 
msgstr "Мэню мапы колераў"
 
2218
msgstr "_Прызначыць мапу колераў..."
2219
2219
 
2220
2220
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2221
2221
msgid "Convert a selection to a brush"
2275
2275
msgstr "_Сляйд..."
2276
2276
 
2277
2277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
2278
 
#, fuzzy
2279
2278
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2280
 
msgstr "Стварыць прост, але круты храмаваны лягатып"
 
2279
msgstr "Стварыць сучасны храмаваны лягатып"
2281
2280
 
2282
2281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2283
 
#, fuzzy
2284
2282
msgid "SOTA Chrome..."
2285
 
msgstr "Вага хрому"
 
2283
msgstr "Сучасны хром..."
2286
2284
 
2287
2285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
2288
2286
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
2292
2290
msgid "Speed Text..."
2293
2291
msgstr "Шпаркі тэкст..."
2294
2292
 
2295
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
2296
 
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
2297
 
msgstr "Стварае простую сфэру з падаючым ценем"
2298
 
 
2299
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2300
 
msgid "Lighting (degrees)"
2301
 
msgstr "Асьявятленьне (ступень)"
2302
 
 
2303
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2304
 
msgid "Radius (pixels)"
2305
 
msgstr "Радыюс (у піксэлях)"
2306
 
 
2307
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2308
 
msgid "Sphere color"
2309
 
msgstr "Колер сфэры"
2310
 
 
2311
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
2312
 
msgid "_Sphere..."
2313
 
msgstr "_Сфэра..."
2314
 
 
2315
2293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2316
2294
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
2317
2295
msgstr ""
 
2296
"Стварыць анімацыю, спраектаваўшы бягучы відарыс на сфэру, якая верціцца"
2318
2297
 
2319
2298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2320
2299
msgid "Frames"
2330
2309
 
2331
2310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2332
2311
msgid "_Spinning Globe..."
2333
 
msgstr ""
 
2312
msgstr "_Шар, які верціцца..."
2334
2313
 
2335
2314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2336
 
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 
2315
msgid ""
 
2316
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
2337
2317
msgstr "Дадаць сьпірографы, эпітрахоіды і фігуры Лісажу да бягучага пласта"
2338
2318
 
2339
2319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2349
2329
msgstr "Акружнасьць"
2350
2330
 
2351
2331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2352
 
#, fuzzy
2353
2332
msgid "Color method"
2354
 
msgstr "<b>Мэтад адрысоўваньня</b>"
 
2333
msgstr "Спосаб фарбаваньня"
2355
2334
 
2356
2335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2357
2336
msgid "Epitrochoid"
2359
2338
 
2360
2339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2361
2340
msgid "Frame"
2362
 
msgstr "Кадр"
 
2341
msgstr "Рамка"
2363
2342
 
2364
2343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2365
2344
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2374
2353
msgstr "Шасьцікутнік"
2375
2354
 
2376
2355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2377
 
#, fuzzy
2378
2356
msgid "Hole ratio"
2379
 
msgstr "Маштаб"
 
2357
msgstr "Каэфіцыент дзірак"
2380
2358
 
2381
2359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2382
2360
msgid "Inner teeth"
2419
2397
msgstr "Шматкутнік: 9 бакоў"
2420
2398
 
2421
2399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2422
 
#, fuzzy
2423
2400
msgid "Rendering Spyro"
2424
 
msgstr "Стварэньне звышновай"
 
2401
msgstr "Стварэньне сьпіра"
2425
2402
 
2426
2403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2427
2404
msgid "Shape"
2461
2438
msgstr "_Сьпірагімп..."
2462
2439
 
2463
2440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2464
 
#, fuzzy
2465
2441
msgid "Burst color"
2466
 
msgstr "_Рэдагаваць колер..."
 
2442
msgstr "Колер выбуху"
2467
2443
 
2468
2444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2469
2445
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
2474
2450
msgstr "Памер эфэкта (піксэлі × 30)"
2475
2451
 
2476
2452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
2477
 
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
2478
 
msgstr "Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) градыентам «выбухнуўшая зорка» й дадаць цень"
 
2453
msgid ""
 
2454
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 
2455
"shadow"
 
2456
msgstr ""
 
2457
"Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) градыентам «выбухнуўшая зорка» й "
 
2458
"дадаць цень"
2479
2459
 
2480
2460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2481
2461
msgid "Starb_urst..."
2483
2463
 
2484
2464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2485
2465
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2486
 
msgstr ""
 
2466
msgstr "Стварыць лягатып, ужываючы каменепадобую тэктуру, зарыва новай і цень"
2487
2467
 
2488
2468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
2489
2469
msgid "Effect size (pixels * 4)"
2490
2470
msgstr "Памер эфэкта (піксэлі * 4)"
2491
2471
 
