4
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of ta.po to Tamil
6
# translation of ta.po to TAMIL
7
7
# Tamil messages for debian-installer.
8
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
11
# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
12
12
# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006.
13
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
15
16
"Project-Id-Version: ta\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 01:06+0530\n"
19
"Last-Translator: Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>\n"
20
"Language-Team: Tamil <tamil-DI@yahoogroups.com>\n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:36+0530\n"
20
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
21
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
83
85
#: ../partman-auto.templates:36
85
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
86
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
87
"creating any partitions."
87
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
88
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
89
"தேர்வு செய்யப்பட்ட சாதனத்தில் முந்தைய LVM நிறுவலின் தருக்க தொகுதிகள் அல்லது தொகுதி "
90
"குழுக்கள் இன்னும் உள்ளன. பகிவுகள் ஏதும் உருவாக்கும் முன் அவை நீக்கப்பட வேண்டும்."
90
"தேர்வு செய்யப்பட்ட சாதனத்தில் கீழ் கண்ட LVM நிறுவலின் தருக்க தொகுதிகள் அல்லது தொகுதி "
91
"குழுக்கள் இன்னும் உள்ளன. நீக்கப்படும் அவை:"
95
#: ../partman-auto.templates:36
96
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
97
msgstr "நீக்கப் பட வேண்டிய தருக்கத் தொகுதி(கள்): ${LVTARGETS}"
101
#: ../partman-auto.templates:36
102
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
103
msgstr "நீக்குவதற்கான தொகுதிப் பிரிவு(கள்):${VGTARGETS}"
107
#: ../partman-auto.templates:36
108
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
109
msgstr "நீக்கப் படும் பௌதிகத் தொகுதிகள்:${PVTARGETS}"
94
113
#: ../partman-auto.templates:36
96
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
115
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
98
msgstr "இதனால் தருக்க தொகுதிகளில் உள்ள தகவல்கள் அழிக்கப்படும் என்பதை மதில் கொள்க."
118
"இதனால் தருக்க தொகுதிகளில் உள்ள தகவல்கள் நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும் என்பதை மனதில் கொள்க."
122
#: ../partman-auto.templates:52
123
msgid "Remove existing crypto volume data?"
124
msgstr "இருப்பில் உள்ள கிரிப்டோ தொகுதி தரவை நீக்கிவிடவா?"
128
#: ../partman-auto.templates:52
130
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
133
"தேர்ந்தெடுத்த சாதனத்தில் ஏற்கெனெவே ஒரு கிரிப்டோ தொகுதி உள்ளது; அது நீக்கப் படுகிறது."
137
#: ../partman-auto.templates:52
138
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
139
msgstr "கீழ் காண்பது நீக்கப் படும் கிரிப்டோ தொகுதி: ${TARGET}"
143
#: ../partman-auto.templates:52
145
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
148
"இதனால் இப்போது கிரிப்டோ தொகுதிகளில் உள்ள தகவல்கள் நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும் என்பதை மனதில் "
102
#: ../partman-auto.templates:46
153
#: ../partman-auto.templates:64
103
154
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
104
msgstr "அதேர்வு செய்யப்பட்டுள்ள சாதனத்தில் ஏற்கனவே பௌதிக தொகுதி உள்ளது"
155
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ள சாதனத்தில் ஏற்கனவே பௌதிக தொகுதி உள்ளது"
108
#: ../partman-auto.templates:46
159
#: ../partman-auto.templates:64
110
161
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
111
162
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
119
#: ../partman-auto.templates:64
170
#: ../partman-auto.templates:82
120
171
msgid "Partitioning method:"
121
172
msgstr "பகிர்வு செய்யும் முறை:"
125
#: ../partman-auto.templates:64
176
#: ../partman-auto.templates:82
127
178
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
128
179
"which disk should be used."
145
196
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
146
197
#. at the end of the sentence. Please keep it.
