~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-auto/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-26 23:49:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070426234931-wb30qa8ks1gm9otv
Tags: 69ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Adjust default partition sizes for Ubuntu.
  - Accept autopartitioning automatically rather than showing
    choose_partition.
  - Drop priority of partman-auto/choose_recipe question to medium.
  - Offer resize_use_free autopartitioning method.
  - Make sure to wipe disk label on Sun disks before creating a new one.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
10
#
11
11
#
12
 
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2006.
 
12
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007.
 
13
# Amit Dovev <debian.translator@gmail.com>, 2007.
13
14
msgid ""
14
15
msgstr ""
15
16
"Project-Id-Version: he\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 13:42+0200\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:44+0300\n"
19
20
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
20
21
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
42
43
"This probably happened because the selected disk or free space is too small "
43
44
"to be automatically partitioned."
44
45
msgstr ""
45
 
"זה כנראה קרה כי בחרת דיסק או מקום פנוי הקטנים מדי לחלוקה אוטומטית למחיצות"
 
46
"זה כנראה קרה כי הדיסק או השטח הפנוי שבחרת קטן מדי לחלוקה אוטומטית למחיצות."
46
47
 
47
48
#. Type: error
48
49
#. Description
68
69
"results."
69
70
msgstr ""
70
71
"תוכנית ההתקנה יכולה להדריך אותך בזמן החלוקה למחיצות (בעזרת מספר סכמות "
71
 
"אפשרויות), או אם תעדיף, תוכל לעשות זאת באופן ידני. אם תבחר להשתמש בחלוקה "
72
 
"מודרכת, תוכל למרות זאת לראות את התוצאות ולשנות אותן אחר כך."
 
72
"אפשריות), או אם תעדיף, תוכל לעשות זאת באופן ידני. אם תבחר להשתמש בחלוקה "
 
73
"מודרכת, עדיין תינתן לך אפשרות לסקור ולשנות את התוצאות מאוחר יותר."
73
74
 
74
75
#. Type: boolean
75
76
#. Description
81
82
#. Description
82
83
#: ../partman-auto.templates:36
83
84
msgid ""
84
 
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
85
 
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
86
 
"creating any partitions."
 
85
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
 
86
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
87
87
msgstr ""
88
 
"ההתקן שנבחר כבר מכיל נפחים לוגיים ו/או קבוצות נפחים מהתקנות קודמות של LVM, "
89
 
"אלה צריכים להיות מוסרים מהדיסק לפני יצירה של מחיצות כלשהן."
 
88
"ההתקן שנבחר כבר מכיל נפחים לוגיים, קבוצות נפחים ונפחים פיזיים של LVM. אלה "
 
89
"עומדים להיות מוסרים:"
 
90
 
 
91
#. Type: boolean
 
92
#. Description
 
93
#: ../partman-auto.templates:36
 
94
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
 
95
msgstr "נפח/ים לוגי/ים להסרה: ${LVTARGETS}"
 
96
 
 
97
#. Type: boolean
 
98
#. Description
 
99
#: ../partman-auto.templates:36
 
100
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
 
101
msgstr "קבוצה/ות נפחים להסרה:${VGTARGETS}"
 
102
 
 
103
#. Type: boolean
 
104
#. Description
 
105
#: ../partman-auto.templates:36
 
106
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
 
107
msgstr "נפח/ים פיזי/ים להסרה:${PVTARGETS}"
90
108
 
91
109
#. Type: boolean
92
110
#. Description
93
111
#: ../partman-auto.templates:36
94
112
msgid ""
95
 
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
 
113
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
96
114
"volumes."
97
115
msgstr ""
98
116
"שים לב שפעולה זאת תמחק באופן קבוע את המידע שנמצא כרגע על הנפחים הלוגיים."
99
117
 
 
118
#. Type: boolean
 
119
#. Description
 
120
#: ../partman-auto.templates:52
 
121
msgid "Remove existing crypto volume data?"
 