2492
2472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
2493
 
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 
2473
msgid ""
 
2474
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
 
2475
"and shadow"
2494
2476
msgstr ""
 
2477
"Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) каменепадобнай тэктурай, зарывам "
 
2478
"новай і ценем"
2495
2479
 
2496
2480
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2497
2481
msgid "Sta_rscape..."
2498
 
msgstr ""
 
2482
msgstr "_Зорны краявід..."
2499
2483
 
2500
2484
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
2501
2485
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
2502
 
msgstr ""
 
2486
msgstr "Стварыць відарыс пліткі з эфэктам віра"
2503
2487
 
2504
2488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2505
 
#, fuzzy
2506
2489
msgid "Swirl-_Tile..."
2507
 
msgstr "Побач па _вэртыкалі"
 
2490
msgstr "_Плітка зь вірам..."
2508
2491
 
2509
2492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2510
2493
msgid "Whirl amount"
2511
2494
msgstr "Ступень віраваньня"
2512
2495
 
2513
2496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2514
 
#, fuzzy
2515
2497
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
2516
 
msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены камуфляжным узорам"
 
2498
msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам віра"
2517
2499
 
2518
2500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2519
2501
msgid "Number of times to whirl"
2529
2511
 
2530
2512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2531
2513
msgid "_Swirly..."
2532
 
msgstr ""
 
2514
msgstr "_Завіты..."
2533
2515
 
2534
2516
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
2535
2517
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
2552
2534
msgstr "Шырыня края"
2553
2535
 
2554
2536
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2555
 
#, fuzzy
2556
2537
msgid "Hit rate"
2557
 
msgstr "_Часьціня дыскрэтызацыі:"
 
2538
msgstr "Часьціня трапленьняў"
2558
2539
 
2559
2540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2560
2541
msgid "_Particle Trace..."
2565
2546
msgstr "Згладзіць"
2566
2547
 
2567
2548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2568
 
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 
2549
msgid ""
 
2550
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
2569
2551
msgstr "Стварыць лягатып, ствараючы вызначаны тэкст вакол акружнасьці"
2570
2552
 
2571
2553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2572
 
#, fuzzy
2573
2554
msgid "Fill angle"
2574
 
msgstr "Кут павароту:"
 
2555
msgstr "Кут запаўненьня"
2575
2556
 
2576
2557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2577
 
#, fuzzy
2578
2558
msgid "Text C_ircle..."
2579
 
msgstr "Рэдактар тэксту"
 
2559
msgstr "_Тэкст па коле..."
2580
2560
 
2581
2561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2582
 
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
2583
 
msgstr "Стварыць тэкстураваны лягатып з асьветленьнямі, ценямі й мазайкавай асноведзьдзю"
 
2562
msgid ""
 
2563
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
 
2564
msgstr ""
 
2565
"Стварыць тэкстураваны лягатып з асьветленьнямі, ценямі й мазайкавай "
 
2566
"асноведзьдзю"
2584
2567
 
2585
2568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
2586
2569
msgid "Ending blend"
2587
2570
msgstr "Канец градыента"
2588
2571
 
2589
2572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2590
 
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
2591
 
msgstr "Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) тэкстурай і дадаць асьветленьні, цені й мазайкавую асноведзь"
 
2573
msgid ""
 
2574
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 
2575
"shadows, and a mosaic background"
 
2576
msgstr ""
 
2577
"Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) тэкстурай і дадаць асьветленьні, "
 
2578
"цені й мазайкавую асноведзь"
2592
2579
 
2593
2580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2594
2581
msgid "Hexagons"
2624
2611
 
2625
2612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2626
2613
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
2627
 
msgstr ""
 
2614
msgstr "Размыць краі відарыса, каб можна было замасьціць ім бяз швоў"
2628
2615
 
2629
2616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2630
2617
msgid "Blur type"
2636
2623
 
2637
2624
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2638
2625
msgid "IIR"
2639
 
msgstr ""
 
2626
msgstr "IIR"
2640
2627
 
2641
2628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2642
2629
msgid "RLE"
2643
2630
msgstr "RLE"
2644
2631
 
2645
2632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
2646
 
#, fuzzy
2647
2633
msgid "_Tileable Blur..."
2648
 
msgstr "Размыцьцё / Рэзкасьць"
 
2634
msgstr "_Размыцьцё замасчэньня..."
2649
2635
 
2650
2636
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
2651
2637
msgid "Create a decorative web title header"
2656
2642
msgstr "Загаловак плацоўкі..."
2657
2643
 
2658
2644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2659
 
#, fuzzy
2660
2645
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
2661
 
msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены камуфляжным узорам"
 
2646
msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам «трушэ»"
2662
2647
 
2663
2648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2664
2649
msgid "Foreground color"
2666
2651
 