147
#: ../partman-auto.templates:79
198
#: ../partman-auto.templates:97
148
199
msgid "Selected for partitioning:"
149
200
msgstr "பகிர்வு செய்ய தேர்வு செய்யப்பட்டது:"
153
#: ../partman-auto.templates:79
204
#: ../partman-auto.templates:97
155
206
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
156
207
"are unsure, choose the first one."
163
#: ../partman-auto.templates:89
214
#: ../partman-auto.templates:107
164
215
msgid "Unusable free space"
165
216
msgstr "பயன்படுத்த முடியாத வெற்று இடம்"
169
#: ../partman-auto.templates:89
220
#: ../partman-auto.templates:107
171
222
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
172
223
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
179
230
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
180
#: ../partman-auto.templates:108
231
#: ../partman-auto.templates:126
181
232
msgid "Guided partitioning"
182
233
msgstr "வழிநடத்தபட்ட பகிர்வு"
186
237
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
187
#: ../partman-auto.templates:113
238
#: ../partman-auto.templates:131
188
239
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
189
msgstr "வழிநடத்தி - மிகப் பெரிய தொடர்ச்சியான வெற்றிடத்தை உபயோகி"
240
msgstr "வழிநடத்தி - மிகப் பெரிய தொடர் வெற்றிடத்தை உபயோகி"
193
244
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
194
#: ../partman-auto.templates:118
245
#: ../partman-auto.templates:136
195
246
msgid "Guided - use entire disk"
196
247
msgstr "வழிநடத்தபட்ட - முழு வட்டையும் உபயோகி"
200
#: ../partman-auto.templates:123
251
#: ../partman-auto.templates:141
201
252
msgid "Select disk to partition:"
202
253
msgstr "பகிர்வு செய்யவேண்டிய வட்டை தேர்வு செய்:"
206
#: ../partman-auto.templates:123
257
#: ../partman-auto.templates:141
208
259
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
209
260
"have confirmed that you really want to make the changes."
214
265
#. Type: multiselect
216
#: ../partman-auto.templates:130
267
#: ../partman-auto.templates:148
217
268
msgid "Select disk(s) to partition:"
218
269
msgstr "பகிர்வு செய்யவேண்டிய வட்டு(களை) தேர்வு செய்:"
220
271
#. Type: multiselect
222
#: ../partman-auto.templates:130
273
#: ../partman-auto.templates:148
224
275
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
225
276
"you have confirmed that you really want to make the changes."
232
283
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
233
284
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
234
#: ../partman-auto.templates:138
285
#: ../partman-auto.templates:156
236
msgstr "நீங்களே பகிர்வு செய்ய"
240
291
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
241
#: ../partman-auto.templates:143
292
#: ../partman-auto.templates:161
242
293
msgid "Automatically partition the free space"
243
294
msgstr "வெற்றிடத்தை தானாக பகிர்வு செய்க"
247
298
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
248
#: ../partman-auto.templates:148
299
#: ../partman-auto.templates:166
249
300
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
250
msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் ஒரே பகிர்வில் இடு (புதிய பயனர்களுக்கு உகந்தது)"
301
msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் ஒரே பகிர்வில் (புதிய பயனர்களுக்கு உகந்தது)"
254
305
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
255
#: ../partman-auto.templates:153
306
#: ../partman-auto.templates:171
256
307
msgid "Separate /home partition"
257
msgstr "தனியான /home பகிர்வு"
308
msgstr "தனியான /இல்ல பகிர்வு"
261
312
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
262
#: ../partman-auto.templates:158
313
#: ../partman-auto.templates:176
263
314
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
264
315
msgstr "தனியான /home, /usr, /var மற்றும் /tmp பகிர்வுகள்"
268
319
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
269
#: ../partman-auto.templates:163
320
#: ../partman-auto.templates:181
270
321
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
271
322
msgstr "சிறிய வட்டு (<1GB) பகிர்வுத் திட்டம்"