8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:35+0300\n"
12
"Last-Translator: Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 10:45+0300\n"
12
"Last-Translator: Siim Põder <siim@p6drad-teel.net>\n"
13
13
"Language-Team: Eesti <linuxiabi@hot.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
78
78
#: ../partman-auto.templates:36
80
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
81
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
82
"creating any partitions."
81
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
82
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
84
84
"Valitud seade juba sisaldab loogilisi volüüme ja/või volüümigruppe eelnevase "
85
85
"LVH paigaldusest. Need tuleb enne uute partitsioonide loomist kettalt "
90
90
#: ../partman-auto.templates:36
91
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
96
#: ../partman-auto.templates:36
98
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
99
msgstr "Kustutatav volüümigrupp:"
103
#: ../partman-auto.templates:36
104
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
109
#: ../partman-auto.templates:36
92
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
112
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
94
114
msgstr "Pane tähele, et see puhastab loogilised volüümid kõigist andmetest."
118
#: ../partman-auto.templates:52
120
msgid "Remove existing crypto volume data?"
121
msgstr "Kustutada olemasolevad loogilise volüümi andmed?"
125
#: ../partman-auto.templates:52
127
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
133
#: ../partman-auto.templates:52
134
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
139
#: ../partman-auto.templates:52
142
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
144
msgstr "Pane tähele, et see puhastab loogilised volüümid kõigist andmetest."
98
#: ../partman-auto.templates:46
148
#: ../partman-auto.templates:64
99
149
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
100
150
msgstr "Valitud seadmel juba on LVH füüsiline volüüm"
104
#: ../partman-auto.templates:46
154
#: ../partman-auto.templates:64
106
156
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
107
157
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
115
#: ../partman-auto.templates:64
165
#: ../partman-auto.templates:82
116
166
msgid "Partitioning method:"
117
167
msgstr "Partitsioneerimise meetod:"
121
#: ../partman-auto.templates:64
171
#: ../partman-auto.templates:82
123
173
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
124
174
"which disk should be used."
141
191
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
142
192
#. at the end of the sentence. Please keep it.
143
#: ../partman-auto.templates:79
193
#: ../partman-auto.templates:97
144
194
msgid "Selected for partitioning:"
145
195
msgstr "Partitsioneerimiseks valitud:"
149
#: ../partman-auto.templates:79
199
#: ../partman-auto.templates:97
151
201
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
152
202
"are unsure, choose the first one."
159
#: ../partman-auto.templates:89
209
#: ../partman-auto.templates:107
160
210
msgid "Unusable free space"
161
211
msgstr "Kasutuskõlbmatu vaba ruum"
165
#: ../partman-auto.templates:89
215
#: ../partman-auto.templates:107
167
217
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
168
218
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
175
225
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
176
#: ../partman-auto.templates:108
226
#: ../partman-auto.templates:126
177
227
msgid "Guided partitioning"
178
228
msgstr "Juhitud partitsioneerimine"
182
232
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
183
#: ../partman-auto.templates:113
233
#: ../partman-auto.templates:131
184
234
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
185
235
msgstr "Juhitud - kasutada pikim järjestikkuline vaba ala"
189
239
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
190
#: ../partman-auto.templates:118
240
#: ../partman-auto.templates:136
191
241
msgid "Guided - use entire disk"
192
242
msgstr "Juhitud - kasuta tervet ketast"
196
#: ../partman-auto.templates:123
246
#: ../partman-auto.templates:141
197
247
msgid "Select disk to partition:"
198
248
msgstr "Partitsioneeritav ketas:"
202
#: ../partman-auto.templates:123
252
#: ../partman-auto.templates:141
204
254
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
205
255
"have confirmed that you really want to make the changes."
210
260
#. Type: multiselect
212
#: ../partman-auto.templates:130
262
#: ../partman-auto.templates:148
213
263
msgid "Select disk(s) to partition:"
214
264
msgstr "Partitsioneeritavad kettad:"
216
266
#. Type: multiselect
218
#: ../partman-auto.templates:130
268
#: ../partman-auto.templates:148
220
270
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
221
271
"you have confirmed that you really want to make the changes."
228
278
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
229
279
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
230
#: ../partman-auto.templates:138
280
#: ../partman-auto.templates:156
236
286
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
237
#: ../partman-auto.templates:143
287
#: ../partman-auto.templates:161
238
288
msgid "Automatically partition the free space"
239
289
msgstr "Partitsioneeri vaba ruum automaatselt"
243
293
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
244
#: ../partman-auto.templates:148
294
#: ../partman-auto.templates:166
245
295
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
246
296
msgstr "Kõik failid ühel partitsioonil (soovitatav uutele kasutajatele)"
250
300
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
251
#: ../partman-auto.templates:153
301
#: ../partman-auto.templates:171
252
302
msgid "Separate /home partition"
253
303
msgstr "Eraldi /home partitsioon"
257
307
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
258
#: ../partman-auto.templates:158
308
#: ../partman-auto.templates:176
259
309
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
260
310
msgstr "Eraldi /home, /usr, /var, and /tmp partitsioonid"
264
314
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
265
#: ../partman-auto.templates:163
315
#: ../partman-auto.templates:181
266
316
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
267
317
msgstr "Väikse ketta (< 1GB) partitsioneerimis-skeem"