2667
2652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2668
2653
msgid "T_ruchet..."
2669
 
msgstr ""
 
2654
msgstr "_Трушэ..."
2670
2655
 
2671
2656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2672
2657
msgid "Mask opacity"
2681
2666
msgstr "Амплітуда"
2682
2667
 
2683
2668
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2684
 
msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
2685
 
msgstr "Стварыць шматпластавы відарыс з эфэктам, нібыта ў бягучы відарыс быў кінуты камень"
 
2669
msgid ""
 
2670
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 
2671
"current image"
 
2672
msgstr ""
 
2673
"Стварыць шматпластавы відарыс з эфэктам, нібыта ў бягучы відарыс быў кінуты "
 
2674
"камень"
2686
2675
 
2687
2676
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2688
2677
msgid "Invert direction"
2697
2686
msgstr "_Хвалі..."
2698
2687
 
2699
2688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2700
 
msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
 
2689
msgid ""
 
2690
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 
2691
"bump map"
2701
2692
msgstr ""
 
2693
"Стварыць новы пласт, запоўнены эфэктам пляценьня, які будзе выкарыстоўвацца "
 
2694
"як верхні пласт ці мапа паверхні"
2702
2695
 
2703
2696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2704
2697
msgid "Ribbon spacing"
2791
2784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2792
2785
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2793
2786
msgstr ""
 
2787
"Дадаць вытанчаны паўпразрысты трохмерны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці "
 
2788
"тэксту) "
2794
2789
 
2795
2790
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2796
2791
msgid "Drop shadow X offset"
2825
2820
msgstr "Непразрыстасьць асьветленьня"
2826
2821
 
2827
2822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2828
 
#, fuzzy
2829
2823
msgid "_Xach-Effect..."
2830
 
msgstr "Эфэкт лінзы"
 
2824
msgstr "Эфэкт _Xach..."
 
2825
 
 
2826
#~ msgid "_Misc"
 
2827
#~ msgstr "_Рознае"
 
2828
 
 
2829
#~ msgid "_Utilities"
 
2830
#~ msgstr "_Службовыя"
 
2831
 
 
2832
#~ msgid "An_imation"
 
2833
#~ msgstr "_Анімацыя"
 
2834
 
 
2835
#~ msgid "_Artistic"
 
2836
#~ msgstr "_Мастацкія"
 
2837
 
 
2838
#~ msgid "_Blur"
 
2839
#~ msgstr "_Размыцьцё"
 
2840
 
 
2841
#~ msgid "_Decor"
 
2842
#~ msgstr "_Аздабленьне"
 
2843
 
 
2844
#~ msgid "_Effects"
 
2845
#~ msgstr "_Эфэкты"
 
2846
 
 
2847
#~ msgid "En_hance"
 
2848
#~ msgstr "_Палепшэньні"
 
2849
 
 
2850
#~ msgid "_Light and Shadow"
 
2851
#~ msgstr "_Сьвятло і цень"
 
2852
 
 
2853
#~ msgid "S_hadow"
 
2854
#~ msgstr "_Цень"
 
2855
 
 
2856
#~ msgid "_Render"
 
2857
#~ msgstr "_Стварыць"
 
2858
 
 
2859
#~ msgid "_Alchemy"
 
2860
#~ msgstr "_Альхімія"
 
2861
 
 
2862
#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 
2863
#~ msgstr "Стварае простую сфэру з падаючым ценем"
 
2864
 
 
2865
#~ msgid "Lighting (degrees)"
 
2866
#~ msgstr "Асьявятленьне (ступень)"
 
2867
 
 
2868
#~ msgid "Radius (pixels)"
 
2869
#~ msgstr "Радыюс (у піксэлях)"
 
2870
 
 
2871
#~ msgid "Sphere color"
 
2872
#~ msgstr "Колер сфэры"
 
2873
 
 
2874
#~ msgid "_Sphere..."
 
2875
#~ msgstr "_Сфэра..."
2831
2876
 
2832
2877
#, fuzzy
2833
2878
#~ msgid "BG opacity"
2836
2881
#, fuzzy
2837
2882
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
2838
2883
#~ msgstr "HSV (_Адценьне за стрэлкай)"
 
2884
 
2839
2885
#~ msgid "End X"
2840
2886
#~ msgstr "Канец па X"
 
2887
 
2841
2888
#~ msgid "End Y"
2842
2889
#~ msgstr "Канец па Y"
2843
2890
 
2844
2891
#, fuzzy
2845
2892
#~ msgid "Graph scale"
2846
2893
#~ msgstr "Маштабаваць відарыс"
 
2894
 
2847
2895
#~ msgid "Start X"
2848
2896
#~ msgstr "Пачатак па X"
 
2897
 
2849
2898
#~ msgid "Start Y"
2850
2899
#~ msgstr "Пачатак па Y"
2851