~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-auto/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/be.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-26 23:49:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070426234931-wb30qa8ks1gm9otv
Tags: 69ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Adjust default partition sizes for Ubuntu.
  - Accept autopartitioning automatically rather than showing
    choose_partition.
  - Drop priority of partman-auto/choose_recipe question to medium.
  - Offer resize_use_free autopartitioning method.
  - Make sure to wipe disk label on Sun disks before creating a new one.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
#
13
13
# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005, 2006.
14
14
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006.
15
 
# Nasciona Piatrouskaja <naska1@tut.by>, 2006.
 
15
# Nasciona Piatrouskaja <naska.pet@gmail.com>, 2006.
16
16
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006.
17
17
#
18
18
msgid ""
19
19
msgstr ""
20
20
"Project-Id-Version: be\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:34+0300\n"
24
 
"Last-Translator: Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:16+0100\n"
 
24
"Last-Translator: Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>\n"
25
25
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
26
26
"MIME-Version: 1.0\n"
27
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
 
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
29
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
30
30
 
31
31
#. Type: text
32
32
#. Description
63
63
"This probably happened because there are too many (primary) partitions in "
64
64
"the partition table."
65
65
msgstr ""
66
 
"Магчыма, ў табліцы падзелаў дыску прысутнічае зашмат першасных падзелаў."
 
66
"Магчыма, ў табліцы падзелаў дыска прысутнічае зашмат першасных падзелаў."
67
67
 
68
68
#. Type: select
69
69
#. Description
75
75
"results."
76
76
msgstr ""
77
77
"Праграма ўсталявання можа падказаць Вам шлях перадзелу дыска (грунтуючыся на "
78
 
"розных стандартных схемаў) або, пры жаданні, можна зрабіць гэта самастойна. "
79
 
"У першым выпадку Вы будзеце мець шанец пазнейшага перагляду і адмены вынікаў."
 
78
"розных стандартных схемах) або, пры жаданні, можна зрабіць гэта самастойна. "
 
79
"У першым выпадку Вы будзеце мець шанц пазнейшага перагляду і змянення "
 
80
"вынікаў."
80
81
 
81
82
#. Type: boolean
82
83
#. Description
87
88
#. Type: boolean
88
89
#. Description
89
90
#: ../partman-auto.templates:36
 
91
#, fuzzy
90
92
msgid ""
91
 
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
92
 
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
93
 
"creating any partitions."
 
93
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
 
94
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
94
95
msgstr ""
95
96
"Пазначаная прылада ўжо ўтрымлівае лагічныя тамы і/ці групы тамоў з мінулага "
96
97
"ўсталявання LVM, якія павінны быць выдаленыя з дыска перад стварэннем будзь-"
99
100
#. Type: boolean
100
101
#. Description
101
102
#: ../partman-auto.templates:36
 
103
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. Type: boolean
 
107
#. Description
 
108
#: ../partman-auto.templates:36
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
 
111
msgstr "Група тамоў, якую трэба выдаліць:"
 
112
 
 
113
#. Type: boolean
 
114
#. Description
 
115
#: ../partman-auto.templates:36
 
116
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#. Type: boolean
 
120
#. Description
 
121
#: ../partman-auto.templates:36
 
122
#, fuzzy
102
123
msgid ""
103
 
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
 
124
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
104
125
"volumes."
105
126
msgstr ""
106
127
"Заўважце, што гэта незваротна знішчыць любыя дадзеныя, што месцяцца ў "
107
128
"лагічных тамах."
108
129
 
 
130
#. Type: boolean
 
131
#. Description
 
132
#: ../partman-auto.templates:52
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "Remove existing crypto volume data?"
 
135
msgstr "Выдаліць усе дадзеныя лагічнага тома?"
 
136
 
 
137
#. Type: boolean
 
138
#. Description
 
139
#: ../partman-auto.templates:52
 
140
msgid ""
 
141
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
 
142
"removed."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. Type: boolean
 
146
#. Description
 
147
#: ../partman-auto.templates:52
 
148
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#. Type: boolean
 
152
#. Description
 
153
#: ../partman-auto.templates:52
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid ""
 
156
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
 
157
"volume."
 
158
msgstr ""
 
159
"Заўважце, што гэта незваротна знішчыць любыя дадзеныя, што месцяцца ў "
 
160
"лагічных тамах."
 
161
 
109
162
#. Type: error
110
163
#. Description
111
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
164
#: ../partman-auto.templates:64
112
165
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
113
166
msgstr "Фізічны том LVM ужо існуе на пазначанай прыладзе"
114
167
 
115
168
#. Type: error
116
169
#. Description
117
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
170
#: ../partman-auto.templates:64
118
171
msgid ""
119
172
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
120
173
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
121
174
"this device."
122
175
msgstr ""
123
 
"Пазначаная прылада ўжо утрымлівае адзін ці больш фізічных тамоў LVM, якія "
 
176
"Пазначаная прылада ўжо ўтрымлівае адзін ці больш фізічных тамоў LVM, якія "
124
177
"немагчыма выдаліць. Таму аўтаматычны перадзел гэтай прылады немагчымы."
125
178
 