122
msgstr "להסיר את המידע הקיים על הנפחים הלוגיים המוצפנים?"
 
123
 
 
124
#. Type: boolean
 
125
#. Description
 
126
#: ../partman-auto.templates:52
 
127
msgid ""
 
128
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
 
129
"removed."
 
130
msgstr "ההתקן הנבחר כבר מכיל נפח מוצפן שעומד להיות מוסר."
 
131
 
 
132
#. Type: boolean
 
133
#. Description
 
134
#: ../partman-auto.templates:52
 
135
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
 
136
msgstr "הנפחים המוצפנים הבאים הולכים להיות מוסרים: ${TARGET}"
 
137
 
 
138
#. Type: boolean
 
139
#. Description
 
140
#: ../partman-auto.templates:52
 
141
msgid ""
 
142
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
 
143
"volume."
 
144
msgstr ""
 
145
"שים לב שפעולה זאת תמחק באופן קבוע את המידע שנמצא כרגע על הנפחים הלוגיים "
 
146
"המוצפנים."
 
147
 
100
148
#. Type: error
101
149
#. Description
102
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
150
#: ../partman-auto.templates:64
103
151
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
104
152
msgstr "נפחים פיזיים של LVM כבר קיימים על הכונן הנבחר"
105
153
 
106
154
#. Type: error
107
155
#. Description
108
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
156
#: ../partman-auto.templates:64
109
157
msgid ""
110
158
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
111
159
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
116
164
 
117
165
#. Type: select
118
166
#. Description
119
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
167
#: ../partman-auto.templates:82
120
168
msgid "Partitioning method:"
121
169
msgstr "שיטה לחלוקה למחיצות:"
122
170
 
123
171
#. Type: select
124
172
#. Description
125
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
173
#: ../partman-auto.templates:82
126
174
msgid ""
127
175
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
128
176
"which disk should be used."
129
177
msgstr ""
130
 
"אם בחרת בחלוקה מודרכת למחיצות עבור דיסק שלם, תשאל בהמשך עבור איזה דיסק תקבל "
131
 
"הדרכה."
 
178
"אם תבחר בחלוקה מודרכת למחיצות של דיסק שלם, תשאל בהמשך באיזה דיסק צריך להשתמש."
132
179
 
133
180
#. Type: select
134
181
#. Description
135
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
182
#: ../partman-auto.templates:97
136
183
msgid "Partitioning scheme:"
137
184
msgstr "סכמת חלוקה למחיצות:"
138
185
 
144
191
#.
145
192
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
146
193
#. at the end of the sentence. Please keep it.
147
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
194
#: ../partman-auto.templates:97
148
195
msgid "Selected for partitioning:"
149
196
msgstr "נבחר לחלוקה למחיצות:"
150
197
 
151
198
#. Type: select
152
199
#. Description
153
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
200
#: ../partman-auto.templates:97
154
201
msgid ""
155
202
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
156
203
"are unsure, choose the first one."
157
204
msgstr ""
158
 
"הדיסק יכול להיות מחולק למחיצות בעזרת כמה סכמות. אם אינך בטוח, השתמש בראשונה."
 
205
"אפשר לחלק את הדיסק למחיצות בעזרת אחת מכמה סכמות שונות. אם אינך בטוח באיזו "
 
206
"מהן לבחור, בחר בראשונה."
159
207
 
160
208
#. Type: error
161
209
#. Description
162
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
210
#: ../partman-auto.templates:107
163
211
msgid "Unusable free space"
164
212
msgstr "שטח פנוי לא שמיש"
165
213
 
166
214
#. Type: error
167
215
#. Description
168
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
216
#: ../partman-auto.templates:107
169
217
msgid ""
170
218
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
171
219
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
176
224
#. Type: text
177
225
#. Description
178
226
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
179
 
#: ../partman-auto.templates:108
 
227
#: ../partman-auto.templates:126
180
228
msgid "Guided partitioning"
181
229
msgstr "חלוקה מודרכת למחיצות"
182
230
 
