9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2006.
12
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007.
13
# Amit Dovev <debian.translator@gmail.com>, 2007.
15
16
"Project-Id-Version: he\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 13:42+0200\n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:44+0300\n"
19
20
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
20
21
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
70
71
"תוכנית ההתקנה יכולה להדריך אותך בזמן החלוקה למחיצות (בעזרת מספר סכמות "
71
"אפשרויות), או אם תעדיף, תוכל לעשות זאת באופן ידני. אם תבחר להשתמש בחלוקה "
72
"מודרכת, תוכל למרות זאת לראות את התוצאות ולשנות אותן אחר כך."
72
"אפשריות), או אם תעדיף, תוכל לעשות זאת באופן ידני. אם תבחר להשתמש בחלוקה "
73
"מודרכת, עדיין תינתן לך אפשרות לסקור ולשנות את התוצאות מאוחר יותר."
82
83
#: ../partman-auto.templates:36
84
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
85
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
86
"creating any partitions."
85
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
86
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
88
"ההתקן שנבחר כבר מכיל נפחים לוגיים ו/או קבוצות נפחים מהתקנות קודמות של LVM, "
89
"אלה צריכים להיות מוסרים מהדיסק לפני יצירה של מחיצות כלשהן."
88
"ההתקן שנבחר כבר מכיל נפחים לוגיים, קבוצות נפחים ונפחים פיזיים של LVM. אלה "
89
"עומדים להיות מוסרים:"
93
#: ../partman-auto.templates:36
94
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
95
msgstr "נפח/ים לוגי/ים להסרה: ${LVTARGETS}"
99
#: ../partman-auto.templates:36
100
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
101
msgstr "קבוצה/ות נפחים להסרה:${VGTARGETS}"
105
#: ../partman-auto.templates:36
106
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
107
msgstr "נפח/ים פיזי/ים להסרה:${PVTARGETS}"
93
111
#: ../partman-auto.templates:36
95
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
113
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
98
116
"שים לב שפעולה זאת תמחק באופן קבוע את המידע שנמצא כרגע על הנפחים הלוגיים."
120
#: ../partman-auto.templates:52
121
msgid "Remove existing crypto volume data?"
122
msgstr "להסיר את המידע הקיים על הנפחים הלוגיים המוצפנים?"
126
#: ../partman-auto.templates:52
128
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
130
msgstr "ההתקן הנבחר כבר מכיל נפח מוצפן שעומד להיות מוסר."
134
#: ../partman-auto.templates:52
135
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
136
msgstr "הנפחים המוצפנים הבאים הולכים להיות מוסרים: ${TARGET}"
140
#: ../partman-auto.templates:52
142
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
145
"שים לב שפעולה זאת תמחק באופן קבוע את המידע שנמצא כרגע על הנפחים הלוגיים "
102
#: ../partman-auto.templates:46
150
#: ../partman-auto.templates:64
103
151
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
104
152
msgstr "נפחים פיזיים של LVM כבר קיימים על הכונן הנבחר"
108
#: ../partman-auto.templates:46
156
#: ../partman-auto.templates:64
110
158
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
111
159
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
119
#: ../partman-auto.templates:64
167
#: ../partman-auto.templates:82
120
168
msgid "Partitioning method:"
121
169
msgstr "שיטה לחלוקה למחיצות:"
125
#: ../partman-auto.templates:64
173
#: ../partman-auto.templates:82
127
175
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
128
176
"which disk should be used."
130
"אם בחרת בחלוקה מודרכת למחיצות עבור דיסק שלם, תשאל בהמשך עבור איזה דיסק תקבל "
178
"אם תבחר בחלוקה מודרכת למחיצות של דיסק שלם, תשאל בהמשך באיזה דיסק צריך להשתמש."
135
#: ../partman-auto.templates:79
182
#: ../partman-auto.templates:97
136
183
msgid "Partitioning scheme:"
137
184
msgstr "סכמת חלוקה למחיצות:"
145
192
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
146
193
#. at the end of the sentence. Please keep it.