126
179
#. Type: select
127
180
#. Description
128
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
181
#: ../partman-auto.templates:82
129
182
msgid "Partitioning method:"
130
183
msgstr "Спосаб перадзелу:"
131
184
 
132
185
#. Type: select
133
186
#. Description
134
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
187
#: ../partman-auto.templates:82
135
188
msgid ""
136
189
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
137
190
"which disk should be used."
138
191
msgstr ""
139
 
"Калі Вы абралі перадзел дыску \"з падказкай\", наступным крокам стане "
 
192
"Калі Вы абралі перадзел дыска \"з падказкай\", наступным крокам стане "
140
193
"пытанне, які дыск варта ўжываць."
141
194
 
142
195
#. Type: select
143
196
#. Description
144
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
197
#: ../partman-auto.templates:97
145
198
msgid "Partitioning scheme:"
146
199
msgstr "Схема перадзелу:"
147
200
 
153
206
#.
154
207
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
155
208
#. at the end of the sentence. Please keep it.
156
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
209
#: ../partman-auto.templates:97
157
210
msgid "Selected for partitioning:"
158
211
msgstr "Пазначана для перадзелу:"
159
212
 
160
213
#. Type: select
161
214
#. Description
162
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
215
#: ../partman-auto.templates:97
163
216
msgid ""
164
217
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
165
218
"are unsure, choose the first one."
169
222
 
170
223
#. Type: error
171
224
#. Description
172
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
225
#: ../partman-auto.templates:107
173
226
msgid "Unusable free space"
174
 
msgstr "Немагчыма ўжыць вольнае месца"
 
227
msgstr "Неўжывальнае вольнае месца"
175
228
 
176
229
#. Type: error
177
230
#. Description
178
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
231
#: ../partman-auto.templates:107
179
232
msgid ""
180
233
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
181
234
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
186
239
#. Type: text
187
240
#. Description
188
241
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
189
 
#: ../partman-auto.templates:108
 
242
#: ../partman-auto.templates:126
190
243
msgid "Guided partitioning"
191
244
msgstr "Перадзел з падказкай"
192
245
 
193
246
#. Type: text
194
247
#. Description
195
248
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
196
 
#: ../partman-auto.templates:113
 
249
#: ../partman-auto.templates:131
197
250
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
198
251
msgstr "З падказкай - ужыць найбольш працяглае вольнае месца"
199
252
 
200
253
#. Type: text
201
254
#. Description
202
255
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
203
 
#: ../partman-auto.templates:118
 
256
#: ../partman-auto.templates:136
204
257
msgid "Guided - use entire disk"
205
258
msgstr "З падказкай - ужыць суцэльны дыск"
206
259
 
207
260
#. Type: select
208
261
#. Description
209
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
262
#: ../partman-auto.templates:141
210
263
msgid "Select disk to partition:"
211
264
msgstr "Пазначыць дыск для падзелу:"
212
265
 
213
266
#. Type: select
214
267
#. Description
215
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
268
#: ../partman-auto.templates:141
216
269
msgid ""
217
270
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
218
271
"have confirmed that you really want to make the changes."
222
275
 
223
276
#. Type: multiselect
224
277
#. Description
225
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
278
#: ../partman-auto.templates:148
226
279
msgid "Select disk(s) to partition:"
227
280
msgstr "Пазначце дыск(і) для перадзелу:"
228
281
 
229
282
#. Type: multiselect
230
283
#. Description
231
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
284
#: ../partman-auto.templates:148
232
285
msgid ""
233
286
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
234
287
"you have confirmed that you really want to make the changes."
240
293
#. Description
241
294
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
242
295
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
243
 
#: ../partman-auto.templates:138
 
296
#: ../partman-auto.templates:156
244
297
msgid "Manual"
245
298
msgstr "Самастойна"
246
299
 
247
300
#. Type: text
248
301
#. Description
249
302
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
250
 
#: ../partman-auto.templates:143
 
303
#: ../partman-auto.templates:161
251
304
msgid "Automatically partition the free space"
252
305
msgstr "Аўтаматычны перадзел вольнага месца"
253
306
 
254
307
#. Type: text
255
308
#. Description
256
309
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
257
 
#: ../partman-auto.templates:148
 
310
#: ../partman-auto.templates:166
258
311
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
259
312
msgstr "Усе файлы на адным падзеле (рэкамендуецца)"
260
313
 
261
314
#. Type: text
262
315
#. Description
263
316
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
264
 
#: ../partman-auto.templates:153
 
317
#: ../partman-auto.templates:171
265
318
msgid "Separate /home partition"
266
319
msgstr "Асобны падзел для /home"
267
320
 
268
321
#. Type: text
269
322
#. Description
270
323
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
271
 
#: ../partman-auto.templates:158
 
324
#: ../partman-auto.templates:176
272
325
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
273
326
msgstr "Асобныя падзелы /home, /usr, /var, and /tmp"
274
327
 
275
328
#. Type: text
276
329
#. Description
277
330
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
278
 
#: ../partman-auto.templates:163
 
331
#: ../partman-auto.templates:181
279
332
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
280
333
msgstr "Схема падзелу маленькага дыска (< 1GB)"
281
334