183
231
#. Type: text
184
232
#. Description
185
233
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
186
 
#: ../partman-auto.templates:113
 
234
#: ../partman-auto.templates:131
187
235
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
188
 
msgstr "הדרכה - השתמש בנפח הדיסק הפנוי הרציף הכי גדול"
 
236
msgstr "חלוקה מודרכת - השתמש בשטח הפנוי הרציף הכי גדול"
189
237
 
190
238
#. Type: text
191
239
#. Description
192
240
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
193
 
#: ../partman-auto.templates:118
 
241
#: ../partman-auto.templates:136
194
242
msgid "Guided - use entire disk"
195
 
msgstr "הדרכה - השתמש בכל הדיסק"
 
243
msgstr "חלוקה מודרכת - השתמש בכל שטח הדיסק"
196
244
 
197
245
#. Type: select
198
246
#. Description
199
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
247
#: ../partman-auto.templates:141
200
248
msgid "Select disk to partition:"
201
249
msgstr "בחר דיסק לחלוקה למחיצות:"
202
250
 
203
251
#. Type: select
204
252
#. Description
205
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
253
#: ../partman-auto.templates:141
206
254
msgid ""
207
255
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
208
256
"have confirmed that you really want to make the changes."
209
257
msgstr ""
210
 
"שים לב שכל המידע על הדיסק שבחרת ימחק, אבל לא לפני שתאשר שברצונך לבצע את "
211
 
"השינויים."
 
258
"שים לב שכל המידע על הדיסק שתבחר ימחק, אבל לא לפני שתאשר שאתה בטוח שברצונך "
 
259
"לבצע את השינויים."
212
260
 
213
261
#. Type: multiselect
214
262
#. Description
215
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
263
#: ../partman-auto.templates:148
216
264
msgid "Select disk(s) to partition:"
217
265
msgstr "בחר דיסק(ים) לחלוקה למחיצות:"
218
266
 
219
267
#. Type: multiselect
220
268
#. Description
221
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
269
#: ../partman-auto.templates:148
222
270
msgid ""
223
271
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
224
272
"you have confirmed that you really want to make the changes."
230
278
#. Description
231
279
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
232
280
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
233
 
#: ../partman-auto.templates:138
 
281
#: ../partman-auto.templates:156
234
282
msgid "Manual"
235
 
msgstr "ידנית"
 
283
msgstr "חלוקה ידנית"
236
284
 
237
285
#. Type: text
238
286
#. Description
239
287
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
240
 
#: ../partman-auto.templates:143
 
288
#: ../partman-auto.templates:161
241
289
msgid "Automatically partition the free space"
242
 
msgstr "חלוקה אוטומטית את השטח הפנוי"
 
290
msgstr "חלוקה אוטומטית של השטח הפנוי"
243
291
 
244
292
#. Type: text
245
293
#. Description
246
294
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
247
 
#: ../partman-auto.templates:148
 
295
#: ../partman-auto.templates:166
248
296
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
249
297
msgstr "כל הקבצים במחיצה אחת (מומלץ למשתמשים חדשים)"
250
298
 
251
299
#. Type: text
252
300
#. Description
253
301
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
254
 
#: ../partman-auto.templates:153
 
302
#: ../partman-auto.templates:171
255
303
msgid "Separate /home partition"
256
304
msgstr "הפרדה של המחיצה /home"
257
305
 
258
306
#. Type: text
259
307
#. Description
260
308
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
261
 
#: ../partman-auto.templates:158
 
309
#: ../partman-auto.templates:176
262
310
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
263
311
msgstr "הפרדה של המחיצות /home, /usr, /var, and /tmp"
264
312
 
265
313
#. Type: text
266
314
#. Description
267
315
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
268
 
#: ../partman-auto.templates:163
 
316
#: ../partman-auto.templates:181
269
317
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
270
318
msgstr "חלוקה למחיצות של דיסק קטן (< 1GB)"
271
319