147
#: ../partman-auto.templates:79
194
#: ../partman-auto.templates:97
148
195
msgid "Selected for partitioning:"
149
196
msgstr "נבחר לחלוקה למחיצות:"
153
#: ../partman-auto.templates:79
200
#: ../partman-auto.templates:97
155
202
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
156
203
"are unsure, choose the first one."
158
"הדיסק יכול להיות מחולק למחיצות בעזרת כמה סכמות. אם אינך בטוח, השתמש בראשונה."
205
"אפשר לחלק את הדיסק למחיצות בעזרת אחת מכמה סכמות שונות. אם אינך בטוח באיזו "
206
"מהן לבחור, בחר בראשונה."
162
#: ../partman-auto.templates:89
210
#: ../partman-auto.templates:107
163
211
msgid "Unusable free space"
164
212
msgstr "שטח פנוי לא שמיש"
168
#: ../partman-auto.templates:89
216
#: ../partman-auto.templates:107
170
218
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
171
219
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
178
226
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
179
#: ../partman-auto.templates:108
227
#: ../partman-auto.templates:126
180
228
msgid "Guided partitioning"
181
229
msgstr "חלוקה מודרכת למחיצות"
185
233
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
186
#: ../partman-auto.templates:113
234
#: ../partman-auto.templates:131
187
235
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
188
msgstr "הדרכה - השתמש בנפח הדיסק הפנוי הרציף הכי גדול"
236
msgstr "חלוקה מודרכת - השתמש בשטח הפנוי הרציף הכי גדול"
192
240
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
193
#: ../partman-auto.templates:118
241
#: ../partman-auto.templates:136
194
242
msgid "Guided - use entire disk"
195
msgstr "הדרכה - השתמש בכל הדיסק"
243
msgstr "חלוקה מודרכת - השתמש בכל שטח הדיסק"
199
#: ../partman-auto.templates:123
247
#: ../partman-auto.templates:141
200
248
msgid "Select disk to partition:"
201
249
msgstr "בחר דיסק לחלוקה למחיצות:"
205
#: ../partman-auto.templates:123
253
#: ../partman-auto.templates:141
207
255
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
208
256
"have confirmed that you really want to make the changes."
210
"שים לב שכל המידע על הדיסק שבחרת ימחק, אבל לא לפני שתאשר שברצונך לבצע את "
258
"שים לב שכל המידע על הדיסק שתבחר ימחק, אבל לא לפני שתאשר שאתה בטוח שברצונך "
213
261
#. Type: multiselect
215
#: ../partman-auto.templates:130
263
#: ../partman-auto.templates:148
216
264
msgid "Select disk(s) to partition:"
217
265
msgstr "בחר דיסק(ים) לחלוקה למחיצות:"
219
267
#. Type: multiselect
221
#: ../partman-auto.templates:130
269
#: ../partman-auto.templates:148
223
271
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
224
272
"you have confirmed that you really want to make the changes."
231
279
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
232
280
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
233
#: ../partman-auto.templates:138
281
#: ../partman-auto.templates:156
239
287
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
240
#: ../partman-auto.templates:143
288
#: ../partman-auto.templates:161
241
289
msgid "Automatically partition the free space"
242
msgstr "חלוקה אוטומטית את השטח הפנוי"
290
msgstr "חלוקה אוטומטית של השטח הפנוי"
246
294
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
247
#: ../partman-auto.templates:148
295
#: ../partman-auto.templates:166
248
296
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
249
297
msgstr "כל הקבצים במחיצה אחת (מומלץ למשתמשים חדשים)"
253
301
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
254
#: ../partman-auto.templates:153
302
#: ../partman-auto.templates:171
255
303
msgid "Separate /home partition"
256
304
msgstr "הפרדה של המחיצה /home"
260
308
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
261
#: ../partman-auto.templates:158
309
#: ../partman-auto.templates:176
262
310
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
263
311
msgstr "הפרדה של המחיצות /home, /usr, /var, and /tmp"
267
315
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
268
#: ../partman-auto.templates:163
316
#: ../partman-auto.templates:181
269
317
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
270
318
msgstr "חלוקה למחיצות של דיסק קטן (< 1GB)"